Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Halloween Kills: La noche aún no termina es una película de 2021, dirigida por David Gordon Green y escrita por Green, Danny McBride y Scott Teems, protagonizada por Jamie Lee Curtis y Judy Greer. Es la duodécima entrega de la franquicia Halloween.

Sinopsis

Michael Myers logra sobrevivir durante el incendio de la antigua casa de Laurie Strode, ahora volverá a cometer más asesinatos y matar a su hermana, mientras que Karen y Allyson están preparadas para acabar con Michael de una vez por todas.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
HalloweenKills-Laurie Laurie Strode Jamie Lee Curtis Magda Giner
HalloweenKills-Karen Karen Strode Judy Greer Cristina Hernández
HalloweenKills-Allyson Allyson Strode Andi Matichak Alessia Becerril
HalloweenKills-FrankHalloweenKills-FrankJoven Oficial Frank Hawkins Will Patton Pedro D'Aguillon Jr.
Thomas Mann
(joven / 1978)
Diego Becerril
HalloweenKills-Cameron Cameron Elam Dylan Arnold Iván Bastidas
HalloweenKills-LonnieAdultoHalloweenKills-LonnieNiño Lonnie Elam Robert Longstreet Marcos Patiño
Tristian Eggerling
(niño / 1978)
Ángel Rodríguez
HalloweenKills-Tommy Tommy Doyle Anthony Michael Hall Diego Estrada
HalloweenKills-ComisarioBrackett Comisario Leigh Brackett Charles Cyphers Jorge Lapuente
HalloweenKills-Baker Sheriff Barker Omar J. Dorsey Gerardo Vásquez
Graham Brian F. Durkin Víctor Delgado
HalloweenKills-BigJohn Big John Scott MacArthur Rolando de la Fuente
Halloween-LittleJohn Little John Michael McDonald Jorge Ornelas
HalloweenKillis-LindsayHalloweenKills-LindsayNiña Lindsey Kyle Richards Ruth Toscano
HalloweenKills-MarionHalloweenKills-MarionJoven Marion Chambers Nancy Stephens Rebeca Manríquez
HalloweenKills-Sondra Sondra Diva Tyler Esperanza Navarro
HalloweenKills-Phil Phil Lenny Clarke Paco Mauri
Doctor de la morgue Nicholas Pryor
HalloweenKills-Brian Brian Brian Mays Eduardo Fonseca
HalloweenKills-Marcus Marcus Michael Smallwood Pablo Mejía
HalloweenKills-Vanessa Vanessa Carmela McNeal Harumi Nishizawa
HalloweenKills-Pete Pete MacCabe Jim Cummings (1978) Actor sin identificar
Loomis Dr. Samuel Loomis Tom Jones Jr.
(1978)
Jesús Cortés
Colin Mahan
(voz)
HalloweenKills-Sartain Dr. Ranbir Sartain Haluk Bilginer
(archivo)
Jesse Conde
HalloweenKills-Oscar Oscar Drew Scheid Ricardo Bautista
HalloweenKills-Julian Julian Jibrail Nantambu Carlos Siller
HalloweenKills-Presentacion Mamá de Óscar Holli Saperstein Maru Guzmán
HalloweenKills-Seymour Seymour Moskowitz Seymour Cassel
(archivo)
Ismael Castro
(archivo)
HalloweenKills-Mannie Minnie Moore Gena Rowlands
(archivo)
Rebeca Manríquez
(archivo)
HalloweenKills-Presentacion Amy Harper Elizabeth Berridge
(archivo)
Gabriela León
(archivo)
HalloweenKills-Presentacion Buzz Dawson Cooper Huckabee
(archivo)
Alfonso Obregón
(archivo)

Voces adicionales[]

Galería[]

Créditos[]

HALLOWEENKILLSCREDITOS
Créditos del cine.
CRÉDITOSHALLOWEENKILLSLANOCHEAÚNNOTERMINA
Créditos del DVD, Blu-ray y HBO Max.

