Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

La octava temporada de Futurama se estrenó el 24 de julio de 2023 en Estados Unidos por Hulu, en Latinoamérica por Star+ y en el resto del mundo por Disney+.[1] [2]. Esta temporada es denominada a nivel global en el streaming como "Temporada 11" siguiendo el orden de emisión de Fox. Al igual que en los anexos anteriores, esta lista sigue el orden original de producción.

Proceso de doblaje[]

Reparto[]

Personajes principales[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodios Muestra
Philip J. Fry Billy West Benjamín Rivera ▶️
Turanga Leela Katey Sagal Alejandra de la Rosa ▶️
Bender Rodríguez John DiMaggio César Soto ▶️
Profesor Farnsworth Billy West Humberto Vélez ▶️
Hermes Conrad Phil LaMarr René García ▶️
Dr. Zoidberg Billy West Ulises Maynardo ▶️
Amy Wong Lauren Tom Cony Madera ▶️
Presentación e insertos No aplica Humberto Vélez ▶️

Personajes recurrentes[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodios Muestra
Mordelón Frank Welker Sergio Crispín ▶️
Mamá Tress MacNeille Carolina Soto ▶️
Zapp Brannigan Billy West Mario Castañeda ▶️
Kiff Kroker Maurice LaMarche Humberto Vélez ▶️
Scruffy David Herman Orlando Rivas ▶️
Cabeza de Richard Nixon Billy West Humberto Solórzano ▶️
Calculon Maurice LaMarche Andrés García ▶️
Morbo José Luis Miranda ▶️
Linda Van Schoonhoven Tress MacNeille Karina Ávalos ▶️
Diablo Robot Dan Castellaneta Víctor Ugarte ▶️
Monique Tress MacNeille Mónica Pavón ▶️
Leo Wong Feodor Chin Gustavo Melgarejo ▶️
Inez Wong Lauren Tom Gaby Cárdenas ▶️
Petunia Tress MacNeille María Goycolea ▶️
Dwight Conrad Phil LaMarr Isabel Martiñón ▶️
Roberto David Herman Leonardo Cureño ▶️
Donbot Maurice LaMarche Gustavo Melgarejo ▶️
Pinzas Por confirmar ▶️
Joey Mousepad John DiMaggio Jesús Cortés ▶️
Pequeño Tim Tress MacNeille Samantha Domínguez ▶️
Walt Maurice LaMarche Sergio Barbosa ▶️
Larry David Herman Eduardo Ménez ▶️
Igner John DiMaggio Zahir Nava ▶️
Granjero Hidropónico Billy West Jaime Martínez ▶️
Crushinator Maurice LaMarche Por confirmar ▶️
Robot Hedonismo Maurice LaMarche Guillermo Neach ▶️
Cabeza de Al Gore Al Gore Leonardo Cureño ▶️
LaBarbara Conrad Dawnn Lewis Olga Patlán ▶️
URL Kevin Michael Richardson Sergio Barbosa ▶️
Smitty Billy West Brian Gómez ▶️
Cubert Farnsworth Kath Soucie Irwin Daayán ▶️
Turanga Morris David Herman Óscar Gómez ▶️
Turanga Munda Tress MacNeille Ina Tapia ▶️
Abuela de Leela Andrea Coto
Robot Santa Claus John DiMaggio Olin Garcés ▶️
Kwanzaa Bot Coolio Alejandro Villeli ▶️
Zombie de Chanukah Mark Hamill Jaime Martínez ▶️
Pequeño Tritón Lauren Tom Mich Taquito ▶️
Mandy Alicia Vélez ▶️
Axl Maurice LaMarche Humberto Vélez III ▶️
Dr. Ogden Wernstrom David Herman Sergio Crispín ▶️
Randall C. Poopenmeyer Por confirmar ▶️
Hattie McDoogal Tress MacNeille Por confirmar ▶️
Lrrr Maurice LaMarche Dan Osorio ▶️
Ndnd Tress MacNeille Por confirmar ▶️
Barbados Slim Kevin Michael Richardson Erick Salinas ▶️
Randy Munchnik John DiMaggio Jaime Martínez ▶️
Madame Robeaux Tress MacNeille Por confirmar 7 ▶️
9
Juez Ron Whitey Billy West Por confirmar ▶️
Hiper-Pollo Maurice LaMarche Víctor Ugarte ▶️
Sal John DiMaggio Ernesto Mascarúa ▶️
Reverendo Preacherbot Phil LaMarr Por confirmar ▶️

Personajes episódicos[]

