Harry y su cubeta de dinosaurios es una serie animada canadiense-británica emitida en Discovery Kids para Latinoamerica y basada en unos libros infantiles, dibujados y escritos por Ian Whybrow y Adrian Reynolds en 1999. La serie trata de un niño de 5 años llamado Harry que tiene una cubeta de dinosaurios, él juega con sus dinosaurios saltando dentro de la cubeta que lo lleva a otro mundo llamado Mundo Dino (DinoWorld).
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada |
---|---|---|---|---|
Harry | Andrew Chalmers | Jhaidy Barboza | 1ª-2ª | |
Taury | Jamie Watson | Juan Guzmán | 1ª-2ª | |
Patsy | Stacy DePass | Anabel Peña | 1ª-2ª | |
Pterence | Andrew Sabiston | José Manuel Vieira | 1ª-2ª | |
Steggy | Jonathan Wilson | Kaihiamal Martínez (Primera voz) Jhonny Torres (Segunda voz) |
1ª | |
Trike | Ron Rubin | |||
2ª | ||||
Sid | Juan Chioran | Rolman Bastidas | 1ª | |
Luis Carreño | 2ª | |||
Mamá de Harry | Susan Roman | Maythe Guedes | 1ª-2ª | |
Sam (hermana de Harry) | Bryn McAuley | Valeria Castillo | 1ª-2ª | |
Nana | Ellen-Ray Hennessy | Citlalli Godoy | 1ª-2ª | |
Charley | Amanda Soha | Melanie Henríquez | 1ª-2ª | |
Insertos | N/A | Antonio Delli | 1ª-2ª |
Voces adicionales[]
Música[]
- Tema de apertura
- Interpretados por: Sin identificar
Logotipo[]
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- En esta serie Harry y su madre son doblados por Jhaidy Barboza y Maythe Guedes que hacen el papel de madre e hijo, y en Clifford y Clifford de cachorrito hacen también rol de parientes, esta vez de madre e hija.
- Tanto Steggy como Trike, comparten el mismo reemplazo y actor que los doblaba a ambos, esto fue desde mitad de la temporada 2 esto es debido a la mudanza del anterior actor a México en 2007.
- En el episodio encontre una concha es la segunda vez que Luis Perez Pons dobla a un cangrejo la primera fue Eugenio H. Cangrejo de Bob Esponja.
Sobre la grabación[]
- En cada episodio, Cuando Harry dice una frase o una palabra, se titula el episodio queriendo comprobar que sea completa o no tan completa la frase.
Sobre la adaptación[]
- En el episodio "Yo deseo" Taury dice "Estupidez" Trike dijo "Estúpido", y en el mismo episodio, Pterence dice "Deja ese pito".
Sobre la distribución[]
- En algunos episodios de la segunda temporada, existen dos variaciones en los créditos:
- Existe una en la que se desplazan los créditos hacia arriba, y con una fuente diferente a comparación de la versión original, y luego pasa a ser los logotipos de todas las productoras de la serie.
- Existe otra en la que basicamente pasa lo mismo, pero esta vez cambian la fuente y todos los créditos (incluyendo lo de todas las productoras) pasan a ser solo texto.
Curiosidades[]
- En la emisión del episodio 20 de la temporada 1 "¡Steggy no está aquí!/¡A crecer!" por un milisegundo se puede ver lo que parece un controlador de doblaje (Ésta y la portugues) y emisión de episodios como este donde se muestra el tiempo de cada segmento separado por 3 partes, todo esto a cargo de Discovery Networks, esto fue encontrado y comprobado por un archivista de México lo cual tiene la grabación de dichos episodios y las tandas, se desconoce si sucedió en todo el tiempo que se ha emitido el episodio o se modificó.
- En Vix no aparece, por lo que se borró todo rastro para las plataformas.
Errores[]
- En algunos episodios de la segunda temporada (doblados por M&M Studios), en Vix, en los créditos cuando se oyen los créditos locutados de doblaje, en los subtitulos M&M Studios se ha escrito erróneamente como "M&M Estudios", "N&N Studios" o "N&N Estudios".