mSin resumen de edición Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil |
Sin resumen de edición Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
|pais2 = {{Bandera|México}} México |
|pais2 = {{Bandera|México}} México |
||
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
||
− | |año_emision = 2009 - 2010<br><small>(Japón)</small><br>2011-2012<br><small>(Latinoamérica)</small> |
+ | |año_emision = 2009 - 2010<br><small>(Japón)</small><br>2011-2012 <small>(doblaje original)</small><br>2021 <small>(redoblaje)</small><br><small>(Latinoamérica)</small> |
|duracion = 24 minutos aprox. |
|duracion = 24 minutos aprox. |
||
|episodios = 64 |
|episodios = 64 |
||
Línea 42: | Línea 42: | ||
|Fecha de grabación |
|Fecha de grabación |
||
|Marzo - Agosto de 2011<ref>Kisuke Urahara (17 de marzo de 2011). «[https://web.archive.org/web/20110318100838/http://www.anmtvla.com/2011/03/exclusivo-en-una-semana-arranca-el.html En una semana arranca el doblaje de Fullmetal Alchemist: Brotherhood]». ANMTVLA. Consultado el 6 de diciembre de 2016.</ref> |
|Marzo - Agosto de 2011<ref>Kisuke Urahara (17 de marzo de 2011). «[https://web.archive.org/web/20110318100838/http://www.anmtvla.com/2011/03/exclusivo-en-una-semana-arranca-el.html En una semana arranca el doblaje de Fullmetal Alchemist: Brotherhood]». ANMTVLA. Consultado el 6 de diciembre de 2016.</ref> |
||
− | |2021 |
+ | | 2021 |
|- |
|- |
||
|Versión doblada |
|Versión doblada |
||
Línea 49: | Línea 49: | ||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | ==Reparto== |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%" |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
Línea 57: | Línea 57: | ||
! colspan="2" |Actor de doblaje |
! colspan="2" |Actor de doblaje |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !Animax |
+ | !{{Bandera|Venezuela}} Animax |
− | !Funimation |
+ | !{{Bandera|México}} Funimation |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! colspan="6" align="center" |Personajes principales |
! colspan="6" align="center" |Personajes principales |
||
Línea 69: | Línea 69: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Edward Elric joven - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Edward Elric joven - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |TBA |
+ | | TBA |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Alphonse Elric humano - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Alphonse Elric humano - FMAB.jpg|75px]] |
||
Línea 79: | Línea 79: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric joven - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alphonse Elric joven - FMAB.jpg|75px]] |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Winry Rockbell - FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Winry Rockbell - FMAB.jpg|75px]] |
| rowspan="2" |[[Winry Rockbell]] |
| rowspan="2" |[[Winry Rockbell]] |
||
| rowspan="2" |[[Megumi Takamoto]] |
| rowspan="2" |[[Megumi Takamoto]] |
||
Línea 85: | Línea 85: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;"|[[Archivo:Winry_Rockbell_joven_-_FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Winry_Rockbell_joven_-_FMAB.jpg|75px]] |
|TBA |
|TBA |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Roy Mustang - FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Roy Mustang - FMAB.jpg|75px]] |
|[[Roy Mustang]] |
|[[Roy Mustang]] |
||
|[[Shinichirō Miki]] |
|[[Shinichirō Miki]] |
||
Línea 96: | Línea 96: | ||
! colspan="5" align="center" |Homúnculos |
! colspan="5" align="center" |Homúnculos |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Lujuria - FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Lujuria - FMAB.jpg|75px]] |
|[[Lujuria]] |
|[[Lujuria]] |
||
|[[Kikuko Inoue]] |
|[[Kikuko Inoue]] |
||
Línea 102: | Línea 102: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Gula - FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Gula - FMAB.jpg|75px]] |
|[[Gula]] |
|[[Gula]] |
||
|[[Tetsu Shiratori]] |
|[[Tetsu Shiratori]] |
||
Línea 108: | Línea 108: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Envidia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia monstruo - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia verdadero - FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Envidia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia monstruo - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Envidia verdadero - FMAB.jpg|75px]] |
|[[Envidia]] |
|[[Envidia]] |
||
|[[Minami Takayama]] |
|[[Minami Takayama]] |
||
Línea 114: | Línea 114: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Codicia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Codiling - FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Codicia - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Codiling - FMAB.jpg|75px]] |
|Codicia<br /><small>(Avaricia)</small> |
|Codicia<br /><small>(Avaricia)</small> |
||
|[[Yūichi Nakamura]] |
|[[Yūichi Nakamura]] |
||
Línea 120: | Línea 120: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:King Bradley - FMAB.jpg|75px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:King Bradley - FMAB.jpg|75px]] |
|Führer King Bradley / Ira |
|Führer King Bradley / Ira |
||
|[[Hidekatsu Shibata]] |
