Ghostbusters: El legado es una película de 2021, dirigida por Jason Reitman y protagonizada por Mckenna Grace, Finn Wolfhard, Carrie Coon y Paul Rudd.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Phoebe Spengler | Mckenna Grace | Constanza García | |
Trevor Spengler | Finn Wolfhard | Diego Becerril | |
Callie Spengler | Carrie Coon | Rosalba Sotelo | |
Gary Grooberson | Paul Rudd | José Vilchis | |
Podcast | Logan Kim | Sebastián García | |
Lucky Domingo | Celeste O'Connor | Karen Vallejo | |
Peter Venkman | Bill Murray | Humberto Solórzano | |
Raymond Stantz | Dan Aykroyd | Pedro D'Aguillón Jr. | |
Winston Zeddemore | Ernie Hudson | Octavio Rojas | |
Gozer | Olivia Wilde (físico) |
Ernesto Cronik | |
Shohreh Aghdashloo (voz) | |||
Ivo Šandor | J.K. Simmons | Santos Alberto | |
Sheriff Domingo | Bokeem Woodbine | Daniel del Roble | |
Janine Melnitz | Annie Potts | Paty Acevedo | |
Dana Barrett | Sigourney Weaver | Cony Madera | |
Casero | Dusan Rokvic | Herman López | |
Jack | Tracy Letts | Óscar Gómez | |
Mesera | Kim Faires | Olga Hnidey | |
Dr. Egon Spengler | Harold Ramis (archivo) |
Raúl Solo |
Voces adicionales[]
Imagen | Personaje | Actor de doblaje |
---|---|---|
Oficial en radio | Óscar Gómez |
Créditos[]
Logotipo traducido para cines. |
Créditos del cine. |
Créditos del HBO Max. |
Reparto (tráiler)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
(solo voz) |
Peter Venkman | Bill Murray (archivo) | Jorge Roig |
Muestras multimedia[]
Avances
TV Spots
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Gaby Cárdenas vuelve a dirigir un proyecto relacionado con la franquicia de Los Cazafantasmas, después de haber dirigido el doblaje del reboot del 2016.
Sobre la adaptación[]
- Tanto en las producciones cinematográficas como en las series de televisión, el término Ghostbusters (aplicado a los títulos) había sido adaptado como Cazafantasmas. Sin embargo, para este proyecto se decidió dejar el nombre en su idioma original aunque añadiendo el subtítulo El legado para su contraparte inglesa Afterlife.
- A pesar de esto, en los diálogos y subtítulos forzados se respeta la adaptación original, tal como en la frase "Tu abuelo fue un Cazafantasmas".
- Curiosamente, el titulo usado en España lleva el término Ghostbusters traducido como Cazafantasmas y adaptado como "Cazafantasmas: Más allá".
- A pesar de esto, en los diálogos y subtítulos forzados se respeta la adaptación original, tal como en la frase "Tu abuelo fue un Cazafantasmas".
- Los términos usados en los doblajes de las primeras dos películas fueron respetados. Sin embargo los diálogos que se repiten fueron adaptados de forma diferente.
- Al inicio de la cinta, Patricia Acevedo utiliza el mismo tono que usó en el tercer doblaje de la película original. No obstante ya para el final habla con su voz natural como en los primeros dos doblajes.
- El personaje de Gozer, el Gozeriano habla con un ceceo al igual que en el doblaje de la primera entrega.
- El comercial de los Cazafantasmas que apareció en la cinta de 1984, volvió a ser doblado para esta cinta.
- En la escena en la que los empleados del restaurante están en la montaña y sale un fantasma, los diálogos y reacciones no fueron doblados.
- El nombre del espectro Muncher fue adaptado como Mordelón, de manera similar a lo que sucedió con Slimer, el que ha sido traducido múltiples veces como Pegajoso y Baboso.
Sobre el reparto[]
- Jorge Roig vuelve a interpretar a Peter Venkman, aunque solo en el primer avance. En la mezcla final, el personaje es interpretado por Humberto Solórzano quien lo retoma desde el segundo redoblaje de las películas originales. Cabe destacar que la voz de Venkman (Bill Murray) que se escucha en dicho tráiler es de archivo de la primera película, debido a que esa pertenece a dicho filme y jamás es dicha en toda esta película.
- Algo similar ocurre con Octavio Rojas, quien retoma a Winston Zeddemore, al que ya había doblado en los segundos redoblajes de las películas originales.
- A pesar de que Solórzano es la voz habitual de J.K. Simmons, en esta película no le dió voz debido a que ya se encontraba doblando a Peter Venkman (Bill Murray), siendo doblado en su cameo como Ivo Šandor por Santos Alberto.
- Algo similar ocurre con Octavio Rojas, quien retoma a Winston Zeddemore, al que ya había doblado en los segundos redoblajes de las películas originales.
- Pedro D'Aguillón Jr. y Patricia Acevedo son los únicos actores que participaron en el doblaje original de la primera película y son los únicos que vuelven para esta película.
- Este es el último proyecto en el que Pedro presta voz a Dan Aykroyd y, al mismo tiempo, es la última vez en la que participa en un proyecto relacionado a Los Cazafantasmas en la que dobla a su personaje, Raymond Stantz, debido a su fallecimiento el 3 de febrero del 2022. En la cuarta película, Pedro sería sustituido por Hugo Navarrete.
- Así mismo, es uno de los últimos trabajos de Herman López, quien falleció previo al estreno de esta cinta (por ende, es proyecto póstumo) y quien participó en múltiples proyectos de la franquicia desde la primera película, así como los productos derivados, animes y el reboot del 2016.
- Martín Soto por razones desconocidas no vuelve a interpretar a Egon Spengler, siendo sustituido por Raúl Solo.
Edición en vídeo[]
Editora | Categoría | Formato | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|
Películas | A, B / C ATSC |
Estados Unidos | |||
1 NTSC |