Textos traducidos[]

Reparto (tráiler)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Imagen de personaje desconocido dobwiki Lindsey Kyle Richards Dolores Mondragón
(primer avance)

Muestras multimedia[]

Avances[]

TV Spots[]

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • Contrario a la película anterior que se dobló en Audiomaster Candiani esta secuela se dobló en IDF de Macías Group con un nuevo director. Aún así, Mauricio Pérez Villanueva continuó como traductor y se mantuvo a gran parte del reparto.
  • Durante la secuencia de apertura cuando aparece el título, se le agrega el subtítulo "La noche aún no termina" con la misma fuente que "Halloween Kills". Sin embargo para el final, la placa está sin modificar y el título completo en español está con un subtítulo forzado.
  • Existen dos versiones de la película: la Theatrical, que se vio en los cines y en la plataforma Peacock. Y la versión extendida, que se incluye en los Blu-ray y en descargar digital. Para ambas versiones se utilizó el mismo doblaje, siendo la primera vez que sucede en la saga original.
  • Los subtítulos forzados del doblaje presentados en las copias de cine no fueron agregados en el formato físico ni en las plataformas digitales, sino que se adaptaron los subtítulos de la versión subtitulada al doblaje. Debido a esto hay algunas diferencias en la traducción, por ejemplo el letrero "No trespassing" en la copias de cine salía como "No pasar", mientras que en el formato casero se lee "Prohibido el paso".
  • Al inicio de la cinta, se puede escuchar algunos diálogos de la película anterior, aunque en la versión original se retomaron los archivos, en la versión en español se redoblaron los diálogos con una adaptación ligeramente diferente. En dicha secuencia se puede escuchar a Allyson gritar dos veces "mamá", sin embargo la primera vez que lo hace se escucha el audio original.
  • En la cinta se ven fragmentos de dos películas, Carnaval del terror y Así habla el amor, para ambas películas se retomó su doblaje original. Curiosamente en la segunda, se puede escuchar a Rebeca Manríquez de la toma de archivo, que en escenas anteriores interpretó a Marion Chambers. También, el fragmento de Carnaval del terror significó el regreso de Alfonso Obregón a la franquicia de Halloween, después de haber doblado al Oficial Gary Hunt en el doblaje original de Halloween II.
  • En ambas versiones de la película se dejaron gran parte de las reacciones en su audio original, siendo muy pocas las reacciones dobladas. En la escena en que Michael ataca a Allyson y a Cameron, solo algunos de los gritos de ellas quedaron doblados en la mezcla final.

Sobre la adaptación[]

  • A diferencia de la película anterior en donde la palabra "Boogeyman" fue adaptada como "monstruo", en el doblaje de esta película se adaptó como "El Coco".
  • Tanto en los avances como en los spots, se escucha decir a Laurie: "We fight", en el avance fue traducido literalmente: "Peleamos". Sin embargo para los spots de retomaron los loops del doblaje ya terminado. En la película, Laurie dice: "We fight, we always fight", que se tradujo como "Pelear. Siempre peleamos", para los spots, en lugar de retomar la primera parte se retomó la segunda, escuchándose: "Siempre peleamos".

Sobre el reparto[]

Edición en vídeo[]

Empresa Categoría Formato Región País
Uphe logo 2021 Películas Blu-ray Disc Logo Dvd-logo-png-33 A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoría Clasificación Región País
NBCUniversal Peack-fromusa-logo 14 de octubre de 2021 Horror / Peacock Premium R Norteamérica Estados Unidos
Warnermedia HBO Max Logo 18 de marzo de 2022 Películas 16+ Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
Amazon Studios 2019 Prime video dubbing voices 4 de mayo de 2023 18+
Disney Entertainment Star+ 15 de septiembre de 2023 16+
Netflix-logo 11 de marzo de 2024

Televisión[]

Fecha de Transmisión Cadena Canal Horario País
11 de junio de 2022 Warner Bros. Discovery Hbo 08:00 pm Latinoamerica México Centroamérica Sudamérica

Véase también[]

vdeHalloween - franquicia
Saga original HalloweenIIIII: Season of the Witch4: El regreso de Michael Myers5: La venganza de Michael MyersLa maldición de Michael MyersHalloween H20ResurrecciónHalloween (2018)Halloween Kills: La noche aún no terminaLa noche final
Saga de remakes Halloween: El inicioHalloween 2: H2
Personajes Samuel LoomisLaurie StrodeAnnie BrackettMarion ChambersLeigh BrackettFrank Hawkins
Enlaces externos
Advertisement