Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Ghost in the Shell es una película de anime de 1995 dirigida por Mamoru Oshii, basada en el manga homónimo de Masamune Shirow; producida por Kodansha, co-producida por Bandai Visual y Manga Entertainment y animada por Production I.G.

La adaptación fílmica presenta la historia central del manga de una manera más condensada y con un ritmo más lento y reflexivo.

Sinopsis

Ambientada en pleno siglo XXI en el distrito chino de Hong Kong (invadido por la cultura nipona). Se trata de un thriller futurista de corte cyberpunk que narra las misiones de la Sección Policial de Seguridad Pública #9, mejor conocida como "La Sección 9" que se especializa en resolver crímenes cibernéticos y relacionados con el mundo virtual y el desarrollo de las inteligencias artificiales.

La historia se centra sobre todo en el personaje de la Mayor Motoko Kusanagi que es el miembro mas "tecnologizado" del equipo, ya que la mayoría de su cuerpo, a excepción de ciertas partes de su cerebro, ha sido sustituido por prostéticos, dándole habilidades mas allá de las que cualquier humano pueda poseer.


Datos técnicos[]

Puesto Doblaje original Redoblaje
Lugar de doblaje México México
Distrito Federal (México) Distrito Federal Baja California (México) Tijuana, Baja California
Estudio Intertrack Producciones Calderón
Dirección Gaby Willer
Ingeniero de grabación Arturo Vélez
Fecha de grabación 1998 2004
Versión en español HBO international voices Manga Entertainment
Versión doblada Estados Unidos Manga Entertainment

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz
Doblaje
al inglés
Seiyū
original
Doblaje latinoamericano
Distrito Federal (México)
HBO
Baja California (México)
Manga
Entertainment
GITS1995-MotokoKusanagi Mayor Motoko Kusanagi Mimi Woods Atsuko Tanaka Gaby Willer ▶️ Evienia González ▶️
GITS1995-MotokoKusanagiFinal Mona Marshall
(joven)
Maaya Sakamoto ▶️ Zaida Sánchez Frehem ▶️
GITS1995-Batou Batou Richard Epcar Akio Ōtsuka Carlos Becerril ▶️ Juan Guillermo Avalos ▶️
GITS1995-DaisukeAramaki Daisuke Aramaki William Frederick Knight Tamio Ōki Marcos Patiño Francisco Arzate ▶️
GITS1995-Proyecto2501 Proyecto 2501 /
Puppet Master
(Maestro de
los Títeres)
Tom Wyner Iemasa Kayumi César Soto ▶️
GITS1995-Proyecto2501Motoko Arturo González ▶️
GITS1995-Togusa Togusa David Richardson Kōichi Yamadera Sebastián Pérez ▶️ Manuel Quintana ▶️
GITS1995-TogusaPrincipio ▶️
GITS1995-Ishikawa Ishikawa Michael Sorich Yutaka Nakano Ricardo Mendoza ▶️
Manuel Quintana ▶️
GITS1995-BasureroA Basurero 1
(Pulgencio)
Kevin Seymour Shigeru Chiba José Vilchis Arturo Castañeda ▶️
GITS1995-BasureroB Basurero 2 Doug Stone Kazuhiro Yamaji Igor Cruz Luis Eduardo Cantúa ▶️
GITS1995-Nakamura Nakamura Simon Prescott Tesshō Genda Alfonso Ramírez ▶️ Manuel Villaseñor ▶️
GITS1995-DoctorCibernetica Técnico Sección 9 Steve Bulen Sanryo Odaka Igor Cruz Mario Carlos Amaya ▶️
GITS1995-Diplomatico Gozo Daita
(Unidad Diplomática)
Hank Crowell, Jr. Shinji Ogawa Abel Rocha ▶️
GITS1995-AncianoBasura Anciano Dan Lorge Ginzō Matsuo ▶️
GITS1995-MizuhoDaita Mizuho Daita Gary Dubin Mitsuru Miyamoto Carlos Bonilla Saulo Cisneros ▶️
GITS1995-TsuanGenFang Tsuan Gen Fang John Snyder Takashi Matsuyama Armando Réndiz Arturo González ▶️
GITS1995-Titulo Computadora # 1 Irma Carmona
GITS1995-Titulo HQ (Computadora # 2) Mona Marshall Ruth Toscano
GITS1995-Titulo Computadora # 3 Liza Willert
GITS1995-Titulo Operadora Dorothy Elias-Fahn Atsuko Hayashida
GITS1995-Titulo Soldado Igor Cruz
GITS1995-Titulo Dr. Wilis Marvyn Byrkett Masakazu Namiki Abel Rocha
GITS1995-Titulo Coronel Steve Bulen Hiroshi Yanaka
GITS1995-Titulo Conductor Joe Romersa Masamichi Sato
GITS1995-Titulo Ministro extranjero Mike Reynolds Masato Yamanochi José Luis Castañeda
GITS1995-Titulo Comandante
de la redada
▶️
GITS1995-Titulo Francotirador John Snyder Toshiki Kameyama
GITS1995-Titulo Unidad operadora
de Asalto
Kirk Thornton Yūji Ueda
GITS1995-Titulo Presentación No aplica Raúl Russell ▶️
GITS1995-Prologo Prólogo ▶️

