Hermano de Jorel es una serie animada producida en Brasil, y a su vez, es la primera producción animada original de Cartoon Network Latinoamérica, creado por Juliano Enrico, y co-producido por Cartoon Network Brasil y Copa Studio.

Originalmente la serie fue el ganador de un pitcheo promovida por Cartoon Network Brasil en 2009 para producir nuevas animaciones nacionales. La serie fue estrenada el 22 de septiembre de 2014 en Brasil. En Hispanoamérica la serie tuvo su preestreno el 25 del enero del 2015 y se estrenó el 2 de febrero del mismo año

Sinopsis

El Hermano de Jorel cuenta la historia de un niño de ocho años y su familia conformada por su padre, su madre, dos hermanos, dos abuelas y dos perros, viviendo situaciones típicas de los hogares de Brasil


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temp. Episodios
Personajes principales
Hermano de Jorel.PNG Hermano de Jorel Andrei Duarte Jesús Hernández

[1]

1ª-
Dona Danuza.PNG Danuza Tania Gaidarji Ivette García
Marisol Durán 2ª-
Jorel.PNG Jorel

Juliano Enrico

Jor-El Teixeira

No se dobla

1ª-

3ª (78)

Seu Edson.PNG Edson Cesar Marchetti Guillermo Martínez 1-5
Randy Arias 1ª-2ª 6-107
Luis Jose Lugo 2ª- 108-
Lara.PNG Lara Melissa Garcia Leisha Medina 1ª-
Abuela Juju.PNG Abuela Juju Rocío Mallo 1ª-
Abuela Gigi2.PNG Abuela Gigi Cecilia Lemes Valentina Toro 1ª-
Nico.PNG Nico Hugo Picchi Neto Pedro Herrera 1ª-3ª
¿? 3ª-
Personajes secundarios
AnaCatlalina.PNG Ana Catalina Melissa Garcia Sixnalie Villalba
Andrea González 2ª-
SteveMagal.PNG Steve Magal Hugo Picchi Neto Angel Mujica
Marco Di Cesare 2ª-
Samatha.PNG Samantha Jussara Marques Mayela Pérez 1ª-
Tosh1.PNG Tosh Hugo Picchi Neto Juan Guzmán 1ª-
Zaza.PNG Zazá Melissa Garcia No se dobla 1ª-
Perdigoto.PNG Dr. Perdigoto Hugo Picchi Neto Ángel Mujica 1ª-
Fabricio.PNG Fabricio Cassius Romero Germán Esaa 1ª-
Gesonel2.PNG Gesonel Jesús Hernández 1ª-
Danubio.PNG Danubio Cesar Marchetti Randy Arias 1ª-
Rose calamar.PNG Rosa Cecilia Lemes Mayela Pérez 1ª-
Suzana.PNG Suzana Tania Gaidarji Elena Diaz Toledo 1ª-
Profesora adelaide.PNG Profesora Adelaide Cecilia Lemes Lileana Chacón 1ª-
DirectoraLola.PNG Directora Lola Cesar Marchetti Carmen Suárez 1ª-
Jorge12.PNG Jorge Hugo Picchi Neto Alfonso Soto 1ª-
Actrizjorel15.PNG Jennifer Tania Gaidarji Karina Parra 1ª-
Carlosfelino10.PNG Carlos Felino Daniel Furlan Adrián Blanco
Renzo Jiménez 2ª-
Amigonico11.PNG Reginaldo Juliano Enrico Ángel Mujica 1ª-
Siggrande8.PNG Syd Vinicius Cesar Marchetti Carlos Pinto 1ª-
Sidvin3.PNG
Amigogrande9.PNG Iggy Podrido Juliano Enrico 1ª-
Persosjjoel5.PNG
Locobillygrande14.PNG Billy el Loco Cassius Romero Gonzalo Fumero 3
80PX Gherald De Fonseca 1ª-
Debora16.PNG Débora Tania Gaidarji Lileana Chacón 1ª-
Amigajorel6.PNG Catiana Melissa García Claudia Alvarez 1ª-
Fandejorel22.PNG

