Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
mSin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 8: Línea 8:
 
|pais2 = {{Bandera|México}} México
 
|pais2 = {{Bandera|México}} México
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
|año_emision = 2009 - 2010<br><small>(Japón)</small><br>2011-2012<br><small>(Latinoamérica)</small>
+
|año_emision = 2009 - 2010<br><small>(Japón)</small><br>2011-2012 <small>(doblaje original)</small><br>2021 <small>(redoblaje)</small><br><small>(Latinoamérica)</small>
 
|duracion = 24 minutos aprox.
 
|duracion = 24 minutos aprox.
 
|episodios = 64
 
|episodios = 64
Línea 42: Línea 42:
 
|Fecha de grabación
 
|Fecha de grabación
 
|Marzo - Agosto de 2011<ref>Kisuke Urahara (17 de marzo de 2011). «[https://web.archive.org/web/20110318100838/http://www.anmtvla.com/2011/03/exclusivo-en-una-semana-arranca-el.html En una semana arranca el doblaje de Fullmetal Alchemist: Brotherhood]». ANMTVLA. Consultado el 6 de diciembre de 2016.</ref>
 
|Marzo - Agosto de 2011<ref>Kisuke Urahara (17 de marzo de 2011). «[https://web.archive.org/web/20110318100838/http://www.anmtvla.com/2011/03/exclusivo-en-una-semana-arranca-el.html En una semana arranca el doblaje de Fullmetal Alchemist: Brotherhood]». ANMTVLA. Consultado el 6 de diciembre de 2016.</ref>
|2021
+
| 2021
 
|-
 
|-
 
|Versión doblada
 
|Versión doblada
Línea 49: Línea 49:
 
|}
 
|}
   
== Reparto ==
+
==Reparto==
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%"
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
Línea 57: Línea 57:
 
! colspan="2" |Actor de doblaje
 
! colspan="2" |Actor de doblaje
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
!Animax
+
!{{Bandera|Venezuela}} Animax
!Funimation
+
!{{Bandera|México}} Funimation
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
! colspan="6" align="center" |Personajes principales
 
! colspan="6" align="center" |Personajes principales
Línea 69: Línea 69:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Edward Elric joven - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Edward Elric joven - FMAB.jpg|75px]]
|TBA
+
| TBA
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Alphonse Elric humano - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Alphonse Elric humano - FMAB.jpg|75px]]
Línea 79: Línea 79:
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric joven - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric joven - FMAB.jpg|75px]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Winry Rockbell - FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Winry Rockbell - FMAB.jpg|75px]]
 
| rowspan="2" |[[Winry Rockbell]]
 
| rowspan="2" |[[Winry Rockbell]]
 
| rowspan="2" |[[Megumi Takamoto]]
 
| rowspan="2" |[[Megumi Takamoto]]
Línea 85: Línea 85:
 
|TBA
 
|TBA
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;"|[[Archivo:Winry_Rockbell_joven_-_FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Winry_Rockbell_joven_-_FMAB.jpg|75px]]
 
|TBA
 
|TBA
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Roy Mustang - FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Roy Mustang - FMAB.jpg|75px]]
 
|[[Roy Mustang]]
 
|[[Roy Mustang]]
 
|[[Shinichirō Miki]]
 
|[[Shinichirō Miki]]
Línea 96: Línea 96:
 
! colspan="5" align="center" |Homúnculos
 
! colspan="5" align="center" |Homúnculos
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Lujuria - FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Lujuria - FMAB.jpg|75px]]
 
|[[Lujuria]]
 
|[[Lujuria]]
 
|[[Kikuko Inoue]]
 
|[[Kikuko Inoue]]
Línea 102: Línea 102:
 
|TBA
 
|TBA
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Gula - FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Gula - FMAB.jpg|75px]]
 
|[[Gula]]
 
|[[Gula]]
 
|[[Tetsu Shiratori]]
 
|[[Tetsu Shiratori]]
Línea 108: Línea 108:
 
|TBA
 
|TBA
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Envidia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia monstruo - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia verdadero - FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Envidia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia monstruo - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia verdadero - FMAB.jpg|75px]]
 
|[[Envidia]]
 
|[[Envidia]]
 
|[[Minami Takayama]]
 
|[[Minami Takayama]]
Línea 114: Línea 114:
 
|TBA
 
|TBA
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Codicia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Codiling - FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Codicia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Codiling - FMAB.jpg|75px]]
 
|Codicia<br /><small>(Avaricia)</small>
 
|Codicia<br /><small>(Avaricia)</small>
 
|[[Yūichi Nakamura]]
 
|[[Yūichi Nakamura]]
Línea 120: Línea 120:
 
|TBA
 
|TBA
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:King Bradley - FMAB.jpg|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:King Bradley - FMAB.jpg|75px]]
 
|Führer King Bradley / Ira
 
|Führer King Bradley / Ira
 
|[[Hidekatsu Shibata]]
 
|[[Hidekatsu Shibata]]
 
|[[José Granadillo]]
 
|[[José Granadillo]]
|TBA
+
| TBA
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Selim Bradley - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Orgullo - FMAB.jpg|75px]]
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Selim Bradley - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Orgullo - FMAB.jpg|75px]]
Línea 148: Línea 148:
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Homúnculo, enano en el frasco - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Homúnculo, enano en el frasco - FMAB.jpg|75px]]
 
|Homúnculo, el enano<br />en el frasco
 
|Homúnculo, el enano<br />en el frasco
|N/D
+
| N/D
 
|[[Fernando Márquez]]
 
|[[Fernando Márquez]]
|TBA
+
| TBA
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
! colspan="5" align="center" |Alquimistas
 
