Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Harry Potter y el prisionero de Azkaban es la tercera parte de la saga Harry Potter y fue dirigida por el cineasta mexicano Alfonso Cuarón (director de La princesita y Grandes esperanzas). La película se basa en la obra homónima de la escritora J.K. Rowling y se estrenó mundialmente el 4 de junio de 2004, un año y medio después de haberse estrenado la película anterior, Harry Potter y la cámara secreta.

Fue nominada a dos premios Óscar en 2005 por Mejor banda sonora para John Williams y Mejores efectos visuales.

Sinopsis

Harry Potter y sus amigos vuelven al colegio Hogwarts para cursar su tercer año de estudios y se ven involucrados en el misterio de la fuga de la prisión para magos de Azkaban de Sirius Black, un peligroso mago que fue cómplice de Lord Voldemort y que buscará vengarse de Harry Potter. El joven aprendiz de mago tuvo mucho que ver en la condena de Sirius, por lo que hay razones para temer por su vida.


Datos técnicos[]

Puesto Versión de doblaje
Warner-bros Redoblaje
Estudio Audio Post, S.A. de C.V. Caja de Ruidos
Dirección José Luis García Agraz Jorge Riveros
Vicky Burgoa
(solo personajes incidentales)
Dirección de casting José Luis García Agraz
Director creativo Helgar Pedrini
Fecha de grabación 2004 2019

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
HP3HarryPotter1 Harry Potter Daniel Radcliffe Víctor Ugarte ▶️
HP3RonWeasley Ron Weasley Rupert Grint Luis Daniel Ramírez ▶️
HP3HermioneGranger Hermione Granger Emma Watson Priscila Reyes ▶️
HP3AlbusDumbledore Albus Dumbledore Michael Gambon César Arias ▶️
HP3RemusLupin Remus Lupin David Thewlis Rodrigo Murray ▶️
HP3SiriusBlack Sirius Black Gary Oldman Damián Alcázar ▶️
HP3SeverusSnape Severus Snape Alan Rickman César Monroy ▶️
HP3RubeusHagrid Rubeus Hagrid Robbie Coltrane Víctor Hugo Aguilar ▶️
HP3MinervaMcGonagall Minerva McGonagall Maggie Smith Keta Leonel ▶️
HP3PeterPettigrew Peter Pettigrew Timothy Spall Jesús Ochoa ▶️
HP3SybillTrelawney Sybill Trelawney Emma Thompson Lisa Owen ▶️
HP3DracoMalfoy Draco Malfoy Tom Felton Gabriel Ramos ▶️
HP3FredWeasley Fred Weasley James Phelps Enzo Fortuny ▶️
HP3GeorgeWeasley George Weasley Oliver Phelps ▶️
HP3NevilleLongbottom Neville Longbottom Matthew Lewis Amado Cabrera ▶️
HP3SeamusFinnigan Seamus Finnigan Devon Murray Bernardo Valenzuela ▶️
HP3CorneliusFudge Cornelius Fudge Robert Hardy César Izaguirre ▶️
HP3ArthurWeasley Arthur Weasley Mark Williams Mario Sauret ▶️
HP3MollyWeasley Molly Weasley Julie Walters Carmen Martínez ▶️
HP3ArgusFilch Argus Filch David Bradley Jesse Conde ▶️
HP3MadameRosemerta Madame Rosmerta Julie Christie Delia Casanova ▶️
HP3FiliusFlitwick Profesor de coro
(Filius Flitwick)
Warwick Davis Gustavo Carrillo ▶️
HP3MargeDursley Marge Dursley Pam Ferris Julieta Egurrola ▶️
HP3VernonDursley Vernon Dursley Richard Griffiths Jesús Ochoa ▶️
HP3PetuniaDursley Petunia Dursley Fiona Shaw Pilar Escandón ▶️
HP3DudleyDursley Dudley Dursley Harry Melling Diego Ángeles
(gestos)
▶️
HP3PercyWeasley Percy Weasley Chris Rankin Sin identificar ▶️
HP3GinnyWeasley Ginny Weasley Bonnie Wright María Inés Pintado ▶️
HP3DeanThomas Dean Thomas Alfred Enoch Sin identificar ▶️
HP3Chico1 Bern Ekow Quartey Héctor Emmanuel Gómez[1] ▶️
HP3LaMujerGorda La Señora Gorda Dawn French Vicky Córdova ▶️
HP3SirCadogan Sir Cadogan Paul Whitehouse Arturo Casanova[2] ▶️
HP3StanShunpike Stan Shunpike Lee Ingleby Edson Matus ▶️
HP3CabezaBus Cabeza parlante #1 Lenny Henry Germán Fabregat ▶️
HP3VincentCrabbe Vincent Crabbe Jamie Waylett Alan Prieto ▶️
HP3Pike Pike Bronson Webb Víctor Seminario ▶️
HP3ParvatiPatel Parvati Patil Sitara Shah Sin identificar ▶️
HP3PansyParkinson Pansy Parkinson Genevieve Gaunt Sin identificar ▶️
HP3MujerLimpieza Mujer de limpieza Abby Ford Sin identificar ▶️
HP3TomGerente Tom Jim Tavaré Eduardo Fonseca ▶️
HP3HombreRetrato1 Hombre en retrato #1 Freddie Davis Carlos Águila ▶️
HP3Estudiante Estudiante Ricky Sahota Sin identificar ▶️
HP3Mago Mago Ian Brown Jorge Ornelas ▶️
Notas:
  1. Un actor sin identificar dobló un loop de Bern ▶️.
  2. Los diálogos solo se escuchan en las escenas eliminadas de la cinta.

