Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Fullmetal Alchemist (Hagane no Renkinjutsushi en su idioma original japonés) es una serie de anime basada parcialmente en el manga creado por Hiromu Arakawa. La serie consta de 51 episodios, empezando su emisión el 1 de agosto de 2005 por Animax en Latinoamérica.

Sinopsis

Tras perder a su madre, Edward y Alphonse Elric tratan de revivirla usando la ciencia prohibida de la alquimia humana. Sin embargo, la alquimia opera bajo la teoría del cambio equivalente y romper el tabú de la alquimia humana acarrea un alto precio. Ed pierde su pierna izquierda, y Al su cuerpo. Ed logra sellar el alma de Al dentro de una gran armadura, a costa de su brazo derecho. Años después, Ed, ahora con dos extremidades mecánicas "automails", y Al, aún atrapado en la armadura, queman su hogar, cada uno preocupado por la felicidad del otro. Ed, quien tuvo un talento y habilidad natural para la alquimia, se convierte en un alquimista con certificado nacional y pronto es conocido en todas partes como el “El Alquimista de Acero”. El verdadero objetivo de ambos hermanos es buscar cualquier información sobre la legendaria Piedra Filosofal, con la esperanza de que ésta les permita recobrar sus cuerpos. Todas sus esperanzas descansan en la mítica piedra, que incluso puede no existir.


Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Personajes principales
Edward FMA foto
Edward niño FMA foto
Edward Elric Romi Park José Manuel Vieira ▶️
▶️▶️
Alphonse FMA foto
Alphonse niño FMA foto
Alphonse Elric Rie Kugimiya Jhonny Torres ▶️
▶️
Winry Rockbell FMA foto
Winry niña FMA foto
Winry Rockbell Megumi Toyoguchi Yensi Rivero
▶️▶️
Roy Mustang FMA foto Roy Mustang Tōru Ōkawa Rolman Bastidas ▶️
Homúnculos
Lujuria FMA foto Lujuria Yūko Satō Elena Díaz Toledo
Envidia - FMA2003 Envidia Mayumi Yamaguchi Yvette García
Envidia verdadero - FMA2003 Héctor Indriago
(forma real; ep. 50)
Gula - FMA2003 Gula Yasuhiro Takato Gonzalo Fumero
King Bradley FMA foto
Orgullo - FMA2003
King Bradley / Orgullo Hidekatsu Shibata José Granadillo
Codicia - FMA2003 Codicia Junichi Suwabe Salvador Pérez
Ira - FMA2003 Ira Nana Mizuki Héctor Indriago
Juliet Douglas - FMA2003
Pereza - FMA2003
Juliet Douglas / Pereza Yoshino Takamori Úrsula Cobucci
Alquimistas
Alex Louis Armstrong FMA foto Alex Louis Armstrong Kenji Utsumi Hugo Esnarriaga ▶️
Dante - FMA2003 Dante Kazuko Sugiyama Rebeca Aponte
Lyra FMA foto Lyra Yumi Kakazu
Hohenheim de la luz - FMA2003 Hohenheim de la luz Masashi Ebara Carmelo Fernández
Izumi Curtis - FMA2003 Izumi Curtis Shōko Tsuda Minerva Hernández
Tim Marcoh - FMA2003 Tim Marcoh Kōji Totani Rafael Monsalve
Solf J. Kimblee - FMA2003 Solf J. Kimblee Yūji Ueda Víctor Díaz
Héctor Indriago (ep.15)
Basque Grand FMA foto Basque Grand Shin Aomori Armando Volcanes
Russel Tringham FMA foto Russel Tringham Kōsuke Okano Emerson Gutiérrez ▶️
Fletcher Tringham FMA foto Fletcher Tringham Minako Arakawa Jhaidy Barboza
Militares
Riza Hawkeye - FMA2003
Riza Hawkeye (cabello corto) FMA foto
Riza Hawkeye Michiko Neya Giannina Jurado
Maes Hughes FMA foto Maes Hughes Keiji Fujiwara Sergio Pinto [1]
Jean Havoc FMA foto Jean Havoc Yasunori Matsumoto Ángel Balam
Kain Fuery FMA foto Kain Fuery Tetsu Shiratori Ezequiel Serrano
Vato felman FMA foto Vato Falman Takehiro Murozono Antonio Delli
Heymans Breda FMA foto Heymans Breda Tomoyuki Himura Luis Miguel Pérez
Sheska - FMA2003 Sheska Naomi Wakabayashi María Teresa Hernández
Denny Brosh - FMA2003 Denny Brosh Masao Harada Kaihiamal Martínez
Maria Ross - FMA2003 Maria Ross Mitsuki Saiga Marycel González
Sin identificar
Halcrow FMA foto Halcrow Jin Horikawa Ramón Aguilera
Frank Archer - FMA2003 Frank Archer Shō Hayami Ledner Belisario
Yoki FMA foto Yoki Kazuki Yao Renzo Jiménez
Ishval
Cicatriz - FMA2003 Cicatriz Ryōtarō Okiayu Adolfo Nittoli
Hermano de Cicatriz - FMA2003 Hermano de Cicatriz Yū Mizushima Sin identificar
Rick - FMA2003 Rick Eriko Kawasaki Luis Carreño (ep. 18)
Luis Enrique Poján (ep. 24)
Leo - FMA2003 Leo Jun Fukushima Alfonso Soto
Jesús Nunes (ep. 24)
Anciano de Ishval - FMA2003 Anciano de Ishval Eiji Maruyama Luis Pérez Pons
Maestro de Cicatriz - FMA2003 Maestro de Cicatriz Yuzuru Fujimoto Daniel Jiménez
Lior
Rose FMA foto Rose Hōko Kuwashima Maythe Guedes ▶️
Colmello FMA foto Padre Cornello Kinryū Arimoto Rubén León ▶️
Resembool
Pinako FMA foto Pinako Rockbell Miyoko Asō Aracelys Prieto ▶️
Trisha FMA foto Trisha Elric Yoshino Takamori Maritza Rojas ▶️
Laboratorio 5
Barry el carnicero - FMA2003
Barry el carnicero (rostro) FMA ep8 foto
Barry, el carnicero Kentarō Itō Carlos Vitale
Barry el carnicero (disfrazado) FMA ep8 foto Aya Ishizu (ep.8) Lileana Chacón (ep.8)
Number-48-older-slicer-brother-fullmetal-alchemist-4.6 Rebanador Nº. 48
(cabeza)
Shinya Ōtaki Guillermo Martínez
Number-48-younger-slicer-brother-fullmetal-alchemist-3.5 Rebanador Nº. 48
(cuerpo)
Kōichi Sakaguchi Carmelo Fernández
Dublith
Sig Curtis - FMA2003 Sig Curtis Seiji Sasaki Ramón Aguilera
Mason - FMA2003 Mason Keiichi Sonobe Sin identificar
Quimeras
Martel - FMA2003 Marta Rumi Kasahara Valeria Castillo
Roa - FMA2003 Law Yūji Ueda Sin identificar
Dolcetto - FMA2003 Dorochete Yasunori Matsumoto Sin identificar
Bido - FMA2003 Bido Tōru Ōkawa Sin identificar
Familia Bradley
Selim Bradley - FMA2003 Selim Bradley Makoto Tsumura Mercedes Prato
Señora Bradley - FMA2003 Señora Bradley Asami Mukaidono Sin identificar
Familia Hughes
Gracia Hughes FMA foto Gracia Hughes Kotono Mitsuishi Isabel Vara
Elicia Hughes - FMA2003 Elicia Hughes Mayumi Yoshida Melanie Henríquez
Notas:
  1. Actor sin identificar, dobló un diálogo de Maes Hughes, en el episodio 13.