! colspan="5" align="center" |Alquimistas
Línea 167: Línea 167:
 
|[[Shōko Tsuda]]
 
|[[Shōko Tsuda]]
 
|[[Citlalli Godoy]]
 
|[[Citlalli Godoy]]
|TBA
+
| TBA
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alex Louis Armstrong - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alex Louis Armstrong - FMAB.jpg|75px]]
Línea 235: Línea 235:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Maria Ross - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Maria Ross - FMAB.jpg|75px]]
|Maria Ross
+
| Maria Ross
 
|[[Kaori Nazuka]]
 
|[[Kaori Nazuka]]
 
|[[Marycel González]]
 
|[[Marycel González]]
Línea 247: Línea 247:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Kain Fuery - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Kain Fuery - FMAB.jpg|75px]]
|Kain Fuery
+
| Kain Fuery
 
|[[Tetsuya Kakihara]]
 
|[[Tetsuya Kakihara]]
 
|[[Paolo Campos]]
 
|[[Paolo Campos]]
Línea 259: Línea 259:
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Heyman Breda - FMAB.jpg|75px]]
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Heyman Breda - FMAB.jpg|75px]]
| rowspan="2" |Heymans Breda
+
| rowspan="2" | Heymans Breda
 
| rowspan="2" |[[Biichi Satō]]
 
| rowspan="2" |[[Biichi Satō]]
 
|[[Luis Miguel Pérez]]
 
|[[Luis Miguel Pérez]]
| rowspan="2" |TBA
+
| rowspan="2" | TBA
 
|-
 
|-
 
|¿? (3 eps.)
 
|¿? (3 eps.)
Línea 285: Línea 285:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Raven - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Raven - FMAB.jpg|75px]]
|Raven
+
| Raven
 
|[[Katsuhisa Hōki]]
 
|[[Katsuhisa Hōki]]
 
|[[Alí Rondón]]
 
|[[Alí Rondón]]
Línea 306: Línea 306:
 
|[[Rokurō Naya]]
 
|[[Rokurō Naya]]
 
|[[Armando Volcanes]]
 
|[[Armando Volcanes]]
|TBA
+
| TBA
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Henschel - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Henschel - FMAB.jpg|75px]]
Línea 326: Línea 326:
 
|TBA
 
|TBA
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! colspan="5" align="center" |Xing
+
! colspan="5" align="center" | Xing
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ling Yao - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ling Yao - FMAB.jpg|75px]]
Línea 367: Línea 367:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Hermano de Cicatriz - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Hermano de Cicatriz - FMAB.jpg|75px]]
|Hermano de Cicatriz
+
| Hermano de Cicatriz
 
|[[Takehito Koyasu]]
 
|[[Takehito Koyasu]]
 
|[[José Gregorio Quevedo]]
 
|[[José Gregorio Quevedo]]
Línea 393: Línea 393:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Zampano - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Zampano - FMAB.jpg|75px]]
|Zampano
+
| Zampano
 
|[[Takashi Hikida]]
 
|[[Takashi Hikida]]
 
|[[Jorge Marín]]
 
|[[Jorge Marín]]
Línea 446: Línea 446:
 
|TBA
 
|TBA
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! colspan="5" align="center" |Resembool
+
! colspan="5" align="center" | Resembool
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pinako Rockbell - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pinako Rockbell - FMAB.jpg|75px]]
Línea 475: Línea 475:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Elicia Hughes - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Elicia Hughes - FMAB.jpg|75px]]
|Elicia Hughes
+
| Elicia Hughes
 
|[[Misato Fukuen]]
 
|[[Misato Fukuen]]
 
|[[Melanie Henríquez]]
 
|[[Melanie Henríquez]]
Línea 519: Línea 519:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sig Curtis - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sig Curtis - FMAB.jpg|75px]]
|Sig Curtis
+
| Sig Curtis
 
|[[Seiji Sasaki]]
 
|[[Seiji Sasaki]]
 
|[[Ramón Aguilera]]
 
|[[Ramón Aguilera]]
Línea 525: Línea 525:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Mason - FMAB.jpg|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Mason - FMAB.jpg|75px]]
|Mason
+
| Mason
 
|[[Shūhei Sakaguchi]]
 
|[[Shūhei Sakaguchi]]
 
|[[Ledner Belisario]]
 
|[[Ledner Belisario]]
Línea 568: Línea 568:
 
|[[Takkō Ishimori]]
 
|[[Takkō Ishimori]]
 
|[[Armando Volcanes]]
 
|[[Armando Volcanes]]
|TBA
+
| TBA
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:La Verdad - FMAB.jpg|75px]]
 
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:La Verdad - FMAB.jpg|75px]]
Línea 582: Línea 582:
 
|[[Iemasa Kayumi]]
 
|[[Iemasa Kayumi]]
 
|[[Gary Matos]]
 
|[[Gary Matos]]
|TBA
+
| TBA
 
|}
 
|}
=== Personajes episódicos ===
+
===Personajes episódicos===
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%"
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! rowspan="2" width="5%" |Imagen
+
! rowspan="2" width="5%" | Imagen
 
