Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 13 usuarios)
Línea 2: Línea 2:
 
|titulo = Halo 3: ODST
 
|titulo = Halo 3: ODST
 
|img = Halo3odst.png
 
|img = Halo3odst.png
|titulo_orig = Halo 3: ODST
+
|titulo_orig =
 
|estudio_doblaje = [[Diseño en Audio]]
 
|estudio_doblaje = [[Diseño en Audio]]
 
|direccion_doblaje = [[Herman López]]
 
|direccion_doblaje = [[Herman López]]
  +
|doblaje_español = [http://www.pinknoise.es/ Pink Noise]
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|año = 2009
 
|año = 2009
 
}}
 
}}
'''''Halo 3: ODST o SCDO''''' (Soldado de Choque de Descenso Orbital) es un videojuego de disparos/acción en primera persona de la franquicia Halo, desarrollado por Bungie Studios y distrubuído por Microsoft Games Studios. Halo 3: ODST está situado cronológicamente entre Halo 2 y [[Halo 3]]
+
'''''Halo 3: ODST o SCDO''''' (''Soldado de Choque de Descenso Orbital'' en español) es un videojuego de disparos/acción en primera persona de la franquicia Halo, desarrollado por Bungie Studios y distrubuído por Microsoft Games Studios. Halo 3: ODST está situado cronológicamente entre Halo 2 y [[Halo 3]]
   
 
==Doblaje del juego==
 
==Doblaje del juego==
Para Hispanoamérica el doblaje fue realizado nuevamente en la Ciudad de México por el estudio [[Diseño en Audio]], en donde también se doblaron al español para Hispanoamérica: [[Gears of War]], [[Viva Piñata]], [[Viva Piñata: Party Animals]], [[Viva Piñata: Trouble in Paradise|Viva Piñata 2]] y [[Gears of War 2]].
+
Para Hispanoamérica el doblaje fue realizado nuevamente en la Ciudad de México por el estudio [[Diseño en Audio]], en donde también se doblaron al español para Hispanoamérica: [[Viva Piñata]], [[Viva Piñata: Party Animals]], [[Viva Piñata: Trouble in Paradise|Viva Piñata 2]].
   
 
==Reparto==
 
==Reparto==
Línea 23: Línea 24:
 
!colspan="3" align="center"|UNSC
 
!colspan="3" align="center"|UNSC
 
|-
 
|-
|Buck
+
|Sgt. Edward  Buck
 
|[[Nathan Fillion]]
 
|[[Nathan Fillion]]
 
|[[Gerardo Vásquez]]
 
|[[Gerardo Vásquez]]
 
|-
 
|-
 
|
|Capitana Dare
 
  +
Capt. Veronica Dare
 
|[[Tricia Helfer]]
 
|[[Tricia Helfer]]
 
|[[Circe Luna]]
 
|[[Circe Luna]]
Línea 35: Línea 37:
 
|[[César Soto]]
 
|[[César Soto]]
 
|-
 
|-
|Mickey
+
| Mickey
 
|[[Alan Tudyk]]
 
|[[Alan Tudyk]]
 
|[[Luis Daniel Ramírez]]
 
|[[Luis Daniel Ramírez]]
 
|-
 
|-
|Romeo
+
| Romeo
 
|[[Nolan North]]
 
|[[Nolan North]]
 
|[[Arturo Mercado Jr.]]
 
|[[Arturo Mercado Jr.]]
Línea 48: Línea 50:
 
|-
 
|-
 
|Soldados
 
|Soldados
|Mikey Kelley, Adam Badlwin, Andrew McKaige, [[Nolan North]] , [[Katee Sackhoff]], Alan Tudyk, David Frederick White, Debra Wilson
+
|Mikey Kelley,[[ Adam Baldwin]] , Andrew McKaige, [[Nolan North]] , [[Katee Sackhoff]], Alan Tudyk, David Frederick White, Debra Wilson
 
|[[Luis Daniel Ramírez]], [[Xóchitl Ugarte]], [[Arturo Mercado Jr.]], [[Gerardo García]], [[Liliana Barba]], [[Emilio Gallardo]], [[Rosalba Sotelo]], [[Moisés Iván Mora]], [[Herman López]]
 