Personajes episodicos[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Ep(s).
Pueblerino 1 FMA ep1 foto Pueblerinos de Lior ▶️ 1
Pueblerino 3 FMA ep1 foto Sergio Pinto ▶️
Sacerdote ep1 FMA foto Sacerdote de Lior ▶️
Tendero de Lior FMA foto Tendero de Lior Tomohisa Asō Guillermo Martínez ▶️ 1-2
Pueblerino 2 FMA ep2 foto Pueblerinos de Lior Yoshinori Sonobe José Granadillo ▶️
Pueblerino 4 FMA ep4 foto Salvador Pérez (ep.1)
Carlos Vitale (ep.2)
▶️
▶️
Cray FMA foto Cray Akimitsu Takase Daniel Jiménez ▶️ 1-2,14
▶️
Pueblerina 2 FMA ep2 foto Pueblerinos de Lior ▶️ 2
Pueblerina 1 FMA ep2 foto Rin Sakurazawa Josefina Núñez ▶️
Pueblerino 1 FMA ep2 foto Tsuguo Mogami Carlos Vitale ▶️
Pueblerino 3 FMA ep2 foto Ryokichi Takahashi José Granadillo ▶️
Pueblerino 4 FMA ep2 foto Koichi Kuriyama Salvador Pérez ▶️
Pueblerino FMA ep2 foto Eisuke Asakura ▶️
Pueblerino lentes FMA ep2 foto ▶️
Pueblerino gorro FMA ep2 foto ▶️
Pueblerino 5 FMA ep2 foto Carlos Vitale ▶️
Pueblerino 6 FMA ep2 foto Antonio Delli ▶️
Pueblerina 3 FMA ep2 foto Citlalli Godoy ▶️
Pajero FMA ep2 foto Pájaro parlante Mitsuaki Madono Salvador Pérez ▶️
Sacerdote FMA ep2 foto Sacerdote de Lior ▶️
Fullmetal Alchemist Logo Voz de pueblerino ▶️
Urey Rockbell FMA ep3 foto Urey Rockbell Takehiro Murozono ▶️ 3
Sarah Rockbell FMA ep3 foto Sarah Rockbell Yuriko Yamaguchi ▶️
Doctor FMA ep3 foto Doctor Shin Aomori Guillermo Martínez ▶️
Clause 1 FMA foto
Clause 2 FMA foto
Clause Akiko Yajima Rebeca Aponte 4
Majhal FMA ep4 foto Majhal Takaya Hashi Luis Miguel Pérez
Karin FMA ep4 foto Karin Kazue Komiya
Papá de Clause FMA ep4 foto Papá de Clause Keiichi Sonobe Salvador Pérez
Amigo Clause 1 FMA ep4 foto Amigos de Clause Luis Enrique Poján
Amigo Clause 2 FMA ep4 foto
Amigo Clause 3 FMA ep4 foto
Amigo Clause 4 FMA ep4 foto
Amigo Clause 5 FMA ep4 foto
Guardia FMA ep4 foto Guardía de la estación de ferrocarril Kazuo Oka
Ladrón FMA ep4 foto Ladrón Naoki Makishima Ángel Balam
Pueblerino 1 FMA ep4 foto Pueblerinos Kōichi Sakaguchi
Pueblerino 2 FMA ep4 foto
Fullmetal Alchemist Logo Voz mujer siendo robada
Fullmetal Alchemist Logo Voz dueño de la cafetería Armando Volcanes
Bald FMA ep5 foto Bald Kōji Ishii Juan Guzmán 5
Marin FMA ep5 foto Marin Emi Motoi
Mamá de Marín FMA ep5 foto Mamá de Marin Rumi Ochiai
Terrorista 1 FMA ep5 foto Terroristas Kōichi Sakaguchi
Terrorista 2 FMA ep5 foto Kei Kurita Carlos Vitale
Terrorista 3 FMA ep5 foto Masao Harada
Terrorista 4 FMA ep5 foto
Terrorista 5 FMA ep5 foto Eisuke Asakura
Terrorista 7 FMA ep5 foto Yuu Urata
Terrorista 8 FMA ep5 foto Yoshihisa Kawahara
Militar FMA ep5 foto Militares Salvador Pérez
Militar 2 FMA ep5 foto
Esposa de halcrow FMA ep5 foto Esposa de Halcrow
Screenshot 20240909-002403~2 Pasajero del tren Guillermo Martínez
Conductor tren FMA ep5 foto Equipo del tren
Fullmetal Alchemist Logo Voz interlocutor del tren