! rowspan="2" |Personaje
 
! rowspan="2" |Personaje
 
! rowspan="2" |Seiyū
 
! rowspan="2" |Seiyū
Línea 650: Línea 650:
 
|}
 
|}
   
=== Voces adicionales ===
+
===Voces adicionales===
   
 
'''Animax'''
 
'''Animax'''
  +
 
*[[Fernando Márquez]]
 
*[[Fernando Márquez]]
 
*[[José Gregorio Quevedo]]
 
*[[José Gregorio Quevedo]]
Línea 666: Línea 667:
 
'''Funimation'''
 
'''Funimation'''
   
=== Participación por identificar ===
+
===Participación por identificar ===
  +
 
*[[Miguel Ángel Ruiz]]
 
*[[Miguel Ángel Ruiz]]
   
== Muestras multimedia ==
+
==Muestras multimedia==
 
<gallery>
 
<gallery>
 
Ed encuentra el cuerpo de Al Latino FMA Brotherhood
 
Ed encuentra el cuerpo de Al Latino FMA Brotherhood
Línea 675: Línea 677:
 
Final de FMA Brotherhood en Español Latino
 
Final de FMA Brotherhood en Español Latino
 
</gallery>
 
</gallery>
  +
 
;Promos
 
;Promos
 
<gallery>
 
<gallery>
 
Fullmetal Alchemist Brotherhood en Willax Televisión
 
Fullmetal Alchemist Brotherhood en Willax Televisión
 
</gallery>
 
</gallery>
  +
 
;Grabación
 
;Grabación
 
<gallery>
 
<gallery>
Línea 684: Línea 688:
 
</gallery>
 
</gallery>
 
==Datos de interés==
 
==Datos de interés==
===Datos técnicos===
+
=== Datos técnicos===
 
'''Animax'''
 
'''Animax'''
   
* La serie fue licenciada en la región por Animax en enero de 2011.<ref>Kisuke Urahara (12 de enero de 2011). «[https://web.archive.org/web/20110115040759/http://www.anmtvla.com/2011/01/animax-latinoamerica-compro-fullmetal.html Animax Latinoamérica compró Fullmetal Alchemist: Brotherhood]». Anime, Manga y TV. Consultado el 28 de mayo de 2017.</ref>
+
*La serie fue licenciada en la región por Animax en enero de 2011.<ref>Kisuke Urahara (12 de enero de 2011). «[https://web.archive.org/web/20110115040759/http://www.anmtvla.com/2011/01/animax-latinoamerica-compro-fullmetal.html Animax Latinoamérica compró Fullmetal Alchemist: Brotherhood]». Anime, Manga y TV. Consultado el 28 de mayo de 2017.</ref>
* El doblaje de la serie corrió a cargo de [[M&M Studios]], al igual que la [[Fullmetal Alchemist|primera serie]] y la mayoría de las series de Animax.
+
*El doblaje de la serie corrió a cargo de [[M&M Studios]], al igual que la [[Fullmetal Alchemist|primera serie]] y la mayoría de las series de Animax.
* Las grabaciones comenzaron el 23 de marzo de 2011.<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/MarycelGonzalez/status/50402445926469632 '''MAR''' (Marycel González) en Twitter]</ref>
+
*Las grabaciones comenzaron el 23 de marzo de 2011.<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/MarycelGonzalez/status/50402445926469632 '''MAR''' (Marycel González) en Twitter]</ref>
* Según [[Eder La Barrera]], Animax dió un plazo de dos semanas para los primeros 7 episodios.<ref>Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 36:58. [[Archivo:EderLaBarreraIndagacionOcioDosSemanasSieteCapitulos.ogg|noicon]]</ref>
+
*Según [[Eder La Barrera]], Animax dió un plazo de dos semanas para los primeros 7 episodios.<ref>Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 36:58. [[Archivo:EderLaBarreraIndagacionOcioDosSemanasSieteCapitulos.ogg|noicon]]</ref>
** A razón de 14 episodios por mes, se deduce que la grabación de la serie tomó aproximadamente 4 meses y medio. Según [[Hugo Núñez]], una serie de 36 episodios se graba "exagerando" en tres meses,<ref>«[https://web.archive.org/web/20091021080006/http://mx.animaxtv.com/news/las-voces-de-light-yagami-y-l-parte-2 Las voces de Light Yagami y L (Parte 2)]». Animax Latinoamérica. 4 de octubre de 2009. Consultado el 24 de diciembre de 2017. «Una serie de igual cantidad de episodios hubiera necesitado, exagerando, tres meses.».</ref> por lo que la cantidad estándar de episodios doblados "exagerando" en un mes es de 12 episodios, dos menos que en el caso de éste doblaje.
+
**A razón de 14 episodios por mes, se deduce que la grabación de la serie tomó aproximadamente 4 meses y medio. Según [[Hugo Núñez]], una serie de 36 episodios se graba "exagerando" en tres meses,<ref>«[https://web.archive.org/web/20091021080006/http://mx.animaxtv.com/news/las-voces-de-light-yagami-y-l-parte-2 Las voces de Light Yagami y L (Parte 2)]». Animax Latinoamérica. 4 de octubre de 2009. Consultado el 24 de diciembre de 2017. «Una serie de igual cantidad de episodios hubiera necesitado, exagerando, tres meses.».</ref> por lo que la cantidad estándar de episodios doblados "exagerando" en un mes es de 12 episodios, dos menos que en el caso de éste doblaje.
   