Episodio 1: Lo imposible (The Impossible Stream)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Muestra
Amigo humano John DiMaggio Actor sin identificar ▶️
Ejecutivo Alpha David Herman Actor sin identificar ▶️
Ejecutivo Beta Maurice LaMarche Actor sin identificar ▶️
Ejecutiva Gamma Tress MacNeille Ana Karen Gumont ▶️
Narrador de
El espejo aterrador
Maurice LaMarche Eduardo Liñán ▶️
Hombre parecido
a Elon Musk
Phil LaMarr Zahir Nava ▶️
Sniri Tress MacNeille Actriz sin identificar ▶️
Humorbot 5.0 Billy West Roberto Gutiérrez ▶️
Presentador de Montoncitos de Resortes con Miel Ricardo Rocha ▶️
Presentador del comercial de
Slurm Zero
Humberto Vélez ▶️
Slurms McKenzie David Herman Actor sin identificar ▶️
Director John DiMaggio Actor sin identificar ▶️
Patric M. Verrone Christopher Vaughan ▶️

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • Al inicio del episodio se puede ver un fragmento del episodio Mientras tanto de la temporada anterior, siendo esta redoblada con el elenco presente aunque con el diálogo ligeramente modificado.
  • El título del episodio no fue mencionado.
  • El programa "All My Circuits" mantiene su adaptación "Mirada de Robot", usada por primera vez en el episodio 3 de la primera temporada.
  • El nombre de Calculon se pronuncia una vez más como Cal-quíu-lon después de que entre la quinta y séptima temporada se pronunciara como Calculón.
  • El profesor menciona que pedirá ensalada de jamón para el almuerzo en la versión original y en el doblaje esta se cambia por unas arepas, la cual es una comida típica en varios países de Sudamérica.

Errores[]

Episodio 2: Hijos de un pantano menor (Children Of A Lesser Bog)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Muestra
Gran Comadrona Tress MacNeille Mariana Trenado
Narradora de Sexo a través del universo Actriz sin identificar
Biólogo de osos de agua David Herman Alberto Meléndez ▶️

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Episodio 3: Cómo fue el oeste (How The West Was 1010001)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Borax Kid Maurice LaMarche José Luis Miranda
Demonio de Maxwell David Herman Olin Garcés
Dueño de casa de empeño Billy West Bardo Miranda
Anciano del cartel David Herman Actor sin identificar
Robot de la pianola David Herman Adrián Fogarty
Delilah Tress MacNeille Olga Patlán
Camarera Lauren Tom Actriz sin identificar
Vaquero subastador Maurice LaMarche Raúl Solo
Analizador metalúrgico Mich Taquito
Doc Fiesta Billy West Santos Alberto
Vaquero #1 Maurice LaMarche Óscar Gómez
Vaquero #2 David Herman Idzi Dutkiewicz

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • En temporadas anteriores "Borax Kid" fue traducido como Chico Bórax, en esta temporada se dejó con su nombre original.
  • Bender utiliza la icónica frase "¿Por qué me persigue la desgracia?" propia de Homero Simpson. Cabe destacar se trata de una adaptación, ya que en inglés originalmente decía: "¿Por qué no escuché mi canción?"

Música[]

  • Con un hermoso trasero yo voy

Interpretado por: César Soto (Bender)

Episodio 4: Parásitos recuperados (Parasites Regained)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Muestra
Hombre paseando perro Maurice LaMarche Luis Fernando Orozco ▶️
Jeffrey Grant David Herman Jaime Martínez ▶️
Sabia escarabajo Ego Nwodim Ana Karen Gumont ▶️
Vilgar Maurice LaMarche Olin Garcés ▶️
Rey del colon David Herman Geezuz González ▶️

Voces adicionales[]

Episodio 5: Relacionado a artículos que has visto (Related To Items You’ve Viewed)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Sheriff Burley Billy West Jesús Cortés
Cara de Cráter Tress MacNeille Actor sin identificar
Lulabelle Actriz sin identificar
Invasa Ana Karen Gumont
Robot adolescente Tress MacNeille Adrián Fogarty

Voces adicionales[]

Próximamente

Datos de interés[]

  • El edificio donde Fry y Bender viven Robot Arms Apts vuelve a llarmarse por su traducción original del doblaje de las primeras 4 temporadas Departamentos para Robots.

