Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
m (Pequeño error solucionado.)
Línea 9: Línea 9:
 
|adaptador = [[María José Abarzúa]]
 
|adaptador = [[María José Abarzúa]]
 
[[Rosario Zamora]]
 
[[Rosario Zamora]]
|version_español = [http://www.atvdistribution.com/series/hercai ATV Distribution] {{Enlace contextual|Facebook}} [https://www.facebook.com/wearedint/posts/con-los-actores-de-la-telenovela-hercai-rebrusahin-akinakinozu-que-se-dobla-en-d/2482694911811563/ '''DINT Doblajes Internacionales''' en Facebook.]
+
|version_español = [http://www.atvdistribution.com/series/hercai ATV Distribution]
 
|fecha_grabacion = Finales de 2019 - julio de 2020
 
|fecha_grabacion = Finales de 2019 - julio de 2020
 
|pais = {{Bandera|Chile}} Chile
 
|pais = {{Bandera|Chile}} Chile
Línea 95: Línea 95:
 
|Yaren Şadoğlu
 
|Yaren Şadoğlu
 
|[[İlay Erkök]]
 
|[[İlay Erkök]]
|[[Camila Montecinos]] {{Enlace contextual|Instagram}} [https://www.instagram.com/p/CBwpjc_J82c/?igshid=100yj422m16yq '''Darwin Le Roy''' revelando la actriz de doblaje de Yaren.]
+
|[[Camila Montecinos]] <ref>{{Enlace contextual|Instagram}} [https://www.instagram.com/p/CBwpjc_J82c/?igshid=100yj422m16yq '''Darwin Le Roy''' revelando la actriz de doblaje de Yaren].</ref>
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Firat_Hercai.jpg|75px]]
 
|[[Archivo:Firat_Hercai.jpg|75px]]
 
|Fırat Demiralp
 
|Fırat Demiralp
 
|[[Cahit Gök]]
 
|[[Cahit Gök]]
|[[Rodrigo Valenzuela]] {{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/Darwin_LeRoy/status/1270925166214774797 '''Darwin Le Roy''' revelando el actor de doblaje de Firat.]
+
|[[Rodrigo Valenzuela]] <ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/Darwin_LeRoy/status/1270925166214774797 '''Darwin Le Roy''' revelando el actor de doblaje de Firat].</ref>
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Elif_Hercai.jpg|75px]]
 
|[[Archivo:Elif_Hercai.jpg|75px]]
Línea 114: Línea 114:
 
|Gül Şadoğlu
 
|Gül Şadoğlu
 
|Ebrar Alya Demirbilek
 
|Ebrar Alya Demirbilek
  +
|[[Lucía Suárez]]
|[[Lucía Suárez]] {{Enlace contextual|Instagram}} [https://www.instagram.com/p/B-I65BcJxtO/ '''Lucía Suárez''' en Instagram].
 
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Harun_Hercai.png|75px]]
 
|[[Archivo:Harun_Hercai.png|75px]]
Línea 181: Línea 181:
 
* Esta es la tercera vez que los actores Darwin y Doris doblan papeles protagónicos. Las otras dos fueron en [[Perdidos en el espacio (2018)]] y [[This Is Us: Así somos]].
 
* Esta es la tercera vez que los actores Darwin y Doris doblan papeles protagónicos. Las otras dos fueron en [[Perdidos en el espacio (2018)]] y [[This Is Us: Así somos]].
 
=== Sobre la traducción ===
 
=== Sobre la traducción ===
* La traductora del proyecto confirmó que para su traducción utiliza libretos en inglés inacabados y vídeo original en turco como base, todo este material proporcionado por ATV.[https://m.imgur.com/a/pY3UNSK Conversación con '''María José Abarzúa''' por vía Instagram.]
+
* La traductora del proyecto confirmó que para su traducción utiliza libretos en inglés inacabados y vídeo original en turco como base, todo este material proporcionado por ATV.<ref>[https://m.imgur.com/a/pY3UNSK Conversación con '''María José Abarzúa''' por vía Instagram].</ref>
** Por otro lado, la directora se encarga de adaptar los libretos traducidos por cuestiones de lip sync.{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/Darwin_LeRoy/status/1261139893625016321?s=19 '''Darwin Le Roy''' en Twitter].
+
** Por otro lado, la directora se encarga de adaptar los libretos traducidos por cuestiones de lip sync.<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/Darwin_LeRoy/status/1261139893625016321?s=19 '''Darwin Le Roy''' en Twitter].</ref>
 
* El honorífico > (aplicado a Nasuh y Haşmet) siempre se ha conservado por decisión de la traductora en el libreto, por reverencia patriarcal. Usualmente, por decisiones de la directora y de la Comisión Artística del estudio, éste término no se respetó para el personaje de Nasuh, resultando asimismo "'''Sr. Nasuh'''" en la adaptación.
 
