Sin resumen de edición |
(Añadiendo categorías) |
||
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 13: | Línea 13: | ||
|traductor_adaptador = José Antonio de Córdova |
|traductor_adaptador = José Antonio de Córdova |
||
|idioma_orig = {{Bandera|Japón}} Japonés |
|idioma_orig = {{Bandera|Japón}} Japonés |
||
− | |version_doblada = {{Bandera|Japón}} Original |
+ | |version_doblada = {{Bandera|Japón}} Original<br><small>(Audio |
+ | referencia)</small><br>{{Bandera|Estados Unidos}} Libretos en inglés de FUNimation |
||
}} |
}} |
||
'''''Fullmetal Alchemist''''' (conocida en Latinoamérica como '''''El alquimista de acero''''', traducción literal del nombre original japonés: ''Hagane no Renkinjutsushi'') es una serie de anime basada parcialmente en el manga homónimo creado por Hiromu Arakawa. La serie consta de 51 episodios, empezando su emisión el 1 de agosto del 2005 por Animax en Latinoamérica. |
'''''Fullmetal Alchemist''''' (conocida en Latinoamérica como '''''El alquimista de acero''''', traducción literal del nombre original japonés: ''Hagane no Renkinjutsushi'') es una serie de anime basada parcialmente en el manga homónimo creado por Hiromu Arakawa. La serie consta de 51 episodios, empezando su emisión el 1 de agosto del 2005 por Animax en Latinoamérica. |
||
Línea 408: | Línea 409: | ||
== Muestras multimedia == |
== Muestras multimedia == |
||
+ | ;Clips |
||
<gallery> |
<gallery> |
||
Edward vs. Codicia (Latino) |
Edward vs. Codicia (Latino) |
||
Línea 413: | Línea 415: | ||
Fullmetal Alchemist (2003) Roy Mustang vs Orgullo King Bradley Español Latino Dub |
Fullmetal Alchemist (2003) Roy Mustang vs Orgullo King Bradley Español Latino Dub |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
+ | |||
;Promos |
;Promos |
||
<gallery> |
<gallery> |
||
Full Metal Alchemist Animax comercial latino |
Full Metal Alchemist Animax comercial latino |
||
+ | Comercial latino de fullmetal alchemist en animax |
||
+ | </gallery> |
||
+ | |||
+ | ;Censura |
||
+ | <gallery> |
||
+ | Censura de Fullmetal Alchemis por Televix - Segunda Parte |
||
+ | Censura de Fullmetal Alchemis por Televix - Tercera y Ultima Parte |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
==Datos de interés== |
==Datos de interés== |
||
+ | * Pereza es el homúnculo de la madre de [[Edward Elric|Edward]] y [[Alphonse Elric]] (Trisha), por ende, tiene su misma voz y apariencia. Sin embargo, en el doblaje tanto Pereza como Trisha Elric son interpretadas por actrices de doblaje diferentes. |
||
⚫ | |||
=== Sobre la adaptación === |
=== Sobre la adaptación === |
||
− | *A pesar de que [[Alphonse Elric]] tiene voz femenina en la versión original, en el doblaje se le dio voz masculina. Esto inicialmente no había sido bien recibido |
+ | *A pesar de que [[Alphonse Elric]] tiene voz femenina en la versión original, en el doblaje se le dio voz masculina. Esto inicialmente no había sido bien recibido. |
*El doblaje de la serie se hizo en base a un guion internacional en inglés.<ref>{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/0eGYNV7qGfo?t=39m31s ¡Stream con Eder La Barrera!]''. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. ''Indagación del ocio''. 29 de enero de 2017. Consultado el 25 de enero de 2016. Minuto 39:31: «[Con] Fullmetal [Alchemist] [...] tomaron el ''script'' en inglés y lo tradujeron de inglés al español». [[Archivo:EderLaBarreraIndagacionOcioCastellanoInglesFMA.ogg|noicon]] </ref> |
*El doblaje de la serie se hizo en base a un guion internacional en inglés.<ref>{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/0eGYNV7qGfo?t=39m31s ¡Stream con Eder La Barrera!]''. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. ''Indagación del ocio''. 29 de enero de 2017. Consultado el 25 de enero de 2016. Minuto 39:31: «[Con] Fullmetal [Alchemist] [...] tomaron el ''script'' en inglés y lo tradujeron de inglés al español». [[Archivo:EderLaBarreraIndagacionOcioCastellanoInglesFMA.ogg|noicon]] </ref> |
||
*[[Televix]] adquirió los derechos de distribución de la serie para Latinoamérica. La serie fue distribuida con el doblaje de Animax y con censura aplicada por la misma empresa. Algo similar sucedió con la serie [[InuYasha]], transmitida por Cartoon Network. |
*[[Televix]] adquirió los derechos de distribución de la serie para Latinoamérica. La serie fue distribuida con el doblaje de Animax y con censura aplicada por la misma empresa. Algo similar sucedió con la serie [[InuYasha]], transmitida por Cartoon Network. |
||
+ | **En su transmisión por ETC de Chile se utiliza la versión censurada. |
||
− | *En su transmisión por bitMe se utiliza la versión censurada hasta el episodio 25, |
+ | **En su transmisión por bitMe se utiliza la versión censurada hasta el episodio 25, después de este se utiliza la versión sin censura.<ref>''[https://www.bitme.gg/noticias/anime/fullmetal-alchemist-sin-censura-bitme-anime/ bitMe da a entender que ahora transmitira el anime sin censura]''</ref> |
