Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Ghostbusters: El legado es una película de 2021, dirigida por Jason Reitman y protagonizada por Mckenna Grace, Finn Wolfhard, Carrie Coon y Paul Rudd.

Sinopsis

Despues de ser desalojados de su casa, Callie y sus hijos; Phoebe y Trevor viajan a una vieja casa abandonada donde solía vivir su abuelo en un recóndito pueblo de Estados Unidos. Tras descubrir secretos de la casa, Phoebe se encuentra con equipo especial que usaban los Cazafantasmas hace ya varios años, y Trevor descubre el Ecto-1. Ahora con estos nuevos conocimientos los hermanos con ayuda de gente del pueblo tendrán que enfrentarse a una amenaza que lleva mas de 30 años esperando su regreso.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
GBAL Phoebe Spengler.png Phoebe Spengler Mckenna Grace Constanza García
GBAL Trevor Spengler.png Trevor Spengler Finn Wolfhard Diego Becerril
GBAL Callie Spengler.png Callie Spengler Carrie Coon Rosalba Sotelo
GBAL Gary Grooberson.png Gary Grooberson Paul Rudd José Vilchis
GBAL Podcast.png Podcast Logan Kim Sebastián García
GBAL Lucky Domingo.png Lucky Domingo Celeste O'Connor Karen Vallejo
GBAL Peter Venkman.png Peter Venkman Bill Murray Humberto Solórzano
GBAL Raymond Stantz.png Raymond Stantz Dan Aykroyd Pedro D'Aguillón Jr.
GBAL Winston Zeddemore.png Winston Zeddemore Ernie Hudson Octavio Rojas
GBAL Gozer.png
GBAL Gozer Ghost.png
Gozer Olivia Wilde
(físico)
Ernesto Cronik
Shohreh Aghdashloo
(voz)
GBAL Ivo Šandor.png Ivo Šandor J.K. Simmons Santos Alberto
GBAL Sheriff Domingo.png Sheriff Domingo Bokeem Woodbine Daniel del Roble
GBAL Janine Melnitz.png Janine Melnitz Annie Potts Paty Acevedo
GBAL Dana Barrett.png Dana Barrett Sigourney Weaver Cony Madera
GBAL Landlord.png Casero Dusan Rokvic Herman López
GBAL Jack.png Jack Tracy Letts Óscar Gómez
GBAL Waitress.png Mesera Kim Faires Olga Hnidey
GBAL Egon Spengler.png Dr. Egon Spengler Harold Ramis
(archivo)
Raúl Solo

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
GBAL Logo.png Oficial en radio Óscar Gómez

Créditos

Titulo gel español.png
Logotipo traducido para cines.
CRÉDITOSGHOSTBUSTERSELLEGADO.png
Créditos del cine.
CRÉDITOSGHOSTBUSTERSELLEGADOHBOMAX.png
Créditos del HBO Max.

Reparto (tráiler)

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
GBAL Peter Venkman.png Peter Venkman Bill Murray Jorge Roig

Muestras multimedia

Avances

TV Spots

Datos de interés

Datos técnicos

  • Gaby Cárdenas vuelve a dirigir un proyecto relacionado con la franquicia de Los Cazafantasmas, después de haber dirigido el doblaje del reboot Cazafantasmas.

Sobre la adaptación

  • Tanto en las producciones cinematográficas como en las series de televisión, el término Ghostbusters (aplicado a los títulos) había sido adaptado como Cazafantasmas. Sin embargo, para este proyecto se decidió dejar el nombre en su idioma original aunque añadiendo el subtítulo El legado para su contraparte inglesa Afterlife.
    • A pesar de esto, en los diálogos y subtítulos forzados se respeta la adaptación original, tal como en la frase "Tu abuelo fue un Cazafantasmas".
  • Los términos usados en los doblajes de las primeras dos películas fueron respetados. Sin embargo los diálogos que se repiten fueron adaptados de forma diferente.
  • Al inicio de la cinta, Patricia Acevedo utiliza el mismo tono que usó en el tercer doblaje de la película original. No obstante ya para el final habla con su voz natural como en los primeros dos doblajes.
  • El personaje de Gozer, el Gozeriano habla con un ceceo al igual que en el doblaje de la primera entrega.
  • El comercial de los Cazafantasmas que apareció en la cinta de 1984, volvió a ser doblado para esta cinta.
  • En la escena en la que que los empleados del restaurante están en la montaña y sale un fantasma, sus diálogos y reacciones no fueron dobladas.
  • El nombre del espectro Muncher fue adaptado como Mordelón, de manera similar a lo que sucedió con Slimer, el que ha sido traducido múltiples veces como Pegajoso y Baboso.

Sobre el reparto

  • Jorge Roig vuelve a interpretar a Peter Venkman, aunque solo en el primer avance. En la mezcla final, el personaje es interpretado por Humberto Solórzano quien lo retoma desde el segundo redoblaje de las películas originales.
    • Algo similar ocurre con Octavio Rojas, quien retoma a Winston Zeddemore, al que ya había doblado en los segundos redoblajes de las películas originales.
      • A pesar de que Solórzano es la voz habitual de J.K. Simmons, en esta película no es el encargado de darle voz debido a que ya se encontraba doblando a su personaje establecido (Peter Venkman), siendo doblado en su cameo como Ivo Šandor por Santos Alberto.
  • Pedro D'Aguillón Jr. y Patricia Acevedo son los únicos actores que participaron en el doblaje original de la primera película y son los únicos que vuelven para esta producción.
  • Este es el último proyecto relacionado con la franquicia de Los Cazafantasmas en el que Pedro repite a su personaje fijo, el Dr. Raymond Stantz, debido a su fallecimiento el 3 de Febrero del 2022.
  • Martín Soto no vuelve a interpretar a Egon Spengler siendo sustituido por Raúl Solo.

Edición en vídeo

Logo Empresa Categoría Formato Región País
Logo de Sony Pictures Home Entertainment.jpg Sony Pictures
Home Entertainment
Películas Bluray fontlogo 3.jpg DVD.jpg A, B / C
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión

Fecha de Transmisión Cadena Canal Horario País
2 de julio de 2022 Warner Bros. Discovery.png Hbo.jpg 22:00 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica Argentina

Véase también

Advertisement