Galáctica: Astronave de combate es una serie televisiva del género de ciencia ficción emitida en los Estados Unidos por el canal de cable Sci Fi entre el 2004 y el 2009, que consta de 4 temporadas y 75 episodios. La serie es la continuación de la miniserie del mismo nombre, del 2003 y un remake de la versión clásica de 1978 creada por Glen A. Larson y protagonizada por Lorne Greene.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Comandante William Adama | Edward James Olmos | Octavio Rojas | |
Presidenta Laura Roslin | Mary McDonnell | Gabriela Gómez | |
Capitán Lee "Apolo" Adama | Jamie Bamber | Gabriel Ortiz | |
Teniente Kara "Starbuck" Thrace | Katee Sackhoff | Erica Edwards | |
Teniente Felix Gaeta | Alessandro Juliani | Luis Alfonso Padilla | |
Coronel Saul Tigh | Michael Hogan | Óscar Gómez | |
Dr. Gaius Baltar | James Callis | Ricardo Méndez | |
Número Seis | Tricia Helfer | Liliana Barba | |
Teniente Sharon "Boomer" Valerii Sharon "Athena" Agathon (Numero Ocho) |
Grace Park | Gabriela Guzmán Xóchitl Ugarte | |
Jefe Galen Tyrol | Aaron Douglas | Edson Matus | |
Teniente Karl "Helo" Agathon | Tahmoh Penikett | Noé Velázquez | |
Anastasia "Dee" Dualla | Kandyse McClure | ¿? | |
Zak Adama | Tobias Mehler | Alfredo Gabriel Basurto | |
Especialista Cally Henderson Tyrol | Nicki Clyne | ¿? | |
Doctor Sherman Cottle | Donnelly Rhodes | Gonzalo Curiel | |
D'Anna Biers | Lucy Lawless | Elena Ramírez (Un capítulo) Lourdes Morán (Resto) | |
Simon O'Neill | Rick Worthy | ¿? (Primeros Capítulos) Juan Carlos Tinoco (Resto) | |
Títulos e insertos | N/D | Jorge Santos |
Voces adicionales y ambientes[]
- Comandante Barry Garner - Rubén Moya
- James "Jammer" Lyman - Roberto Carrillo
- Tnte. Daniel "Bulldog" Novacek - Gerardo Vásquez
- Carlos Iñigo
- Eduardo Fonseca
- Toni Rodríguez
- Alma Juárez
- Jorge Santos
- Eleazar Muñoz
- Jorge Roldán
Errores de doblaje[]
- En los primeros capítulos se menciona que los humanos están buscando la tercera colonia perdida: La Tierra. Esto es un error de doblaje, puesto que según la leyenda, la Tierra es la decimotercera (13va) colonia de los humanos.
- En los primeros capítulos no se doblaba apropiadamente la palabra "nuke" (que se refiere a una bomba nuclear), sino que se la dejaba así. En posteriores capítulos, sin embargo, ya se la empezó a traducir como "cono nuclear".
- En el capítulo "Corte Final" no se tradujo apropiadamente la palabra "stims" (que hace referencia a pastillas estimulantes) y se la dejó así en el doblaje.
- Hay una expresión que utilizan todos los ciudadanos de las colonias de Cáprica: "So Say we All" (que se utiliza para terminar una oración tipo religiosa, parecida a la expresión "Amén" de nuestro lenjuaje). Esta expresión ha tenido varias traducciones a lo largo de las temporadas como "Que así sea", "Así lo decimos" o "Está dicho".
- En algunos capítulos de la segunda temporada se introduce el personaje de la Almirante Helena Cain. Al inicio en el doblaje se pronuncia correctamente su apellido ('kein'), pero después (desde la segunda mitad del segundo capítulo) empiezan a pronunciar mal su apellido ('caín'), lo cual vuelve muy confusa a la trama.
- Desde la tercera temporada el personaje de D'Anna Biers toma importancia. Sin embargo su nombre es mal pronunciado en el doblaje: A veces se refieren a ella como 'Diana', otras como 'Deana' y otras como 'Dana', indistintamente.
Transmisión[]
Cadena | Canal | País |
---|---|---|
4 y 9 | ||
5 | ||
38 | ||
2 | ||
4 | ||
Véase también[]
- Galáctica astronave de combate (1979)
- Misión Galáctica: El ataque de los Cylones (1979)
- Galáctica: Astronave de combate (2003)
- Galáctica: Astronave de combate (2004)
- Galáctica: el plan (2009)
- Caprica (2009)