Episodio 6: Sé lo que hiciste la próxima Navidad (I Know What You Did Last Xmas)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Anunciador de Hay una Fiesta Para Todos Actor sin identificar
Interruptor de jengibre Actor sin identificar
Sistema de seguridad Actor sin identificar
Niña en especial de Navidad #1 Yetzary Olcort
Niño en especial de Navidad #2 Jorge Rafael
Niño en especial de Navidad #3 Sebastián Albavera
Científico en especial de Navidad Actor sin identificar

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • El chiste del subtítulo en la secuencia de apertura no fue doblado, solamente se escucha a Humberto Vélez presentar la serie y el nombre del episodio. Lo mismo sucede con los títulos en pantalla.
  • Turanga Morris es doblado nuevamente por Óscar Gómez, siendo el único actor del doblaje del segundo reinicio hasta la fecha en retomar a su personaje.
  • Las canciones del Kwanzaa Bot y el Zombie de Janucá no fueron dobladas a pesar de que en temporadas anteriores sí lo fueron.
  • Cuando Leela aprieta la galleta de jengibre esta emite una risa en el audio original, sin embargo en el doblaje se cambió a "Pin Pon", posiblemente como una referencia al personaje infantil chileno.

Episodio 7: Anti-Vacunas (Rage Against The Vaccine)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Bill Nye Jesús Cortés
Dr. Banjo David Herman Olin Garcés
Scoop Chang Feodor Chin Actor sin identificar
Jrrr Lauren Tom Actriz sin identificar
Soldado Actor sin identificar
Maquinista del Metro Cilíndrico Actor sin identificar
Pasajera molesta Lauren Tom Claudia Motta
Esposo de pasajera molesta Luis Fernando Orozco
Bonebot Raúl Solo
Coronel Jesús Cortés

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • En éste episodio Fry vuelve a llamar sobrino a Farnsworth después de que en las 3 temporadas anteriores simplemente le dijera profesor tal cómo en la versión original.

Episodio 8: Zapp es suspendido (Zapp Gets Cancelled)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Flamo David Herman Actor sin identificar
Glab Tress MacNeille Adriana Casas
Doctora en Manejo de Sensibilidad Actriz sin identificar
Quing Airee Sarah Souza
Capitán exhibicionista Guillermo Neach
Capitana bruja Kathy Griffin Magda Giner
Dr. Kind Olin Garcés
Reina del Planeta Tactilia Actriz sin identificar
Canciller del Planeta Tactilia Jaime Martínez
Insignia "C Escarlata" Actriz sin identificar

Voces adicionales[]

Episodio 9: Príncipe y producto (The Prince and the Product)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Rey del espacio Dan Osorio
Trompetista real Actriz sin identificar
Príncipe del espacio Sergio Crispín
Anunciador de corte comercial Actor sin identificar
Terry David Herman Brian Gómez
Grabación en teléfono Miso Rodriguez
Lammasu Olin Garcés
Lammasu del rey Antonio Ortiz
Soldados huevulones Actores sin identificar

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • El nombre del episodio no fue mencionado.
  • Ninguno de los jingles de corte comercial fueron doblados.

Episodio 10: Hasta el fondo (All The Way Down)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Hombre italiano de simulación Olin Garcés
URL de simulación John DiMaggio Sergio Barbosa
Smitty de simulación Billy West Brian Gómez
Ruth Tress MacNeille Ana Karen Gumont

Voces adicionales[]

Créditos[]

Muestras multimedia[]

Tráiler[]

Curiosidades[]

  • Esta sería la primera temporada de la serie en tener un doblaje latino bajo la dirección de Disney Character Voices International tras la compra de 20th Century Fox por parte de Disney.
  • Desde el 4to episodio, el video de las versiones internacionales para Disney+ remueve el guiño a Hulu presente en el logo de Futurama (tornandose en 'Hulurama' por unos segundos) y esto se mantiene para el resto de la temporada. En los insertos de doblaje, Humberto solo hace alusión a esto desde el 3er hasta el 5to episodio, aun cuando ya no estaba presente.
  • Humberto Solórzano vuelve a darle voz a la cabeza de Richard Nixon, después de 23 años de haberlo interpretado únicamente en el episodio A la cabeza en las encuestas en la temporada 2, ya que el personaje en las temporadas 1 a la 4 no tenía una voz fija y solo la tuvo durante las temporadas 5 a la 7, cuando la serie dejó de ser dirigida por Humberto Vélez, convirtiéndose así en la segunda voz fija del personaje, siendo la primera José Luis Rivera.
    • De manera similar, Irwin Daayán quien había doblado a Cubert Farnsworth solo en el episodio donde debutó el personaje Mi propio clon de la temporada 2, lo retoma después de 23 años, convirtiéndose en su nueva voz fija, cabe destacar que en las temporadas 3 a la 4 su voz fue Claudia Motta, se desconoce el motivo del porque Claudia no lo retomó al haberlo interpretado durante las temporadas que fueron dirigidas por Humberto Vélez.

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Contenido Categoría Clasificación Región
24 de julio - 25 de septiembre de 2023 10 eps. Ciencia ficción, Comedia, Animación 12+ Latinoamérica
25 de junio de 2024

Referencias[]

Véase también[]