* El honorífico > (aplicado a Nasuh y Haşmet) siempre se ha conservado por decisión de la traductora en el libreto, por reverencia patriarcal. Usualmente, por decisiones de la directora y de la Comisión Artística del estudio, éste término no se respetó para el personaje de Nasuh, resultando asimismo "'''Sr. Nasuh'''" en la adaptación.
 
** No obstante, en los últimos episodios de la segunda temporada (nuevamente por motivos internos), finalmente se decidió conservar imparcialmente el término >.
 
** No obstante, en los últimos episodios de la segunda temporada (nuevamente por motivos internos), finalmente se decidió conservar imparcialmente el término >.
Línea 196: Línea 196:
 
=== Promos de TVN Chile ===
 
=== Promos de TVN Chile ===
   
  +
<gallery>
 
Archivo:Hercai Nueva Nocturna TVN HD ReyMir|''Avance promocional de TVN Chile.''
 
Archivo:Hercai Nueva Nocturna TVN HD ReyMir|''Avance promocional de TVN Chile.''
 
Archivo:HERCAI Gran estreno - Este domingo después de 24 Horas central Buenos días a todos|''Promo de anuncio de su estreno por TVN Chile.''
 
Archivo:HERCAI Gran estreno - Este domingo después de 24 Horas central Buenos días a todos|''Promo de anuncio de su estreno por TVN Chile.''
Archivo:Hercai TVN Promo Sábado 29 de Febrero|''Promo de TVN Chile.''
+
Archivo:Hercai TVN Promo Sábado 29 de Febrero|''Promo de TVN Chile.''
  +
</gallery>
   
   
 
=== Versiones dobladas del tráiler ===
 
=== Versiones dobladas del tráiler ===
   
  +
<gallery>
Archivo:Hercai - Spanish Trailer (Trailer Con elenco Mexicano)|''Versión doblada en México.''
 
  +
Archivo:Hercai - Tráiler|''Versión doblada mexicana del tráiler.''
 
Archivo:Hercai Trailer Español|''Versión doblada en Chile.''
 
Archivo:Hercai Trailer Español|''Versión doblada en Chile.''
  +
</gallery>
 
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 211: Línea 214:
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
! colspan="2" |País
 
! colspan="2" |País
!Fecha de transmisión
+
!Inicio de transmisión
  +
!Final de transmisión
 
!Cadena
 
!Cadena
 
!Horario
 
!Horario
Línea 218: Línea 222:
 
|Chile
 
|Chile
 
|8 de diciembre de 2019
 
|8 de diciembre de 2019
  +
|''Por anunciarse''
 
|[[Archivo:TVN2016.png|50px]]
 
|[[Archivo:TVN2016.png|50px]]
 
|22:30
 
|22:30
Línea 223: Línea 228:
   
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
  +
<references/>
 
[[Categoría:Telenovelas Turcas]]
 
[[Categoría:Telenovelas Turcas]]
 
[[Categoría:Doblaje chileno]]
 
[[Categoría:Doblaje chileno]]

Revisión del 06:25 3 ago 2020


Hercai es una serie de televisión turca de 2019 producida por Mia Yapım para ATV. Está basada en la novela del mismo nombre escrita por Sümeyye Ezel Koç.