Voces adicionales[]

Imagen Personaje Actor de doblaje Audio
HP3Recolector Recolector Sin identificar ▶️
HP3CabezaParlante1 Cabeza parlante #2 Gustavo Carrillo ▶️
HP3CabezaParlante2 Cabeza parlante #3 Sin identificar ▶️
HP3HombreRetrato2 Hombre en retrato #2 Eduardo Fonseca ▶️
HP3HombreRetrato3 Hombre en retrato #3 Jorge Ornelas ▶️
HP3Logo Hombre en retrato #4 ▶️

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
HP3HarryPotter1 Harry Potter Daniel Radcliffe Alejandro Bono
HP3RonWeasley Ron Weasley Rupert Grint Braian Pavón
HP3HermioneGranger Hermione Granger Emma Watson Florencia Coianis
HP3AlbusDumbledore Albus Dumbledore Michael Gambon René Sagastume
HP3RemusLupin Remus Lupin David Thewlis Carlos Celestre
HP3SiriusBlack Sirius Black Gary Oldman Ignacio de Anca
HP3SeverusSnape Severus Snape Alan Rickman Javier Gómez
HP3RubeusHagrid Rubeus Hagrid Robbie Coltrane Mario De Candia
HP3MinervaMcGonagall Minerva McGonagall Maggie Smith Irene Guiser
HP3PeterPettigrew Peter Pettigrew Timothy Spall Ariel Abadi
HP3SybillTrelawney Sybill Trelawney Emma Thompson Mariela Álvarez
HP3DracoMalfoy Draco Malfoy Tom Felton Santiago Florentín
HP3FredWeasley Fred Weasley James Phelps Alejandro Graue
HP3GeorgeWeasley George Weasley Oliver Phelps
HP3NevilleLongbottom Neville Longbottom Matthew Lewis Juan Balvín
HP3SeamusFinnigan Seamus Finnigan Devon Murray Sin identificar
HP3CorneliusFudge Cornelius Fudge Robert Hardy Dany de Álzaga
HP3ArthurWeasley Arthur Weasley Mark Williams Juan Manuel Echave
HP3MollyWeasley Molly Weasley Julie Walters María Laura Cassani
HP3ArgusFilch Argus Filch David Bradley Sin identificar
HP3MadameRosemerta Madame Rosmerta Julie Christie Sin identificar
HP3FiliusFlitwick Profesor de coro
(Filius Flitwick)
Warwick Davis Sin identificar
HP3MargeDursley Marge Dursley Pam Ferris Sin identificar
HP3VernonDursley Vernon Dursley Richard Griffiths Sin identificar
HP3PetuniaDursley Petunia Dursley Fiona Shaw Silvia Aira
HP3DudleyDursley Dudley Dursley Harry Melling Sin identificar
HP3PercyWeasley Percy Weasley Chris Rankin Sin identificar
HP3GinnyWeasley Ginny Weasley Bonnie Wright Micaela Carla Oddera
HP3DeanThomas Dean Thomas Alfred Enoch Sin identificar
HP3Chico1 Bern Ekow Quartey Sin identificar
HP3LaMujerGorda La Señora Gorda Dawn French Sin identificar
HP3SirCadogan Sir Cadogan Paul Whitehouse Sin identificar
HP3StanShunpike Stan Shunpike Lee Ingleby Sin identificar
HP3CabezaBus Cabeza parlante #1 Lenny Henry Sin identificar
HP3VincentCrabbe Vincent Crabbe Jamie Waylett Sin identificar
HP3Pike Pike Bronson Webb Sin identificar
HP3ParvatiPatel Parvati Patil Sitara Shah Sin identificar
