FANDOM


Línea 6: Línea 6:
   
 
Hay un ejemplo de esto último que siempre lo hallé interesante:
 
Hay un ejemplo de esto último que siempre lo hallé interesante:
  +
  +
 
¿Te suena el nombre Agapio? En caso de que no, pues te explicaré.
 
¿Te suena el nombre Agapio? En caso de que no, pues te explicaré.
   

Revisión de 06:13 29 abr 2020

Hola de nuevo, YM95. Recien veo tu mensaje. Por alguna razón, cuando me llegan 2 mensajes a la vez, la campana solo me muestra una notificación. Debe de ser otro bug de la Wiki...

Con gusto te respondo, estuve revisando un poco sobre lo que te dije de ese redoblaje innecesario del episodio IV de Star Wars (ese con 2 años de diferencia del otro) en Japón y acabo de recordar que SÍ es posible que un canal redoble o cambié un doblaje de algo que ya se licenció con poca anterioridad.

El de Star Wars posiblemente se hizo otra vez por ese canal por una recepción negativa de parte del público o a un ejecutivo no le gustó lo lo que escuchó, lo cual forzó a redoblar la cinta.

Hay un ejemplo de esto último que siempre lo hallé interesante:


¿Te suena el nombre Agapio? En caso de que no, pues te explicaré.

Agapio o formalmente Agapio Racing Team (sí, suena más a escudería de formula uno), fue un estudio de doblaje finlandés que se hizo conocido por sus controvertidos e infames doblajes. Todos sus doblajes eran horribles pero si le preguntas a cualquier finlandés nacido entre los 80s y 90s cual fue el peor de esos doblajes, definitivamente te dirá: el de Digimon Adventure.

Sí, ese doblaje solito acabó con toda la companía. ¿Cómo? Verás, los televidentes, cuando vieron esa atrocidad de doblaje en televisión, no dudaron en enviar cartas llenas de indignación al canal que emitía la serie y poseía la licencia para el país en ese momento (Nelonen).

Fueron tantas las cartas que el canal decidió confiarle el doblaje de la serie a otro estudio (Tuotantotalo Werne) a partir del episodio 27 (Agapio solo llegó a doblar los primeros 26) y que por lo que ví, hizo un trabajo muchísimo mejor que Agapio.

Después de ese horroroso doblaje y del escándalo producido por el mismo, Agapio cerró sus puertas para siempre. Lo cual considero buena decisión ya que dañaron su imagen pública con el doblaje de Digimon y se les iba a ser díficil buscar clientes, porque dicho escándalo también se vió hasta en los diarios.

Si quieres leer más sobre esto, hay un artículo de Wikipedia en inglés sobre ese estudio: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Agapio_Racing_Team

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.