Fullmetal Alchemist Logo Voz asistente militar
Alquimista FMA ep6 foto Alquimista en el examen 6
Shou Tucker FMA foto Shou Tucker Makoto Nagai Manuel Bastos 6-7
Nina Tucker FMA foto Nina Tucker Satomi Kōrogi Lidya Abboud
Nina Tucker (quimera) FMA ep7 foto José Granadillo (quimera) 7
Seguridad FMA ep7 foto Guardia
Niño FMA ep7 foto Niño
Militar FMA ep7 foto Militar
Miembro personal A FMA foto Bibliotecaria Mayumi Yamaguchi 7,18
Chef FMA ep8 foto Chef de los militares Yoshinori Sonobe Guillermo Martínez 8
Militar 1 FMA ep8 foto Militares Luis Enrique Poján
Militar 2 FMA ep8 foto Salvador Pérez
Fullmetal Alchemist Logo Voz de militar Ricardo Omaña
Halling FMA ep9 foto Halling Jōji Nakata Héctor Indriago 9
Khayal FMA ep9 foto Kyle Tomoko Kawakami Gonzalo Fumero
Esposa de Halling FMA ep9 foto Esposa de Halling Takumi Kurebayashi Josefina Núñez
Trabajador mina 1 FMA ep9 foto Trabajadores de la mina de carbón Naoki Makishima Luis Carreño
Trabajador mina 2 FMA ep9 foto Víctor Díaz
Trabajador mina 3 FMA ep9 foto
Militar 2 FMA ep9 foto Militares Tsuguo Mogami
Militar 3 FMA ep9 foto Carlos Vitale
Militar FMA ep9 foto Salvador Pérez
Conductor FMA ep9 foto Conductor Hiroyuki Yoshino Luis Miguel Pérez
Vendedor de herramientas FMA ep9 foto Vendedor de herramientas Guillermo Martínez
Psiren FMA ep10 foto
Clara FMA ep10 foto
Clara / Psiren Miho Shiraishi Úrsula Cobucci 10
Detective FMA ep10 foto Detective Fumihiko Tachiki Ricardo Omaña
Doctor FMA ep10 foto Doctor Hideyuki Umezu Armando Volcanes
Señora FMA ep10 foto Señora Reiko Suzuki
Ciudadano FMA ep10 foto Ciudadano
Vendedor de periódico FMA ep10 foto Vendedor de periódico
Policía FMA ep10 foto Policía Ryūzō Hasuike
Remac FMA ep11 foto Remac Nobuyuki Furuta Carmelo Fernández 11
Pueblerino FMA ep11 foto Amigo de Remac Salvador Pérez
Señora 1 FMA ep11 foto Señoras Masumi Kageyama Josefina Núñez
Señora 2 FMA ep11 foto
Señora 3 FMA ep11 foto Citlalli Godoy
Enfermera FMA ep11 foto farmaceutica Reiko Suzuki
Fullmetal Alchemist Logo Voces amigos de Remac
Fullmetal Alchemist Logo
Fullmetal Alchemist Logo Voces de guardias
Fullmetal Alchemist Logo
Mugear FMA ep12 foto Mugear Takayuki Godai Ricardo Omaña 11-12
Belsio FMA ep11 foto Belsio Toshihiko Seki Juan Guzmán
Elisa FMA ep11 foto Elisa Motoko Kumai
Nash Tringham foto ep12 foto Nash Tringham Hideyuki Tanaka Salvador Pérez 12
Militar FMA ep13 foto Militar 13
Fullmetal Alchemist Logo Voces de militares
Fullmetal Alchemist Logo Carlos Vitale
Fullmetal Alchemist Logo
Paninya - FMA2003 Paninya Kyōko Hikami Lileana Chacón 26
Dominic LeCoultel - FMA2003 Dominic LeCoulte Daisuke Gōri
Lujon - FMA2003 Lujon Takehito Koyasu Luis Carreño 35
Catherine Elle Armstrong - FMA2003 Catherine Elle Armstrong Rie Kugimiya Melanie Henríquez 37
Philip Gargantos Armstrongl - FMA2003 Philip Gargantos Armstrong Kenji Utsumi