=== Sobre el reparto ===
+
===Sobre el reparto===
 
'''Animax'''
 
'''Animax'''
   
* La razón por la cual algunos personajes necesitaron de un actor/actriz diferente al doblaje de la [[Fullmetal Alchemist|serie anterior]], fue debido a que varios de esos actores/actrices estaban fuera del país, retirados del doblaje, o porque ya no trabajaban más dentro de [[M&M Studios]].
+
*La razón por la cual algunos personajes necesitaron de un actor/actriz diferente al doblaje de la [[Fullmetal Alchemist|serie anterior]], fue debido a que varios de esos actores/actrices estaban fuera del país, retirados del doblaje, o porque ya no trabajaban más dentro de [[M&M Studios]].
* A diferencia de la serie anterior, [[Ivette García]] le da un tono masculino a su interpretación de Envidia como en el idioma original, para conservar su carácter andrógino. También se refieren al personaje como masculino, mientras que en la serie anterior lo hacían en femenino.
+
*A diferencia de la serie anterior, [[Ivette García]] le da un tono masculino a su interpretación de Envidia como en el idioma original, para conservar su carácter andrógino. También se refieren al personaje como masculino, mientras que en la serie anterior lo hacían en femenino.
   
 
===Sobre la adaptación===
 
===Sobre la adaptación===
Línea 715: Línea 719:
 
*La razón por la que el doblaje tuvo varios errores es porque se hizo de modo "express", ya que su cliente, Animax, les dio a [[M&M Studios]] poco tiempo para doblar toda la serie.
 
*La razón por la que el doblaje tuvo varios errores es porque se hizo de modo "express", ya que su cliente, Animax, les dio a [[M&M Studios]] poco tiempo para doblar toda la serie.
 
**El doblaje posee varios diálogos con desincronización labial (problemas de ''LipSync''). Además diversos diálogos no son doblados y quedan mudos, lo que se puede notar al ver que los personajes abren y mueven la boca sin emitir sonido alguno.
 
**El doblaje posee varios diálogos con desincronización labial (problemas de ''LipSync''). Además diversos diálogos no son doblados y quedan mudos, lo que se puede notar al ver que los personajes abren y mueven la boca sin emitir sonido alguno.
**El doblaje tuvo algunos errores con respecto al uso del filtro de voz para personajes en cuerpos de armadura. Mientras que en algunos diálogos Alphonse habla sin el filtro de voz, otros personajes que no deben tenerlo (Lujuria, la voz del narrador, entre otros) si lo tienen.
+
** El doblaje tuvo algunos errores con respecto al uso del filtro de voz para personajes en cuerpos de armadura. Mientras que en algunos diálogos Alphonse habla sin el filtro de voz, otros personajes que no deben tenerlo (Lujuria, la voz del narrador, entre otros) si lo tienen.
 
***Cuando el general Hakuro informa el traslado del coronel Mustang, este lo llama "Haruko".
 
***Cuando el general Hakuro informa el traslado del coronel Mustang, este lo llama "Haruko".
***Por ejemplo, en el episodio 19 cuando Barry el carnicero le responde a Lujuria por qué se alió al Coronel Mustang, el diálogo es dicho por [[Rolman Bastidas]] con el filtro de voz de Barry el Carnicero.
+
*** Por ejemplo, en el episodio 19 cuando Barry el carnicero le responde a Lujuria por qué se alió al Coronel Mustang, el diálogo es dicho por [[Rolman Bastidas]] con el filtro de voz de Barry el Carnicero.
 
**En el episodio 8 (en el epílogo), los diálogos de Roy Mustang son dichos por [[Johnny Torres]] (voz de Alphonse Elric).
 
**En el episodio 8 (en el epílogo), los diálogos de Roy Mustang son dichos por [[Johnny Torres]] (voz de Alphonse Elric).
 
**En el episodio 32, Edward le dice al Mayor Alex Armstrong "Dele las gracias al ''general''", refiriéndose a Roy Mustang, siendo que éste es ''coronel''.
 
**En el episodio 32, Edward le dice al Mayor Alex Armstrong "Dele las gracias al ''general''", refiriéndose a Roy Mustang, siendo que éste es ''coronel''.
 
**En el episodio 35, un diálogo de la General Olivier Armstrong es dicho por [[José Manuel Vieira]] y no por [[Claudia Nieto]].
 
**En el episodio 35, un diálogo de la General Olivier Armstrong es dicho por [[José Manuel Vieira]] y no por [[Claudia Nieto]].
** En el episodio 49, Codicia habla sobre el estado actual de los demás homúnculos y dice: "Lujuria murió, Envidia murió, Gula está fuera de combate...". Esto es un error, ya que es Envidia quien está fuera de combate y Gula quien está muerto.
+
**En el episodio 49, Codicia habla sobre el estado actual de los demás homúnculos y dice: "Lujuria murió, Envidia murió, Gula está fuera de combate...". Esto es un error, ya que es Envidia quien está fuera de combate y Gula quien está muerto.
 