HP3PansyParkinson Pansy Parkinson Genevieve Gaunt Sin identificar
HP3MujerLimpieza Mujer de limpieza Abby Ford Sin identificar
HP3TomGerente Tom Jim Tavaré Sin identificar
HP3HombreRetrato1 Hombre en retrato #1 Freddie Davis Sin identificar
HP3Estudiante Estudiante Ricky Sahota Sin identificar
HP3Mago Mago Ian Brown Sin identificar

Voces adicionales[]

Imagen Personaje Actor de doblaje
HP3Recolector Recolector Sin identificar
HP3CabezaParlante1 Cabeza parlante #2 Sin identificar
HP3CabezaParlante2 Cabeza parlante #3 Sin identificar
HP3HombreRetrato2 Hombre en retrato #2 Sin identificar
HP3HombreRetrato3 Hombre en retrato #3 Sin identificar
HP3Logo Hombre en retrato #4 Sin identificar

México Reparto (tráiler)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
HP3HarryPotter1 Harry Potter Daniel Radcliffe Claudio Velázquez ▶️
HP3RonWeasley Ron Weasley Rupert Grint Carlos Díaz ▶️
HP3HermioneGranger Hermione Granger Emma Watson Mitzy Corona ▶️
HP3RemusLupin Remus Lupin David Thewlis Arturo Mercado ▶️
HP3SiriusBlack Sirius Black Gary Oldman Salvador Delgado ▶️
HP3MujerLimpieza Mujer de limpieza Abby Ford Adriana Casas ▶️
HP3Logo Narración N/A Helgar Pedrini ▶️

Muestras multimedia[]

México Warner Bros.

Datos de interés[]

México Warner Bros.[]

Datos técnicos[]

  • Si bien la primera y segunda cinta tienen versiones extendidas dobladas no es el caso de esta cinta. Solo existe una versión de la cinta y un solo doblaje.
    • Sin embargo el material adicional de la cinta, como lo son las escenas eliminadas, se encuentra doblado en los formatos caseros de la cinta en el material extra, lo cual es algo muy extraño pues usualmente las escenas eliminadas no son dobladas en ningún material fílmico.
  • Aunque el mexicano Alfonso Cuarón (director del filme) había afirmado no ser adepto al doblaje de las películas, en este caso en particular decidió involucrarse en el proceso del mismo personalmente, es así como el director convocó al mexicano José Luis García Agraz para dirigir el doblaje; asimismo, también invito a algunos actores de cine e intérpretes conocidos en México fuera de la industria del doblaje para participar en el mismo.
  • Está sería la segunda película de la saga en contar con más de un director para el doblaje (teniendo a José Luis García Agraz dirigiendo al reparto protagónico y a los Startalents, y a Vicky Burgoa dirigiendo a los personajes incidentales); la primera es La piedra filosofal (contando con 3 directores) y la tercera sería El misterio del príncipe (contando con 2 directores).
    • Aún así, la película volvió a hacer doblada en Audiopost como se había hecho con su predecesora.

