Gilmore Girls: Un año nuevo es una miniserie en 4 partes original de Netflix, protagonizada por Lauren Graham y Alexis Bledel. Es la continuación de la serie de The WB, Las chicas Gilmore.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodios | |
---|---|---|---|---|---|
Personajes principales | |||||
Lorelai Victoria Gilmore | Lauren Graham | Marcela Páez | 4 | ||
Lorelai "Rory" Leigh Gilmore | Alexis Bledel | Leyla Rangel | 4 | ||
Emily Gilmore | Kelly Bishop | Magda Giner | 4 | ||
Luke Danes | Scott Patterson | Gerardo Alonso | 4 | ||
Kirk Gleason | Sean Gunn | René García | 4 | ||
Michel Gerard | Yanic Truesdale | Luis Daniel Ramírez | 4 | ||
Lane Kim | Keiko Agena | Carla Castañeda | 4 | ||
Logan Huntzberger | Matt Czuchry | Javier Olguín | 4 | ||
Berta | Rose Abdoo | Sin doblar | 4 | ||
Gypsy | ¿? | 3 | |||
Taylor Doose | Michael Winters | Miguel Ángel Ghigliazza | 3 | ||
Zack Van Gerbig | Todd Lowe | Ricardo Bautista | 3 | ||
Paris Geller | Liza Weil | Denice Cobayassi | 2 | ||
Jess Mariano | Milo Ventimiglia | Roberto Mendiola | 2 | ||
Hankin Charleston | Dakin Matthews | Guillermo Coria | 2 | ||
Doyle McMaster | Danny Strong | Mario Castañeda | 2 | ||
Babette Dell | Sally Struthers | Yolanda Vidal | 2 | ||
Patricia "Miss Patty" LaCosta | Liz Torres | Lourdes Morán | 2 | ||
Andrew | Mike Gandolfi | Pedro D'Aguillón Jr. | 2 | ||
Naomi Shropshire | Alex Kingston | Anabel Méndez | 2 | ||
Sookie St. James | Melissa McCarthy | Rommy Mendoza | 1 | ||
Jackson | Jackson Douglas | Actor sin identificar | 1 | ||
Jason Stiles | Chris Eigeman | Jorge Ornelas | 1 | ||
Sra. Kim | Emily Kuroda | Ruth Toscano | 1 | ||
Bootsy | Brian Tarantina | Manuel Campuzano | 1 | ||
Tom | Biff Yeager | Eduardo Fonseca | 1 | ||
Richard Gilmore (archivo) | Edward Herrmann | José Lavat | 1 | ||
Christopher Hayden | David Sutcliffe | Raúl Anaya | 1 | ||
Dean Forester | Jared Padalecki | Víctor León | 1 | ||
Mitchum Huntzberger | Gregg Henry | Jesús Cortez | 1 | ||
Francie Jarvis | Emily Bergl | Alondra Hidalgo | 1 | ||
Miss Celine | Alex Borstein | Lourdes Morán | 1 |
Voces adicionales[]
Créditos[]
Curiosidades[]
- En el trailer, Marcela Páez menciona el título de la serie como "Las chicas Gilmore: Un año de vida"
- Los archivos de la serie original fueron redoblados.
- El hotel de Lorelai fue traducido como "Libélula", mientras que en la serie original es llamado por su nombre en inglés Drangonfly.
- El nombre de "Lorelai" es pronunciado tal cual como se escribe, a diferencia de la serie original, donde fue traducido como "Lorelei", esta pronunciación de Lorelai es de hecho es mas fiel a la pronunciación original en inglés . En el episodio Invierno, Kirk menciona el nombre como "Lorlei",
- El cliente decidio hacer el doblaje lo más rápido posible.
- Fue el último trabajo de Lourdes Morán antes de fallecer el 13 de junio del 2019.
- Esta serie marca el debut de Fernanda Ornelas como actríz de doblaje desde voces adicionales.
- Todos los loops de Berta se dejaron en su idioma original, esto debido a que habla español.
- Yolanda Vidal dobla a su personaje con su voz natural, mientras que en la serie original usaba una voz chillona.
- Debido a que es un doblaje hecho por Netflix, la miniserie no cuenta con insertos como la serie original.
- En esta miniserie ocurren varios cambios en el reparto:
- Juan Alfonso Carralero no vuelve como Luke Danes porque estaba apretado de agenda, siendo reemplazado por Gerardo Alonso
- Liza Willert no retoma a Emily Gilmore, esto debido a su fallecimiento, siendo reemplazada por Magda Giner
- Gabriel Cobayassi no vuelve como Kirk Gleason, siendo reemplazado por René García.
- Héctor Miranda no retoma a Jackson, siendo interpretado por un actor desconocido.
- Juan Antonio Edwards no retoma a Christopher Hayden, siendo reemplazado por Raúl Anaya.
- A pesar de que Manuel Campuzano participa en el doblaje, no retoma como Mitchum Huntzberger, siendo reemplazado por Jesús Cortez.
- Miguel Ángel Ruiz también participa en el doblaje, pero no como Caesar.
- En el episodio Invierno, Lorelai menciona el nombre de April como Abril.
- En el episodio Primavera, la película de Viggo Mortensen que Lorelai y Luke ven no fue doblada.
- En el episodio Otoño, Lorelai menciona Vaselina por su nombre original en inglés.
- El nombre del título del libro de Rory, que es el mismo de la serie original, se dejó en su idioma original.