Voces adicionales[]

Muestras multimedia[]

Clips[]

Comerciales[]

Censura[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Animax hizo casting para el cast en Latino de la serie.[1]
  • Edward y Alphonse son interpretados por actrices en el idioma original, mientras que en el doblaje se les asignaron voces masculina en referencia al doblaje inglés.
    • Otros personajes como Ira y Rick, también tienen voces masculinas, a pesar de que en el idioma original, fueron interpretados por actrices.
  • Juliet Douglas (Pereza) es el homúnculo de la madre de Edward y Alphonse (Trisha), por ende, tiene su misma voz y apariencia en el idioma original. Sin embargo, en el doblaje tanto Pereza como Trisha Elric son interpretadas por actrices de doblaje diferentes, a pesar que los mismos personajes mencionan este aspecto que sus voces son iguales en el idioma original.
  • Alphonse es el único que contó con filtros de armadura, mientras que Barny el carnicero y Rebanador Nº. 48 no tuvieron dicho filtro.
  • José Manuel Vieira le dió tonos diferentes de voz, a Edward Elric cuando es un niño pequeño.
  • En el episodio 3, Yensi Rivero le dió un tono de voz más agudo de niña pequeña a Winry Rockbell, pero en las siguientes apariciones de Winry en dicho episodio, le da el mismo tono de voz de Winry cuando es adolescente.
  • En el episodio 1, Daniel Jiménez le dió un tono voz diferente al personaje de Cray, a diferencia del tono que le daría en los episodios 2 y 14 , en la que le daría una voz más ruda.

Sobre la traducción y adaptación[]

  • El doblaje se realizó desde la versión original japonesa, siendo la única excepción que se usaron los guiones del doblaje Inglés para la traducción del guion.[2]
  • El nombre de King Bradley fue adaptado en el doblaje como "Rey Bradley".
    • Esto se considera un error de traducción, ya que su nombre de "King" no se refiere a que literalmente sea un "Rey", sino que simplemente es su nombre.
    • A su vez, su titulo de "Führer" fue adaptado como "Jefe".
  • El nombre de Halcrow fue adaptado en el doblaje como "Haruko".
  • Nina Tucker se refiere a Edward y Alphonse como "hermanos grandes" o "hermano grande", en lugar de referirse a ellos como "hermanos mayores" o "hermano mayor", que es como se utiliza siempre en el lenguaje hispano.
  • En los primeros capítulos, los automails son llamados como "prótesis", "máquinas", y "brazos o piernas mecánicas".
  • Varios personajes llaman a Edward por su diminutivo, que es "Ed", a pesar de que en el idioma original, solo sus amigos lo llaman de esa forma.
  • La narración de Alphonse, al principio de cada episodio, fue traducida de manera diferente en cada ocasión, desde el episodio 3 hasta el episodio 13. Solo los episodios 8 y 14, fueron los que tuvieron la misma traducción.