Flávia

Cecilia Lemes

TBA 1ª-
Jorlefan.PNG Verónica Tania Gaidarji TBA 1ª-
Willian20.PNG Willian Shortners Daniel Furlan Fernando Márquez
Navid Cabrera 2ª-
Payasocom.PNG Rambozo Andrei Duarte Walter Veliz 1ª-
Wonderley2.PNG Wonderley César Marchetti David Silva 1ª-
Amigojorel7.PNG Marcin Juliano Enrico Eder La Barrera 1ª-
Perssecunjorel1.PNG Beto Rizos Andrei Duarte Elena Diaz Toledo (1ra voz) 1ª-
Germán Esaa (2da Voz)
Amigobigotejorel.PNG Pablito Juliano Enrico Leisha Medina 1ª-
Gerente17.PNG Director Daniel Furlan Nayip Rodríguez 1ª-
Sra.adelino13.PNG Sr. Adelino Cesar Marchetti Walter Albornoz 1ª-
Empleadoshotners19.PNG Ejecutivos Daniel Furlan Alfonso Soto 1ª-
Yuki Daniel Furlan Abraham Aguilar 3ª-
Otros
Insertos.jpg Letreros N/A Angel Mujica 1ª-

Voces adicionales

Créditos de doblaje

Temporada 2
HermanodeJorelT02E01Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E02Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E03Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E04Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E05Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E06Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E07Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E08Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E09Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E10Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E11Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E12Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E13Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E14Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E15Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E16Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E17Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E18Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E19Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E20Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E21Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E22Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E23Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E24Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E25Creditos.jpg
HermanodeJorelT02E26Creditos.jpg
Cortos
Screenshot 20190417-235043.png

Curiosidades

Logo en español mostrado en la página web de Cartoon Network Latinoamérica.

  • A igual que otra series de CN, aveces se "editan" capítulos para su exhibición en Latinoamérica. Sin embargo, estos capítulos llevan un mensaje que dice "El material ha sido editado para su exhibición". Uno de los capítulos que lleva esta "edición" hecho en post-producción es El Sube y Baja de la Revolución.
  • Tras el fallecimiento de Guillermo Martínez la voz de Edson paso a ser realizada por Randy Arias desde el episodio 6, sin embargo deja de doblar a partir del epsodio 108 es sustituido por Luis José Lugo
  • En el episodio Odisea En el Espacio Recreativo Hermano de Jorel Dice "Hacia al infinito y más allá",y luego de que La abuela Juju se va en su nave espacial ella tambien dice esa frase, es similar a la famosa frase de Buzz Lightyear que usaba en las peliculas de Toy Story.
  • En el episodio La Isla Loca el Hermano de Jorel habla con un acento raro en la parte donde dice "Miralo, Miralo, ¡Es Pablito en mi escuelita!, Es mi amiguito".
  • A partir de la segunda temporada, Ivette García es sustituida por Marisol Durán en el personaje de Danuza debido a que renunció a Etcétera Group en octubre de 2016.
    • Durante esa misma temporada, en el episodio MC Jojo se comienza a acreditar el reparto de doblaje al español latino.
  • Tanto en el idioma original (portugués) como en el doblaje al español, el personaje Shakespirito se pronuncia igual, haciendo parodia y referencia al fallecido actor y humorista mexicano Roberto Gómez Bolaños "Chespirito".
  • Un episodio de la tercera temporada se transmitió en cartoon network en su idioma original, las causas son desconocidas
  • Raramente, en el episodio El casco fenomenal, no se dice el inserto del titulo del episodio, probablemente porque el doblaje recién comenzaba, y porque a partir del siguiente episodio, se dicen los insertos de los titulos del episodio

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2 de febrero de 2015-presente Turner Logo.png CN Logo.png 08:45 pm Latinoamérica México República Dominicana Sudamérica
13 de junio-agosto de 2015 Tooncast.png 05:40 pm y am (Lunes a Viernes)

06:30 pm y am (Sabados y domingos)

Referencias

  1. Luis Beltran Romero (24 de marzo de 2014). El Hermano de Jorel: Se revela más información acerca de su doblaje. ANMTVLA. Consultado el 15 de agosto de 2016.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.