Sobre el reparto[]

Sobre el proceso de doblaje[]

  • Luis Daniel Ramírez afirmó en Toonlandya que algunas tomas que grabó eran de prueba, es decir, para medir el loop, y que la mayoría estaban fuera de sincronía labial, pero que el director las había dejado en la película simplemente porque "les había gustado", siendo un estilo diferente de dirección al que él estaba acostumbrado.
  • Tanto en la versión en inglés como en español, Dumbledore tararea una típica melodía mexicana, la cual es conocida como "La Raspa".
  • En algunas escenas se puede escuchar las expresiones y algunos diálogos en inglés:
    • En el transcurso de la película, cuando Harry es atacado por los dementores, se escucha la voz de su madre gritando: "¡Harry!", pero dicho grito no es doblado.
    • Durante el vuelo de Harry con Buckbeck, su grito de emoción fue dejado en su idioma original.
    • Mientras Harry y Hermione observan a Remus Lupin entrar a la Casa de los gritos por medio del Sauce Boxeador, el profesor neutraliza al árbol con el hechizo "Inmobilus", pero la línea donde lanza el encantamiento no es doblada y se oye la voz de David Thewlis diciéndola.
    • Los gritos de Hermione durante la escena del Sauce Boxeador y durante el vuelo con Buckbeak cuando ésta y Harry van a rescatar a Sirius, no son doblados.
    • La escena final en el que Harry prueba su nueva escoba, tampoco su grito fue doblado.

Sobre la adaptación[]

  • Si bien, el personaje de Dudley Dursley no tiene diágolos en esta aparición, hace una risa durante la escena inicial, y hace dos gemidos en la escena del comedor, dichas expresiones son dobladas por Diego Ángeles, su voz en todas sus apariciones en la saga.
  • La cabeza parlante que aparece en la trayectoría del Aútobus Noctambulo, en el doblaje poseé un acento caribeño más marcado que en el idioma original.
  • Cuando algunos personajes hacen mención de la sopa de guisantes (que en inglés es Pea soup), en el doblaje tuvo que ser mencionada solo como Sopa por cuestiones de lipsync.
  • En el doblaje, cuando Hermione le habla a Harry del giratiempo, le dice que McGonagall se lo dió en primer grado. Esto un error de traducción ya que en la versión original le dice que se lo dio en el primer trimestre (refiriéndose al año en curso).
  • Cuando Snape le ordena a Harry leer lo que dice el mapa del merodeador, este último menciona a "Coludo" en lugar de "Colagusano", que es el apodo de Peter Pettigrew.
  • Las frases presentes en los créditos finales de la película son también dobladas, pues se puede escuchar al actor de doblaje Victor Ugarte diciendo: "Lumos, juro solemnemente que mis intenciones no son buenas" al principio de los créditos y al final de estos dice "Travesura realizada, Nox".

Argentina Redoblaje[]

Sobre el reparto[]

  • En el pre-casting, René Sagastume había sido considerado como una opción para interpretar a Hagrid y también a Dumbledore, quedándose con éste último personaje.