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Miran Hercai Miran Aslanbey "Miran Aksoy" Akın Akınözü Darwin Le Roy
¿? (niño) Lucía Suárez
Reyyan Hercai Reyyan Şadoğlu Ebru Şahin María Doris Cuevas
Azize Hercai Azize Aslanbey Ayda Aksel Rosario Zamora
Nasuh Hercai Nasuh Şadoğlu Macit Sonkan Matías Fajardo
Oğuzcan Ulu (joven)
Sultan Hercai Sultan (Sultana) Aslanbey Gülçin Santırcıoğlu Mónica Illanes
Hazar Hercai Hazar Şadoğlu Serhat Tutumluer Carlos Carvajal
Hüseyin Duman (joven)
Zehra Hercai Zehra Şadoğlu Feride Çetin ¿?
Gonul Hercai Gönül Aslanbey Oya Unustası Cecilia Valenzuela
Azat Hercai Azat Şadoğlu Ahmet Tansu Taşanlar Mario Vargas
Cihan Hercai Cihan Şadoğlu Serdar Özer Ignacio Leyton
Handan Hercai Handan Şadoğlu Gülçin Hatıhan Dianela Campos
Yaren Hercai Yaren Şadoğlu İlay Erkök Camila Montecinos [1]
Firat Hercai Fırat Demiralp Cahit Gök Rodrigo Valenzuela [2]
Elif Hercai Elif Aslanbey Duygu Yetiş Carla Cuili Valle
Elif2 Hercai Eda Elif Başlamışlı

(primeras apariciones)

Gul Hercai Gül Şadoğlu Ebrar Alya Demirbilek Lucía Suárez
Harun Hercai Harun Bakırcıoğlu Ahmet Kayakesen Óscar Olivares
Sukran Hercai Şükran Güven Hokna ¿?
Melike Aştutan Aslı Samat ¿?
Esma Hercai Esma Demiralp Güneş Hayat Andrea Vera
Hanife Derbent Aydan Burhan Marcia del Canto
Sehriyar Hercai Şehriyar Taşkın Aydan Taş ¿?

Personajes episódicos

Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio Turquía
Primera temporada
Segunda temporada
Haşmet Haldun Boysan Sandro Larenas 13
Ömer Pehlivan Alper Türedi Cristóbal Areite 33
34

Voces adicionales

Datos de interés

Sobre el reparto

Sobre la traducción

  • La traductora del proyecto confirmó que para su traducción utiliza libretos en inglés inacabados y vídeo original en turco como base, todo este material proporcionado por ATV.[3]
    • Por otro lado, la directora se encarga de adaptar los libretos traducidos por cuestiones de lip sync.[4]
  • El honorífico > (aplicado a Nasuh y Haşmet) siempre se ha conservado por decisión de la traductora en el libreto, por reverencia patriarcal. Usualmente, por decisiones de la directora y de la Comisión Artística del estudio, éste término no se respetó para el personaje de Nasuh, resultando asimismo "Sr. Nasuh" en la adaptación.
    • No obstante, en los últimos episodios de la segunda temporada (nuevamente por motivos internos), finalmente se decidió conservar imparcialmente el término >.

Sobre la adaptación

  • El nombre de Sultan fue adaptado como "Sultana", posiblemente para hacerlo más acordé al género del personaje.
  • En el episodio 27 (85 en la emisión chilena), Yaren murmura "Ni que el muchacho fuera la misma Madonna. ¿Cómo puede un hombre puede tardarse tanto en vestirse?", haciendo referencia a la popular cantante americana. Esto no sucede en el idioma original.
  • En el episodio 35 (120 en la emisión chilena), tanto en el idioma original como en el doblaje se mantiene el chiste de Sultana sobre una presunta enfermedad de Yaren que dice así: "...pero si es por culpa de un virus, se descubrió que la cuarentena es el mejor remedio", ya que la filmación de la misma escena dió lugar cuando el tópico del coronavirus ya comenzaba a causar furor a nivel mundial.

Sobre el tráiler

  • El tráiler fue doblado en dos versiones: una doblada con un elenco mexicano y la otra con su respectivo elenco chileno de la telenovela (exceptuando a Darwin Le Roy, ya que en ese entonces se escogió a otra persona para hacer la voz de Miran).
    • Otro dato curioso a poner de relieve aquí es la finalización del avance promocional de TVN Chile, en el cual se emplearon algunas escenas de la versión doblada chilena del tráiler (evidentemente notable por el ya mencionado y repentino cambio de actor de voz de Miran).

Muestras multimedia

Promos de TVN Chile


Versiones dobladas del tráiler

Transmisión

País Inicio de transmisión Final de transmisión Cadena Horario
Chile Chile 8 de diciembre de 2019 Por anunciarse TVN2016 22:30

Referencias