Narración de Alphonse

Episodio 3 ▶️ Episodio 4 Episodio 5 Episodio 6 Episodio 7 Episodio 8 & Episodio 14 Episodio 9 Episodio 10 Episodio 11 Episodio 12 Episodio 13
Las personas no pueden obtener algo, sin sacrificar otra cosa a cambio. Tienes que entregar algo del mismo valor, para poder crear. Esa es la ley principal, de la equivalencia de intercambio. En esos días, creíamos que esa era la verdad del mundo... La única verdad. El hombre no puede conseguir algo, sin entregar algo a cambio. Para crear alguna cosa, debes pagar con otra del mismo valor. Es la ley de la equivalencia de intercambio de la alquimia. En aquel tiempo, creíamos que esa era la única verdad del mundo. El hombre no puede obtener nada, sin dar primero algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Es la primera ley de la alquimia de equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede obtener nada, sin antes dar algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Es la primera ley de la alquimia, de la equivalencia de intercambio. En ese entonces, creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede obtener nada, sin entregar primero algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Es la primera ley de la alquimia de equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede ganar nada, sin dar primero algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Esa es la primera ley de la alquimia de equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede obtener nada, sin primero dar algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Esa es la primera ley de la alquimia de la equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede obtener nada, sin entregar primero algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Es la primera ley de la alquimia de la equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede obtener nada, sin dar primero algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Esa es la primera ley de alquimia de la equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede obtener nada, sin dar primero algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Esa es la primera ley de la alquimia de la equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo. El hombre no puede lograr nada, sin dar primero algo a cambio. Para crear, algo de valor debe perderse. Esa es la primera ley de la alquimia de equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo.
  • No es hasta que en el episodio 15, se llegó a una traducción consistente, que duró hasta el episodio 42.

Narración de Alphonse

Desde el episodio 15 hasta el 42
El hombre no puede ganar nada, sin dar primero algo a cambio. Para crear, algo de igual valor debe perderse. Esa es la primera ley de la alquimia de la equivalencia de intercambio. En ese entonces, realmente creíamos que esa era la única verdad del universo.
  • En el episodio 37, el cual se centra en Roy Mustang y su equipo, la narración en dicho episodio, fue alterada nuevamente. Pero solo sería exclusivamente en dicho episodio, además de que también sucedió en el idioma original. En dicho episodio, quién hace la narración, fue Riza Hawkeye, debido al contexto del capítulo.

Narración de Riza Hawkeye

Episodio 37
El hombre no puede ganar nada, sin dar primero algo a cambio. Aquí en el cuartel central, hubo una banda de valientes soldados, todos deseosos de sacrificarse en el nombre de la paz. Es una historia de amor y valor. Una historia de alquimista de fuego, el coronel Mustang, y su leal equipo.
  • Desde el episodio 43 hasta el final de la serie, la narración fue alterada una vez más. Ésto ocurrió igualmente en el idioma original.
  • Originalmente, está narración es realizada por Alphonse en la versión japonesa, pero Edward es quien la realiza en el doblaje, al igual que en la versión en inglés.

Narración de Edward Elric

Desde el episodio 43 hasta el episodio 51
La piedra filosofal, aquel que la consiga no estará sujeto a la ley de equivalencia de intercambio, no tendrá que sacrificar nada para obtener algo a cambio. Nosotros la buscábamos, y la encontramos.

Errores[]

  • En el episodio 3, cuando Edward y Alphonse están volviendo a su casa, luego de enterarse del fallecimiento de los padres de Winry Rockbell. En dicha escena, se puede escuchar que la voz de Alphonse, tiene el filtro de voz de cuando tiene la armadura, cuando en ese momento, el aún no usaba dicha armadura.
  • En el episodio 12, cuando Edward Elric está usando una mascarilla para no inhalar el agua roja, a diferencia de los demás personajes, que cuando usan dichas mascarillas tienen un filtro de voz, cuando Edward la usa, no tiene dicho filtro.

Sobre la distribución[]

  • Televix adquirió los derechos de distribución de la serie para Latinoamérica. La serie fue distribuida con el doblaje de Animax y con censura aplicada por la misma empresa. Algo similar sucedió con la serie Inuyasha, transmitida por Cartoon Network. Actualmente Televix distribuye la serie también sin censura.
    • En su transmisión en Chile por ETC TV se utiliza la versión censurada.
    • En su transmisión por BitMe se utiliza la versión censurada hasta el episodio 26, después de este se utiliza la versión sin censura.[3]
  • El canal Animax fue el único en transmitir la serie con los adelantos de los episodios y doblados, en el resto de transmisiones por otros canales los adelantos fueron retirados.
  • La versión censurada posee el logotipo de occidente en los openings y en los eyecatch, además los títulos de los episodios contienen el logotipo de occidente, mientras que la versión sin censura no lo posee y se mantienen en japonés.

