Godzilla es una película de ciencia ficción estadounidense de 1998, dirigida por Roland Emmerich (director de Día de la Independencia) y protagonizada por Matthew Broderick, Jean Reno, Maria Pitillo, Hank Azaria, Michael Lerner y Kevin Dunn.
Es la adaptación de la película japonesa Godzilla de 1954.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Dr. Niko "Nick" Tatopoulos |
Matthew Broderick | Sergio Gutiérrez | |
Audrey Timmonds | Maria Pitillo | María Fernanda Morales | |
Victor "Animal" Palotti | Hank Azaria | Juan Alfonso Carralero | |
Philliphe Roaché | Jean Reno | Miguel Ángel Ghigliazza | |
Elsie Chapman | Vicki Lewis | Magda Giner | |
Coronel Hicks | Kevin Dunn | Humberto Solórzano | |
Alcalde Ebert | Michael Lerner | Sergio Barrios | |
Gene (ayudante del alcalde) |
Lorry Goldman | Víctor Mares | |
Lucy Palotti | Arabella Field | Laura Ayala | |
Charles Caiman | Harry Shearer | Pedro D'Aguillón Jr. | |
Dr. Mendel Craven | Malcolm Danare | René García | |
Murray | Robert Lesser | Armando Réndiz | |
Almirante Phelps | Richard Gant | Blas García | |
General Anderson | Chris Ellis | Esteban Siller | |
Gobernador | Greg Callahan | Agustín Sauret | |
Sargento O'Neal | Doug Savant | Ricardo Hill | |
Insertos | N/A | Blas García |
Voces adicionales y ambientes:[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Capitán del submarino Utah | José Gilberto Vilchis |
Técnico en el canal de televisión | Ricardo Tejedo |
Capitán del submarino Anchorage | Raúl de la Fuente |
Soldado radio operador | Irwin Daayán |
Hombres de Roaché | Armando Coria |
Enrique Cervantes | |
Ernesto Lezama |
Datos de interés[]
Sobre la adaptación[]
- La película tuvo algunos cambios en sus ediciones para Blu-ray, Digital y HDTV:
- En la escena de Chernobyl Nick Tatopoulos esta cantando "Singing in the Rain" el cual es doblado por Sergio Gutiérrez Coto, en la edición se escucha el original en ingles.
- En las mismas escenas de Chernobyl en la edición se omiten los insertos de Blas García, "Chernobyl, 15 kilometros" y "Chernobyl - Ucrania".
- En la escena del hotel con los franceses después de que Nick es expulsado por los militares, se escucha en el televisor a Charles Caiman hablando en ingles, en la edición esto se deja en mudo.
- En la escena del nido después de que le dicen a Philiphe que no hay suficientes explosivos, este dice "Maldición", en la edición este se deja el original en francés "merde".
Agradecimientos[]
- A Miguel Ángel Ghigliazza por informar del director del doblaje.
Edición en video[]
Digital[]
Empresa | Categoría | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Latinoamérica |
Blu-ray[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | Calidad de audio | Año de edición |
País | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas | A | 5.1 | 2009 | Latinoamérica |