Voces adicionales[]

Distrito Federal (México) HBO[]

Baja California (México) Manga Entertainment[]

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • Al principio de la película, Batou le pregunta a Motoko Kusanagi qué era todo ese ruido en su cerebro. En la versión original dice «debe ser ese día del mes», pero tanto el doblaje de HBO como el de Manga Entertainment usan la adaptación del doblaje en inglés en la que se culpa a «un cable suelto / mala conexión».
HBO[]
  • Por iniciativa propia, Pepe Vilchis e Igor Cruz le imprimieron un acento "chilango" populachero a sus personajes de los basureros.
  • En este doblaje, no se locuta el prólogo, ni se utilizaron subtítulos forzados en sus transmisiones por HBO.
  • El nombre del Puppet Master permanece en inglés.
Manga Entertainment[]
  • El nombre de la película fue traducido como «El fantasma cibernético».
  • Batou menciona el apellido de la Mayor «Kusanagi» como «Kushinagui».
  • El nombre «Puppet Master» fue traducido a «Maestro de los Títeres».
  • En la escena de persecución a Tsuan Gen Fang y los basureros, Daisuke Aramaki llama a Kusanagi y Togusa por «Kakasaki» y «Tokaso».

Sobre la distribución[]

  • El primer doblaje se estrenó en HBO Ole en julio de 1998;[1][2] posterior a las transmisiones por dicho canal, en febrero de 2001 se estrenó también en Locomotion.[3]
  • Sato Company distribuye la película actualmente en Latinoamérica solo en idioma original. Motivo por el cual está disponible solo en idioma original con subtítulos en plataformas como Netflix y Amazon Prime Video.

Transmisión[]

Fecha de transmisión Horario Versión de doblaje Cadena Canal País
Julio de 1998 HBO international voices HBO Latin America Group HBO Ole Latinoamérica Sudamérica Centroamérica México
2001 - 2003 22:00 (Arg./Méx.) Claxson-Hearst Locomotion

Edición en formatos caseros[]

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje Fecha de edición País
Logo de Plus Video Películas de Anime VHS PAL Mono 1.0 HBO international voices 12/10/1999 Argentina Argentina
Logotipo de Manga Entertainment (2016) DVD 1 NTSC Dolby digital badge 2.0 Logotipo de Manga Entertainment (2016) 11/01/2005 Estados Unidos Estados Unidos

Véase también[]

ve
GITS LOGO
Anime Ghost in the Shell: SAC 2045
Películas Ghost in the Shell: AscensoGhost in the Shell: Ascenso, la películaGhost in the Shell: Espectro virtualGhost in the Shell 2: Inocencia
Recopilaciones Ghost in the Shell: Stand Alone Complex - The Laughing ManGhost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual ElevenGhost in the Shell: SAC 2045 - Guerra sostenible
Live-Action Ghost in the Shell: La vigilante del futuro
Personajes Motoko KusanagiBatouTogusaDaisuke AramakiIshikawaSaitoPazBormaTachikoma


Referencias[]

  1. Ruiz, Pablo, ed. (22 de julio de 1998). «News: HBO Olé incursiono en el anime nuevamente con Ghost in the Shell». Lazer (Av. Libertador 14.441, Martínez (Bs. As.), Argentina: Ivrea) (8): 5. ISSN 0329-7314.
  2. Brito, Pier (5 de noviembre de 1998). «Ghost in the Shell: El nuevo orden mundial». En Ruiz, Pablo. Lazer (Av. Libertador 14.441, Martínez (Bs. As.), Argentina: Ivrea) (10): 24. ISSN 0329-5028. «En el mes de julio [de 1998], el canal de cable HBO Olé incluyó [...] Ghost in the Shell [...].»
  3. Ruiz, Pablo, ed. (13 de febrero de 2001). «Las películas de Locomotion para febrero y marzo (ahora los estrenos salen subtitulados y sin censura)». Lazer (Humberto Primo 986 11-66, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (20): 9. ISSN 0329-5028.
Advertisement