=== Sobre la comercialización === |
=== Sobre la comercialización === |
||
* Televix distribuyó la serie sin censura. |
* Televix distribuyó la serie sin censura. |
||
*El doblaje no está disponible en Netflix, porque la licencia fue adquirida de Aniplex of America. |
*El doblaje no está disponible en Netflix, porque la licencia fue adquirida de Aniplex of America. |
||
− | |||
− | == Agradecimientos == |
||
⚫ | |||
== Transmisión == |
== Transmisión == |
||
Línea 561: | Línea 571: | ||
[[Categoría:Doblaje venezolano]] |
[[Categoría:Doblaje venezolano]] |
||
[[Categoría:Doblajes de 2000s]] |
[[Categoría:Doblajes de 2000s]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Categoría:Series transmitidas por Animax]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Animax]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por Sony Spin]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Sony Spin]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por ETC]] |
[[Categoría:Series transmitidas por ETC]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Categoría:Series transmitidas por Chilevisión]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Chilevisión]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por TVX]] |
[[Categoría:Series transmitidas por TVX]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 4 (México)]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 4 (México)]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 6]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 6]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Series transmitidas por América]] |
[[Categoría:Series transmitidas por América]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por Caracol]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Caracol]] |
||
Línea 578: | Línea 587: | ||
[[Categoría:Series transmitidas por GamaTV]] |
[[Categoría:Series transmitidas por GamaTV]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por BitMe]] |
[[Categoría:Series transmitidas por BitMe]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Acción]] |
[[Categoría:Acción]] |
||
[[Categoría:Aventura]] |
[[Categoría:Aventura]] |
||
Línea 583: | Línea 593: | ||
[[Categoría:Comedia]] |
[[Categoría:Comedia]] |
||
[[Categoría:Drama]] |
[[Categoría:Drama]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por TVMax]] |
Revisión del 19:55 4 ago 2020
Fullmetal Alchemist (conocida en Latinoamérica como El alquimista de acero, traducción literal del nombre original japonés: Hagane no Renkinjutsushi) es una serie de anime basada parcialmente en el manga homónimo creado por Hiromu Arakawa. La serie consta de 51 episodios, empezando su emisión el 1 de agosto del 2005 por Animax en Latinoamérica.
|
Reparto
Voces adicionales
- Alfonso Soto
- Ángel Balam
- Armando Volcanes
- Carlos Vitale
- Héctor Indriago
- Ivette García
- Juan Carlos Vázquez
- Ledner Belisario
- Soraya Camero
Muestras multimedia
- Clips
- Promos
- Censura
Datos de interés
- Pereza es el homúnculo de la madre de Edward y Alphonse Elric (Trisha), por ende, tiene su misma voz y apariencia. Sin embargo, en el doblaje tanto Pereza como Trisha Elric son interpretadas por actrices de doblaje diferentes.
- Franklin Zambrano, director de doblaje de la serie, brindó datos sobre la traducción y adaptación del doblaje de Fullmetal Alchemist, realizada por José Antonio de Córdova. [1]
Sobre la adaptación
- A pesar de que Alphonse Elric tiene voz femenina en la versión original, en el doblaje se le dio voz masculina. Esto inicialmente no había sido bien recibido.
- El doblaje de la serie se hizo en base a un guion internacional en inglés.[1]
- Televix adquirió los derechos de distribución de la serie para Latinoamérica. La serie fue distribuida con el doblaje de Animax y con censura aplicada por la misma empresa. Algo similar sucedió con la serie InuYasha, transmitida por Cartoon Network.
- En su transmisión por ETC de Chile se utiliza la versión censurada.
- En su transmisión por bitMe se utiliza la versión censurada hasta el episodio 25, después de este se utiliza la versión sin censura.[2]
Sobre la comercialización
- Televix distribuyó la serie sin censura.
- El doblaje no está disponible en Netflix, porque la licencia fue adquirida de Aniplex of America.
Transmisión
Trasmisión vía Streaming
Empresa | Categoría | Temporada(s) | Episodios | Formato | País |
---|---|---|---|---|---|
Anime | 1 | 51 | Digital | ||
Dibujos Animados | |||||
VTRPlay | Dibujos Animados |
Referencias
- ↑ ¡Stream con Eder La Barrera!. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. Indagación del ocio. 29 de enero de 2017. Consultado el 25 de enero de 2016. Minuto 39:31: «[Con] Fullmetal [Alchemist] [...] tomaron el script en inglés y lo tradujeron de inglés al español».
- ↑ bitMe da a entender que ahora transmitira el anime sin censura