Galería[]

Edición en video[]

VHS[]

Empresa Categoría Versión Formato Región Calidad de Audio País
Warner Home Video Películas Doblaje original México VHS NTSC Dolby Surround México México
AVH Argentina Argentina

DVD[]

Empresa Categoría Versión Formato Región Calidad de Audio País
Warner Home Video Películas Doblaje original México DVD 1 / 4
NTSC
Dolby Digital 5.1 México México
AVH 4
NTSC
Sudamérica Sudamérica

Blu-Ray[]

Empresa Categoría Versión Formato Región Calidad de Audio País
Warner Home Video Películas Doblaje original México Bluray fontlogo 3 A, B, C
ATSC
Dolby Digital 5.1 Estados Unidos Estados Unidos
México México
Reino Unido[1] Reino Unido
Australia[2] Australia
Portugal[3] Portugal
España[4] España
Brasil[5] Brasil
Dolby Digital 5.1 EX Francia[6] Francia

Blu-Ray 4K[]

Empresa Categoría Versión Formato Calidad de audio País
Warner Home Video Películas Doblaje original México 405440405 Dolby Digital 2012 5.1 Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
3 de diciembre de 2005 HBO Latin America Group HBO 21:00 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
6 de septiembre de 2006 HBO Family 18:00
28 de marzo de 2008 Warner Channel 21:00
1 de agosto de 2013 HBO Plus 20:05
17 de noviembre de 2013 Cinemax 12:00
5 de septiembre de 2008 Turner TNT 22:00
15 de octubre de 2010 Cartoon Network 20:00
29 de enero de 2011 Boomerang 21:00
6 de diciembre de 2014 TBS Veryfunny 19:40
7 de febrero de 2015 Space 15:45
27 de mayo de 2007 Caracol Televisión 5/10 20:00 Colombia Colombia
13 de julio de 2007 Telefonica Telefe 21:30 Argentina Argentina
22 de julio de 2007 La Red 22:00 Chile Chile
8 de mayo de 2010 TVN
24 de diciembre de 2019 Chilevisión 11 20:00
21 de octubre de 2007 Televisa 5 21:00 México México
1 de mayo de 2022[7] TV Azteca 7
9 de marzo de 2008 Frecuencia Latina (hoy Latina Televisión) 2 19:00 Perú Perú
30 de julio de 2017 Grupo Plural TV América Televisión 15:00
10 de agosto de 2008 Cisneros Media Venevisión 19:00 Venezuela Venezuela
15 de octubre de 2011 Televen 10 17:00
12 de julio de 2009 WAPA-TV 4 15:00 Puerto Rico Puerto Rico
Teletica Costa Rica Costa Rica
Telesistema 11 República Dominicana República Dominicana
10 de marzo de 2012 Telecorporación Salvadoreña 6 11:20 El Salvador El Salvador
7 de octubre de 2012 Medcom Telemetro 19:00 Panamá Panamá
5 de octubre de 2019 ATB 17:30 Bolivia Bolivia
25 de septiembre de 2021 Alvabision 3 08:30 Guatemala Guatemala
20 de noviembre de 2022 Viva Nicaragua 13 21:00 Nicaragua Nicaragua

Agradecimientos[]

  • Al actor René Sagastume por compartir información sobre el estudio, la dirección y su personaje en el redoblaje.
  • Al director Jorge Riveros por confirmar el reparto.

Referencias[]

Véase también[]

vdeLogowizardingworld2018
Harry Potter La piedra filosofalLa cámara secretaEl prisionero de Azkaban
El cáliz de fuegoLa orden del FénixEl misterio del príncipe
Las reliquias de la muerte - Parte 1Las reliquias de la muerte - Parte 2
Animales Fantásticos Animales fantásticos y dónde encontrarlosLos crímenes de Grindelwald
Los secretos de Dumbledore
Videojuegos Harry Potter for KinectHarry Potter: Wizards UniteHogwarts Legacy
Wonderbook: Book of SpellsWonderbook: Book of PotionsLEGO Dimensions
Audiolibros Harry Potter
Personajes Harry PotterRon WeasleyHermione GrangerAlbus DumbledoreLord Voldemort
Severus SnapeRubeus HagridMinerva McGonagallFred WeasleyGeorge Weasley
Draco MalfoyNeville LongbottomLuna LovegoodAlastor MoodySirius Black
Remus LupinNewt ScamanderTina GoldsteinJacob KowalskiGellert Grindelwald
Enlaces externos
Advertisement