|[[Luis Daniel Ramírez]], [[Xóchitl Ugarte]], [[Arturo Mercado Jr.]], [[Gerardo García]], [[Liliana Barba]], [[Emilio Gallardo]], [[Rosalba Sotelo]], [[Moisés Iván Mora]], [[Herman López]]
 
|-
 
|-
Línea 54: Línea 56:
 
|[[Nathan Fillion]]
 
|[[Nathan Fillion]]
 
|[[José Luis Orozco]], [[Gerardo Vásquez]]
 
|[[José Luis Orozco]], [[Gerardo Vásquez]]
 
|-
 
|Superintendente
  +
|Joseph Staten
 
|[[Gerardo García]]
 
|-
 
|Civiles
 
|Mary Kae Irvin, Mark Lund, Todd Licea
 
|[[Rommy Mendoza]], [[Ricardo Tejedo]], [[José Gilberto Vilchis]]
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
!colspan="3" align="center"|Covenant
 
!colspan="3" align="center"|Covenant
Línea 64: Línea 74:
 
|Roy Stanton, Joseph Staten, Mark Fullerton, Chris Edgerly
 
|Roy Stanton, Joseph Staten, Mark Fullerton, Chris Edgerly
 
|[[Irwin Daayán]], [[Enrique Cervantes]], [[Óscar Flores]], [[Luis Daniel Ramírez]]
 
|[[Irwin Daayán]], [[Enrique Cervantes]], [[Óscar Flores]], [[Luis Daniel Ramírez]]
  +
|-style="background: #ccf;"
  +
!colspan="3" align="center"|Balacera
 
|-
 
|-
  +
|Anunciador
|Civiles
 
|Mary Kae Irvin, Mark Lund, Todd Licea
 
|[[Rommy Mendoza]], [[Ricardo Tejedo]], [[José Gilberto Vilchis]]
 
|-
 
|Voz en Balacera
 
 
|Jeff Steitzer
 
|Jeff Steitzer
 
|
 
|
 
[[Octavio Rojas]]
 
[[Octavio Rojas]]
 
?
 
|-
 
|Superintendente
 
|
 
|[[Gerardo García]]
 
 
|}
 
|}
   
  +
==Curiosidades==
  +
*Hay un error de doblaje durante la misión Reserva Uplift. Uno de los marines dice la frase "Cuidado con el helicóptero, si vamos de frente nos hará pedazos", pero en realidad en ingles dice "Watch that Chopper! Hit it head on, and it'll tear us to pieces." (Cuidado con esa moto, pégale de frente y nos hará pedazos), un error al confundir "Chopper" con "Helicóptero" que en realidad se refería al nombre de la Moto Brute.
   
===La Historia de Sadie===
+
==La Historia de Sadie==
 
La Historia de Sadie es una historia contada sólo con archivos de audio y pocas imágenes de apoyo desbloqueable a lo largo del juego
 
La Historia de Sadie es una historia contada sólo con archivos de audio y pocas imágenes de apoyo desbloqueable a lo largo del juego
{|width="58%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;text-align:center;"
+
{| width="58%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;text-align:center;"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
 
!Personaje
 
!Personaje
 
!Actor de voz en inglés
 
!Actor de voz en inglés
Línea 110: Línea 114:
 
|[[Sebastián Llapur]]
 
|[[Sebastián Llapur]]
 
|-
 
|-
 
|Conductor
|
 
 
|?
Conductor
 
 
|[[Herman López]]
 
 
|-
kinsler
 
  +
|Kinsler
|
 
 
|John Patrick Lowrie
?
 
 
|[[Guillermo Coria]]
 
<u>John Patrick Lowrie</u>
 
|
 
[[Herman López]]
 
 
[[Guillermo Coria]]
 
 
|}
 
|}
   
Línea 137: Línea 136:
 
*[[Halo 3]]
 
*[[Halo 3]]
 
*[[Halo: Reach]]
 