Transmisión[]

Televisión[]

Periodo de transmisión Cadena Canal Horario Versión País
1 de agosto de 2005 - 22 de febrero de 2006,
2011
Sony pictures television Animax logo Venezuela 19:00,
México 17:00
Sin censura Latinoamérica México Sudamérica
Sony Spin logo
2014 DLA Logotipo de Mixplay TV (2012 - 2014)
24 de febrero de 2020 - 27 de febrero de 2022 Televisanetworkslogo BitMelogo 19:00
19:30
Censurada (eps. 1-26)
Sin censura (eps. 27-51)
14 de agosto de 2006 - 2008 Bancard Chilevision NoEffect.svg Lun. - vie.
17:00
(2006)
Sáb. 17:30
(2007)
Sáb. 09:30
(2008)
Censurada Chile Chile
5 de agosto - 14 de octubre de 2013 Bethialogochile Logo Etc TV 2011 20:00
31 de marzo de 2022 Nexo-play-logo Large.SenpaiTV.png.50c0d5ce362643e5b4601695cb3d1055 Variado Sin censura
15 de julio de 2006,
2008
Valorem2004 Caracol-tv 2003-2007 Censurada Colombia Colombia
Caracol TV (2007) Trasnoche
2007 - 2008 TVN Media TVMax 2005 10:00
11:00
Panamá Panamá
3 de mayo de 2009 Televisa oficial 4TV (2008) 17:00 México México
2009 Televisoras Grupo Pacífico
18 de octubre de 2009 Gamavisión2008 Ecuador Ecuador
21 de mayo de 2018 Imagenm-0 Willax 2022 20:00 Sin censura Perú Perú
2009 GrupoPluralTV2003-2017 AmericaTVLogo Censurada
Telenica-canal-8 Nicaragua Nicaragua
2006 - 2007 TCS El Salvador Canal 6 TCS El Salvador El Salvador
2013 - 2021 Master Television TVX Sin censura

Referencias[]

  1. Entrevista a José Manuel Vieira (almacenado en The Internet Archive). Entrevista con Miguel R. Navarro G. y Diana Sakurita. Anime Nexus. 11 de noviembre de 2014. Consultado el 14 de agosto de 2021. Minuto 00:48:56: «[...] En el caso particular de Edward Elric, el día que hice el casting, para cuando se estaban proponiendo las voces para que las aprobara para entonces el canal [...] lamentablemente desaparecido Animax. Cuando se hizo el casting y me dieron la posibilidad de participar [...] en las dos escenas o tres, muy cortas, en las que hice mi parte, mi prueba, ya sentí una diferencia. De inmediato, sentí que me interesaba mucho las características del personaje y de la serie [...]».
  2. YouTube ¡Stream con Eder La Barrera!. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. Indagación del ocio. 29 de enero de 2017. Consultado el 25 de enero de 2016. Minuto 39:31: «[Con] Fullmetal [Alchemist] [...] tomaron el script en inglés y lo tradujeron de inglés al español».
  3. bitMe da a entender que ahora transmitirá el anime sin censura

Véase también[]

vdeFullmetal Alchemist Logo
Series

Fullmetal AlchemistFullmetal Alchemist: Brotherhood

Películas

Fullmetal Alchemist (2017)Fullmetal Alchemist: La venganza de CicatrizFullmetal Alchemist: La alquimia final

Personajes

Edward ElricAlphonse ElricRoy MustangWinry RockbellVan HohenheimCicatrizMaes HughesTrisha ElricRiza HawkeyePadreLa VerdadEnvidiaGulaLujuriaPerezaSelim BradleyKing BradleyCodiciaIzumi CurtisSolf J. KimbleeMay ChangLing YaoAlex Louis ArmstrongPinako RockbellSig CurtisShou TuckerNina TuckerCornelloFuGracia HughesHeymans BredaJean HavocKain FueryLan FanMaria RossSra. BradleyTim MarcohVato Falman

Enlaces externos
Advertisement