**En el episodio 56, cuando el Führer Bradley dice: "¿Por qué un rey tendría que entrar en su propio castillo por la puerta de atrás?", esta frase fue dicha por [[Roberto Colmenares]] y no por [[José Granadillo]].
 
**En el episodio 56, cuando el Führer Bradley dice: "¿Por qué un rey tendría que entrar en su propio castillo por la puerta de atrás?", esta frase fue dicha por [[Roberto Colmenares]] y no por [[José Granadillo]].
   
Línea 727: Línea 731:
   
 
*Luego de que terminara el año de exclusividad que tenía Animax, la distribución de la serie quedó en manos de [[Televix]] al igual que la serie anterior.
 
*Luego de que terminara el año de exclusividad que tenía Animax, la distribución de la serie quedó en manos de [[Televix]] al igual que la serie anterior.
*
+
*
   
 
==Transmisión vía Streaming==
 
==Transmisión vía Streaming==
Línea 740: Línea 744:
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:FUNimation logo vertical.png|90px]]
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:FUNimation logo vertical.png|90px]]
|14 de octubre de 2021<br/>(eps. 1-24)
+
|14 de octubre de 2021<br />(eps. 1-24)
 
| rowspan="2" |Digital
 
| rowspan="2" |Digital
 
|24 eps.
 
|24 eps.
Línea 746: Línea 750:
 
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Brasil}}<br /> {{Bandera|Chile}} {{Bandera|Colombia}}<br /> {{Bandera|Perú}}
 
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Brasil}}<br /> {{Bandera|Chile}} {{Bandera|Colombia}}<br /> {{Bandera|Perú}}
 
|-
 
|-
|28 de octubre de 2021<br/>(eps. 25-50)
+
|28 de octubre de 2021<br />(eps. 25-50)
 
|26 eps.
 
|26 eps.
 
|}
 
|}
   
== Transmisión ==
+
==Transmisión==
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%; text-align: center;" width="97%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%; text-align: center;" width="97%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
Línea 797: Línea 801:
 
|}
 
|}
   
== Véase también ==
+
==Véase también==
  +
 
*[[Fullmetal Alchemist]]
 
*[[Fullmetal Alchemist]]
 
*[[Fullmetal Alchemist (2017)]]
 
*[[Fullmetal Alchemist (2017)]]
   
== Notas ==
+
==Notas==
 
{{Listaref}}
 
{{Listaref}}
   
== Referencias ==
+
==Referencias==
  +
 
*{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/0eGYNV7qGfo ¡Stream con Eder La Barrera!]''. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. ''Indagación del ocio''. 28 de enero de 2017. Consultado el 24 de diciembre de 2017.
 
*{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/0eGYNV7qGfo ¡Stream con Eder La Barrera!]''. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. ''Indagación del ocio''. 28 de enero de 2017. Consultado el 24 de diciembre de 2017.
  +
  +
{{Funimation}}
 
[[Categoría:Anime]]
 
[[Categoría:Anime]]
 
[[Categoría:Anime de 2000s]]
 
[[Categoría:Anime de 2000s]]

Revisión del 15:27 6 oct 2021

Fullmetal Alchemist: Brotherhood (鋼の錬金術師 Hagane no Renkinjutsushi en japonés) es el nombre con el que se conoce a la versión para distribución internacional de la segunda serie de anime basada en el manga Fullmetal Alchemist creado por Hiromu Arakawa, siendo una adaptación mucho más fiel al manga original (exceptuando los episodios 1 y 27, en los cuales algunos sucesos son inventados) al contrario de lo sucedido en la serie del 2003 que sólo respeta parcialmente la obra original, al punto de terminar alejándose completamente de la trama de esta.

Sinopsis

Tras perder a su madre, Edward y Alphonse Elric tratan de revivirla usando la ciencia prohibida de la alquimia humana. Sin embargo, la alquimia opera bajo la teoría del cambio equivalente y romper el tabú de la alquimia humana acarrea un alto precio. Ed pierde su pierna izquierda, y Al su cuerpo. Ed logra sellar el alma de Al dentro de una gran armadura, a costa de su brazo derecho. Años después, Ed, ahora con dos extremidades mecánicas "automails", y Al, aún atrapado en la armadura, queman su hogar, cada uno preocupado por la felicidad del otro. Ed, quien tuvo un talento y habilidad natural para la alquimia, se convierte en un alquimista con certificado nacional y pronto es conocido en todas partes como el “El Alquimista de Acero”. El verdadero objetivo de ambos hermanos es buscar cualquier información sobre la legendaria Piedra Filosofal, con la esperanza de que ésta les permita recobrar sus cuerpos. Todas sus esperanzas descansan en la mítica piedra, que incluso puede no existir.


Datos técnicos

Puesto Versión
Animax3 Logotipo de Funimation (2016)
Estudio M&M Studios
Dirección Franklin Zambrano
Eder La Barrera[1] (ep. 04)
Adaptación Eder La Barrera[2][3][4]
Operador técnico Eder La Barrera
Fecha de grabación Marzo - Agosto de 2011[5] 2021
Versión doblada Japón Original
(audio y guiones)
Estados Unidos Guión improvisado en inglés.

Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Venezuela Animax México Funimation
Personajes principales
Edward Elric - FMAB Edward Elric Romi Park José Manuel Vieira TBA
Edward Elric joven - FMAB TBA
Alphonse Elric - FMAB
Alphonse Elric humano - FMAB
Alphonse Elric Rie Kugimiya Jhonny Torres TBA
Alphonse Elric joven - FMAB
Winry Rockbell - FMAB Winry Rockbell Megumi Takamoto Melanie Henríquez TBA
Winry Rockbell joven - FMAB TBA
Roy Mustang - FMAB Roy Mustang Shinichirō Miki Rolman Bastidas TBA
Homúnculos
Lujuria - FMAB Lujuria Kikuko Inoue Elena Díaz Toledo TBA
Gula - FMAB Gula Tetsu Shiratori Gonzalo Fumero TBA
Envidia - FMAB
Envidia monstruo - FMAB
Envidia verdadero - FMAB
Envidia Minami Takayama Ivette García TBA
Codicia - FMAB
Codiling - FMAB
Codicia
(Avaricia)
Yūichi Nakamura Salvador Pérez TBA
King Bradley - FMAB Führer King Bradley / Ira Hidekatsu Shibata José Granadillo TBA
Selim Bradley - FMAB
Orgullo - FMAB
Selim Bradley / Orgullo Yūko Sanpei Karina Parra TBA
¿?
(ep. 42, última parte)
Pereza - FMAB Pereza Fumihiko Tachiki Gary Matos TBA
Padre - FMAB
Padre verdadera forma - FMAB
Padre forma definitiva - FMAB
Padre Iemasa Kayumi Alí Rondón TBA
Homúnculo, enano en el frasco - FMAB Homúnculo, el enano
en el frasco
N/D Fernando Márquez TBA
Alquimistas
Van Hohenheim - FMAB Van Hohenheim Unshō Ishizuka Héctor Indriago TBA
Van Hohenheim joven - FMAB Daisuke Namikawa
(joven, ep. 40)
Izumi Curtis - FMAB Izumi Curtis Shōko Tsuda Citlalli Godoy TBA
Alex Louis Armstrong - FMAB Alex Louis Armstrong Kenji Utsumi Juan Guzmán TBA
Kimblee - FMAB Solf J. Kimblee Hiroyuki Yoshino Víctor Díaz TBA
José Granadillo
(ep. 51)
Tim Marcoh - FMAB Tim Marcoh Masayuki Omoro Rafael Monsalve TBA
Rubén León
(1 ep.)
Isaac McDougal - FMAB Isaac McDougal Kōichi Yamadera Jorge Marín TBA
Basque Grand - FMAB Basque Grand Shin Aomori Armando Volcanes TBA
Shou Tucker - FMAB Shou Tucker Makoto Nagai Manuel Bastos TBA
Doctor del diente de oro - FMAB Doctor del diente de oro Bon Ishihara TBA
Militares
Maes Hughes - FMAB Maes Hughes Keiji Fujiwara Sergio Pinto TBA
Riza Hawkeye - FMAB Riza Hawkeye Fumiko Orikasa Rocío Mallo TBA
Olivier Mira Armstrong - FMAB Olivier Mira Armstrong Yōko Sōmi Claudia Nieto TBA
Maria Ross - FMAB Maria Ross Kaori Nazuka Marycel González TBA
Jean Havoc - FMAB Jean Havoc Yūji Ueda Ángel Balam TBA
Kain Fuery - FMAB Kain Fuery Tetsuya Kakihara Paolo Campos TBA
Vato Falman - FMAB Vato Falman Kenji Hamada Jesús Hernández TBA
Heyman Breda - FMAB Heymans Breda Biichi Satō Luis Miguel Pérez TBA
¿? (3 eps.)
Denny Brosh - FMAB Denny Brosh Yuki Hayashi Emerson Gutiérrez TBA
Yoki - FMAB Yoki Kazuki Yao Ledner Belisario TBA
Buccaneer - FMAB Buccaneer Ryūzaburō Ōtomo Héctor Indriago TBA
Raven - FMAB Raven Katsuhisa Hōki Alí Rondón TBA
Fokker - FMAB Fokker Shinsuke Nagashima José Durán TBA
Miles - FMAB Miles Kazuya Nakai José Durán TBA
Grumman - FMAB Grumman Rokurō Naya Armando Volcanes TBA
Henschel - FMAB Henschel Kiyoyuki Yanada Ramón Aguilera TBA
Dr. Knox - FMAB Dr. Knox Kinryū Arimoto Manuel Bastos TBA
Sheska - FMAB Sheska Chika Fujimura Rebeca Aponte TBA
Xing
Ling Yao - FMAB Ling Yao Mamoru Miyano Eder La Barrera TBA
May Chang - FMAB May Chang Mai Gotō María José Estévez TBA
Lan Fan - FMAB Lan Fan Nana Mizuki Leisha Medina TBA
Fu - FMAB Fu Katsunosuke Hori Roberto Colmenares TBA
¿? (ep. 57)
José Granadillo
(última parte)
Ishval
Cicatriz - FMAB Cicatriz Kenta Miyake ¿? (1ra voz) Ricardo Brust
Adolfo Nittoli
Hermano de Cicatriz - FMAB Hermano de Cicatriz Takehito Koyasu José Gregorio Quevedo TBA
Maestro de Cicatriz - FMAB Maestro de Cicatriz Yuzuru Fujimoto Héctor Indriago TBA
Rick - FMAB Rick Eriko Kawasaki Paolo Campos TBA
Madame Shan - FMAB Madame Shan Noriko Uemura Isabel Vara TBA
Quimeras
Zampano - FMAB Zampano Takashi Hikida Jorge Marín TBA
Jerso - FMAB Jerso Tomoyuki Shimura Ledner Belisario TBA
Heinkel - FMAB Heinkel Shinpachi Tsuji Guillermo Martínez TBA
Darius - FMAB Darius Masuo Amada Emerson Gutiérrez TBA
Martel - FMAB Martel Takako Honda Valeria Castillo TBA
Bido - FMAB Bido Yūji Ueda Fernando Márquez TBA
Dolcetto - FMAB Dolcetto Anri Katsu Jorge Marín TBA
Roa - FMAB Roa Tetsu Inada ¿? TBA
Nina Tucker - FMAB Nina Tucker Sumire Morohoshi Leisha Medina TBA
Resembool
Pinako Rockbell - FMAB Pinako Rockbell Miyoko Asō Valentina Toro TBA
Pinako Rockbell joven - FMAB Mami Koyama
(joven, ep. 27)
Trisha Elric - FMAB Trisha Elric Yoshino Takamori Maritza Rojas TBA
Trisha Elric joven - FMAB Yuki Mitsugi
(joven, ep. 27)
Familia Hughes
Gracia Hughes - FMAB Gracia Hughes Tomoe Hanba Isabel Vara TBA
Elicia Hughes - FMAB Elicia Hughes Misato Fukuen Melanie Henríquez TBA
Lior
Rose Thomas - FMAB Rose Satsuki Yukino Maythe Guedes TBA
Padre Cornello - FMAB Cornello Seizō Katō Rubén León TBA
Cray - FMAB Cray Akimitsu Takase José Méndez TBA
Laboratorio 5
Barry el carnicero - FMAB Barry el carnicero Hideyuki Umezu Carlos Vitale TBA
Rebanador Nº. 48 (cabeza) - FMAB Rebanador Nº. 48
(cabeza)
Dai Matsumoto Guillermo Martínez TBA
Carlos Vitale
(ep. 27, flashback)
Dublith
Sig Curtis - FMAB Sig Curtis Seiji Sasaki Ramón Aguilera TBA
Mason - FMAB Mason Shūhei Sakaguchi Ledner Belisario TBA
Rush Valley
Paninya - FMAB Paninya Akemi Okamura Lileana Chacón TBA
Garfiel - FMAB Garfiel Kenta Miyake Rubén León TBA
Otros personajes
Señora Bradley - FMAB Señora Bradley Ai Satō Valentina Toro TBA
Madame Christmas - FMAB Chris Mustang /
Madame Christmas
Yōko Matsuoka Aura Caamaño TBA
Catherine Elle Armstrong - FMAB Catherine Elle Armstrong Rie Kugimiya Melanie Henríquez TBA
Rey de Xerxes - FMAB Rey de Xerxes Takkō Ishimori Armando Volcanes TBA
La Verdad - FMAB La Verdad N/D José Méndez TBA
Nayip Rodriguez
(ep. 64)
Full metal alchemist logo Narración Iemasa Kayumi Gary Matos TBA

