Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|titulo_orig1 = 銀河鉄道999 君は戦士のように生きられるか!! (Ginga Tetsudō 999: Kimi wa Senshi no You ni Ikirareru ka!!) |
|titulo_orig1 = 銀河鉄道999 君は戦士のように生きられるか!! (Ginga Tetsudō 999: Kimi wa Senshi no You ni Ikirareru ka!!) |
||
|titulo_orig2 = 銀河鉄道999・君は母のように愛せるか!! (Ginga Tetsudō 999: Kimi wa Haha no You ni Aiseru ka!!) |
|titulo_orig2 = 銀河鉄道999・君は母のように愛せるか!! (Ginga Tetsudō 999: Kimi wa Haha no You ni Aiseru ka!!) |
||
+ | |titulo_doblado = El expreso de la galaxia: El planeta petrificado<br/>El expreso de la galaxia: Niños del cosmos |
||
|estudio_doblaje = [[CINSA]] |
|estudio_doblaje = [[CINSA]] |
||
|direccion_doblaje = |
|direccion_doblaje = |
Revisión del 08:34 2 abr 2020
Galaxy Express 999 (Ginga Tetsudo Suri Nain) son una serie de especiales de anime para la televisión que salieron al aire de Octubre de 1979 a Octubre de 1980, basados en la serie que tuvo una duración de 113 capítulos. Fue dirigido por Masayuki Akehi, Shuji Iuchi, Nobutaka Nishizawa, Rintaro, Osamu Kasai y Takenori Kawada. Estuvieron basados en un manga escrito y dibujado por Leiji Matsumoto.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Tetsuro Hoshino | Masako Nozawa | Maru Guzmán | |
Maetel | Masako Ikeda | Andrea Coto | |
Revisor del Tren | Kaneta Kimotsuki | ?? | |
Sala de Máquinas | ?? | ?? | |
Alí Baba | ?? | ?? | |
Falsa Alí Baba | ?? | ?? | |
Antares | Masao Imanishi | ?? | |
Artemis | ?? | ?? | |
Cueflame | Miyuki Ichijou | ?? | |
Egoterina | Taeko Nakanishi | ?? | |
Reina Emeraldas | Ikuko Tani | Gloria Rocha | |
Falso Harlock | Yoshito Yasuhara | ?? | |
Harlock | Makio Inoue | Yamil Atala | |
Taro | Kiyoshi Komiyama | ?? | |
Hanako | Keiko Yokozawa | ?? | |
Yayabol | ?? | ?? | |
Zeda | Toru Furuya | ?? | |
Redril Hammer | Mie Azuma | ?? | |
Mirai | ?? | ?? | |
Dr. Ban | Takashi Tanaka | Narciso Busquets | |
Reina Promethium | ?? | ?? | |
Narración e Insertos | Hitoshi Takagi | Gonzalo Curiel |
Datos de Interés
- La versión que fue doblada para latinoamérica se basó en la versión editada estadounidense por la empresa Harmony Gold.
- El doblaje utiliza el tema de opening (y ending) cantado en inglés que fue creado por Harmony Gold.
- La versión estadounidense de este anime editó tres especiales para la televisión, mediante ediciones de los capítulos 12 y 13; del capítulo 22; y de los capítulos 51 y 52 del anime, llamados "Can you Live like a Warrior?", "Emeraldas the Eternal Wanderer" y "Can you Love like a Mother?" (respectivamente). Solo se conoce que "Can you Live like a Warrior?" y '"Can you Love like a Mother?" fueron doblados.
Transmisión
Año / Tiempo | Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|---|
1987 | Televisa | XHGC Canal 5 | México | |
1990-1992 | Canal 12 | El Salvador | ||
¿? | ATB | 9 | Bolivia |