*[[Halo: Reach]]
  +
*[[Halo]]
[[Categoría:Videojuegos]]
 
  +
*[[Halo Legends]]
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
  +
*[[Halo 4: Forward Unto Dawn]]
  +
*[[Halo 2]]
  +
*[[Halo 4]]
  +
*[[Halo 5 Guardianes]]
 
[[Categoría:Videojuegos]]
 
[[Categoría:Videojuegos]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Videojuegos de Microsoft Game Studios]]
 
[[Categoría:Videojuegos de Microsoft Game Studios]]
 
[[Categoría:Textos en español]]
 
[[Categoría:Textos en español]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2000s]]
  +
[[Categoría:Videojuegos de Bungie Studios]]
 
[[Categoría:Videojuegos de 2000s]]
  +
[[Categoría:Secuelas]]

Revisión del 03:36 26 sep 2019


Halo 3: ODST o SCDO (Soldado de Choque de Descenso Orbital en español) es un videojuego de disparos/acción en primera persona de la franquicia Halo, desarrollado por Bungie Studios y distrubuído por Microsoft Games Studios. Halo 3: ODST está situado cronológicamente entre Halo 2 y Halo 3

Doblaje del juego

Para Hispanoamérica el doblaje fue realizado nuevamente en la Ciudad de México por el estudio Diseño en Audio, en donde también se doblaron al español para Hispanoamérica: Viva Piñata, Viva Piñata: Party Animals, Viva Piñata 2.

Reparto

Personaje Actor de voz en inglés Actor de doblaje
UNSC
Sgt. Edward  Buck Nathan Fillion Gerardo Vásquez

Capt. Veronica Dare

Tricia Helfer Circe Luna
Dutch Adam Baldwin César Soto
 Mickey Alan Tudyk Luis Daniel Ramírez
 Romeo Nolan North Arturo Mercado Jr.
Sargento Johnson David Scully Gerardo Reyero
Soldados Mikey Kelley,Adam Baldwin , Andrew McKaige, Nolan North , Katee Sackhoff, Alan Tudyk, David Frederick White, Debra Wilson Luis Daniel Ramírez, Xóchitl Ugarte, Arturo Mercado Jr., Gerardo García, Liliana Barba, Emilio Gallardo, Rosalba Sotelo, Moisés Iván Mora, Herman López
Sargentos Nathan Fillion José Luis Orozco, Gerardo Vásquez
Superintendente Joseph Staten Gerardo García
Civiles Mary Kae Irvin, Mark Lund, Todd Licea Rommy Mendoza, Ricardo Tejedo, José Gilberto Vilchis
Covenant
Brutes Ken Boynton
Fred Tatasciore
John DiMaggio
Guillermo Coria
Eduardo Fonseca
Rolando de Castro
Grunts Roy Stanton, Joseph Staten, Mark Fullerton, Chris Edgerly Irwin Daayán, Enrique Cervantes, Óscar Flores, Luis Daniel Ramírez
Balacera
Anunciador Jeff Steitzer

Octavio Rojas

Curiosidades

  • Hay un error de doblaje durante la misión Reserva Uplift. Uno de los marines dice la frase "Cuidado con el helicóptero, si vamos de frente nos hará pedazos", pero en realidad en ingles dice "Watch that Chopper! Hit it head on, and it'll tear us to pieces." (Cuidado con esa moto, pégale de frente y nos hará pedazos), un error al confundir "Chopper" con "Helicóptero" que en realidad se refería al nombre de la Moto Brute.

La Historia de Sadie

La Historia de Sadie es una historia contada sólo con archivos de audio y pocas imágenes de apoyo desbloqueable a lo largo del juego

Personaje Actor de voz en inglés Actor de doblaje
Sadie Endesha Masasa Moyo Liliana Barba
Doctor Endesha Hakeem Kae-Kazim Octavio Rojas
Mike Branley Dave Wittenberg José Gilberto Vilchis
Crone Laura Kenny Magda Giner
Marshal Glick ? Sebastián Llapur
Conductor ? Herman López
Kinsler John Patrick Lowrie Guillermo Coria

Voces adicionales

Véase también