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Animax Funimation
Rebanador Nº. 48 (cuerpo) - FMAB Rebanador Nº. 48
(cuerpo)
Kenji Nojima ¿? 08
Dominic LeCoulte - FMAB Dominic LeCoulte Shōzō Iizuka Ramón Aguilera 11
Ridel - FMAB Ridel LeCoulte Tokuyoshi Kawashima José Méndez
Satera - FMAB Satella LeCoulte Sayuri Yamauchi María José Estévez
Yakovlev -FMAB Yakovlev Kiyoshi Katsunuma Carlos Vitale 25
Storch - FMAB Storch Go Shinomiya ¿?
Philip Gargantos Armstrong - FMAB Philip Gargantos Armstrong Kenji Utsumi Roberto Colmenares 45
Hakuro - FMAB Hakuro Taketora Carlos Vitale 46

Voces adicionales

Animax

Funimation

Participación por identificar

Muestras multimedia

Promos
Grabación

Datos de interés

Datos técnicos

Animax

  • La serie fue licenciada en la región por Animax en enero de 2011.[6]
  • El doblaje de la serie corrió a cargo de M&M Studios, al igual que la primera serie y la mayoría de las series de Animax.
  • Las grabaciones comenzaron el 23 de marzo de 2011.[7]
  • Según Eder La Barrera, Animax dió un plazo de dos semanas para los primeros 7 episodios.[8]
    • A razón de 14 episodios por mes, se deduce que la grabación de la serie tomó aproximadamente 4 meses y medio. Según Hugo Núñez, una serie de 36 episodios se graba "exagerando" en tres meses,[9] por lo que la cantidad estándar de episodios doblados "exagerando" en un mes es de 12 episodios, dos menos que en el caso de éste doblaje.

Sobre el reparto

Animax

  • La razón por la cual algunos personajes necesitaron de un actor/actriz diferente al doblaje de la serie anterior, fue debido a que varios de esos actores/actrices estaban fuera del país, retirados del doblaje, o porque ya no trabajaban más dentro de M&M Studios.
  • A diferencia de la serie anterior, Ivette García le da un tono masculino a su interpretación de Envidia como en el idioma original, para conservar su carácter andrógino. También se refieren al personaje como masculino, mientras que en la serie anterior lo hacían en femenino.

Sobre la adaptación

Animax

  • A diferencia de la serie anterior, esta serie fue traducida completamente del japonés, pero con un script improvisado en inglés con estudiantes de traducción.
  • En algunas ocasiones el nombre de "Winry" es pronunciado como "Winrry", mientras que la mayoría de las veces es pronunciado "Winly", como su pronunciación japonesa.
  • En el episodio 10, el término Führer fue traducido como "Generalísimo".
  • En sus primeras apariciones, el homúnculo "Greed" es llamado "Avaricia", pero luego de regresar en el cuerpo de Ling, es llamando "Codicia", como en la serie anterior.
  • En esta serie Van Hohenheim es pronunciado con la segunda "h" muda y no como en la serie anterior donde era pronunciado con "j", mayoritariamente.
  • En el episodio 51, se usa la grosería "Perra".
  • En el episodio 60, el centro del círculo de transmutación nacional es referido en dos ocasiones como el "centro del mundo".

Errores

Animax

  • La razón por la que el doblaje tuvo varios errores es porque se hizo de modo "express", ya que su cliente, Animax, les dio a M&M Studios poco tiempo para doblar toda la serie.
    • El doblaje posee varios diálogos con desincronización labial (problemas de LipSync). Además diversos diálogos no son doblados y quedan mudos, lo que se puede notar al ver que los personajes abren y mueven la boca sin emitir sonido alguno.
    • El doblaje tuvo algunos errores con respecto al uso del filtro de voz para personajes en cuerpos de armadura. Mientras que en algunos diálogos Alphonse habla sin el filtro de voz, otros personajes que no deben tenerlo (Lujuria, la voz del narrador, entre otros) si lo tienen.
      • Cuando el general Hakuro informa el traslado del coronel Mustang, este lo llama "Haruko".
      • Por ejemplo, en el episodio 19 cuando Barry el carnicero le responde a Lujuria por qué se alió al Coronel Mustang, el diálogo es dicho por Rolman Bastidas con el filtro de voz de Barry el Carnicero.
    • En el episodio 8 (en el epílogo), los diálogos de Roy Mustang son dichos por Johnny Torres (voz de Alphonse Elric).
    • En el episodio 32, Edward le dice al Mayor Alex Armstrong "Dele las gracias al general", refiriéndose a Roy Mustang, siendo que éste es coronel.
    • En el episodio 35, un diálogo de la General Olivier Armstrong es dicho por José Manuel Vieira y no por Claudia Nieto.
    • En el episodio 49, Codicia habla sobre el estado actual de los demás homúnculos y dice: "Lujuria murió, Envidia murió, Gula está fuera de combate...". Esto es un error, ya que es Envidia quien está fuera de combate y Gula quien está muerto.
    • En el episodio 56, cuando el Führer Bradley dice: "¿Por qué un rey tendría que entrar en su propio castillo por la puerta de atrás?", esta frase fue dicha por Roberto Colmenares y no por José Granadillo.

Sobre la comercialización

  • Luego de que terminara el año de exclusividad que tenía Animax, la distribución de la serie quedó en manos de Televix al igual que la serie anterior.

Transmisión vía Streaming

Empresa y versión de doblaje Fecha Formato Contenido Región País
FUNimation logo vertical 14 de octubre de 2021
(eps. 1-24)
Digital 24 eps. Latinoamérica México Brasil
Chile Colombia
Perú
28 de octubre de 2021
(eps. 25-50)
26 eps.

Transmisión

Fecha de transmisión Horario Cadena Canal Versión de doblaje País
6 de junio de 2011 Sony-pictures-logo Sony Spin logo Animax Latinoamérica Sudamérica México
15 de octubre de 2013 Bethialogochile Logo Etc TV 2011 Chile Chile
20 de julio de 2015 TELENICA Telenica-canal-8 Nicaragua Nicaragua
2017-2018
2018-presente
Ávila Tv Logo Venezuela Venezuela
20 de agosto de 2019 08:00 p.m Imagenm-0 Pe willax m-0 Perú Perú

Véase también

Notas

  1. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 03:30:42.
  2. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 37:30.
  3. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 42:05.
  4. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 01:10:00.
  5. Kisuke Urahara (17 de marzo de 2011). «En una semana arranca el doblaje de Fullmetal Alchemist: Brotherhood». ANMTVLA. Consultado el 6 de diciembre de 2016.
  6. Kisuke Urahara (12 de enero de 2011). «Animax Latinoamérica compró Fullmetal Alchemist: Brotherhood». Anime, Manga y TV. Consultado el 28 de mayo de 2017.
  7. Twitter MAR (Marycel González) en Twitter
  8. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 36:58.
  9. «Las voces de Light Yagami y L (Parte 2)». Animax Latinoamérica. 4 de octubre de 2009. Consultado el 24 de diciembre de 2017. «Una serie de igual cantidad de episodios hubiera necesitado, exagerando, tres meses.».

Referencias

  • YouTube ¡Stream con Eder La Barrera!. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. Indagación del ocio. 28 de enero de 2017. Consultado el 24 de diciembre de 2017.

Plantilla:Funimation