|[[Hidekatsu Shibata]] |
||
|[[José Granadillo]] |
|[[José Granadillo]] |
||
− | |TBA |
+ | | TBA |
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Selim Bradley - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Orgullo - FMAB.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Selim Bradley - FMAB.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Orgullo - FMAB.jpg|75px]] |
||
Línea 148: | Línea 148: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Homúnculo, enano en el frasco - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Homúnculo, enano en el frasco - FMAB.jpg|75px]] |
||
|Homúnculo, el enano<br />en el frasco |
|Homúnculo, el enano<br />en el frasco |
||
− | |N/D |
+ | | N/D |
|[[Fernando Márquez]] |
|[[Fernando Márquez]] |
||
− | |TBA |
+ | | TBA |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! colspan="5" align="center" |Alquimistas |
! colspan="5" align="center" |Alquimistas |
||
Línea 167: | Línea 167: | ||
|[[Shōko Tsuda]] |
|[[Shōko Tsuda]] |
||
|[[Citlalli Godoy]] |
|[[Citlalli Godoy]] |
||
− | |TBA |
+ | | TBA |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alex Louis Armstrong - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Alex Louis Armstrong - FMAB.jpg|75px]] |
||
Línea 235: | Línea 235: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Maria Ross - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Maria Ross - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Maria Ross |
+ | | Maria Ross |
|[[Kaori Nazuka]] |
|[[Kaori Nazuka]] |
||
|[[Marycel González]] |
|[[Marycel González]] |
||
Línea 247: | Línea 247: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Kain Fuery - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Kain Fuery - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Kain Fuery |
+ | | Kain Fuery |
|[[Tetsuya Kakihara]] |
|[[Tetsuya Kakihara]] |
||
|[[Paolo Campos]] |
|[[Paolo Campos]] |
||
Línea 259: | Línea 259: | ||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Heyman Breda - FMAB.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Heyman Breda - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | | rowspan="2" |Heymans Breda |
+ | | rowspan="2" | Heymans Breda |
| rowspan="2" |[[Biichi Satō]] |
| rowspan="2" |[[Biichi Satō]] |
||
|[[Luis Miguel Pérez]] |
|[[Luis Miguel Pérez]] |
||
− | | rowspan="2" |TBA |
+ | | rowspan="2" | TBA |
|- |
|- |
||
|¿? (3 eps.) |
|¿? (3 eps.) |
||
Línea 285: | Línea 285: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Raven - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Raven - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Raven |
+ | | Raven |
|[[Katsuhisa Hōki]] |
|[[Katsuhisa Hōki]] |
||
|[[Alí Rondón]] |
|[[Alí Rondón]] |
||
Línea 306: | Línea 306: | ||
|[[Rokurō Naya]] |
|[[Rokurō Naya]] |
||
|[[Armando Volcanes]] |
|[[Armando Volcanes]] |
||
− | |TBA |
+ | | TBA |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Henschel - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Henschel - FMAB.jpg|75px]] |
||
Línea 326: | Línea 326: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! colspan="5" align="center" |Xing |
+ | ! colspan="5" align="center" | Xing |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ling Yao - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ling Yao - FMAB.jpg|75px]] |
||
Línea 367: | Línea 367: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Hermano de Cicatriz - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Hermano de Cicatriz - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Hermano de Cicatriz |
+ | | Hermano de Cicatriz |
|[[Takehito Koyasu]] |
|[[Takehito Koyasu]] |
||
|[[José Gregorio Quevedo]] |
|[[José Gregorio Quevedo]] |
||
Línea 393: | Línea 393: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Zampano - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Zampano - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Zampano |
+ | | Zampano |
|[[Takashi Hikida]] |
|[[Takashi Hikida]] |
||
|[[Jorge Marín]] |
|[[Jorge Marín]] |
||
Línea 446: | Línea 446: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! colspan="5" align="center" |Resembool |
+ | ! colspan="5" align="center" | Resembool |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pinako Rockbell - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pinako Rockbell - FMAB.jpg|75px]] |
||
Línea 475: | Línea 475: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Elicia Hughes - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Elicia Hughes - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Elicia Hughes |
+ | | Elicia Hughes |
|[[Misato Fukuen]] |
|[[Misato Fukuen]] |
||
|[[Melanie Henríquez]] |
|[[Melanie Henríquez]] |
||
Línea 519: | Línea 519: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sig Curtis - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sig Curtis - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Sig Curtis |
+ | | Sig Curtis |
|[[Seiji Sasaki]] |
|[[Seiji Sasaki]] |
||
|[[Ramón Aguilera]] |
|[[Ramón Aguilera]] |
||
Línea 525: | Línea 525: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Mason - FMAB.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Mason - FMAB.jpg|75px]] |
||
− | |Mason |
+ | | Mason |
|[[Shūhei Sakaguchi]] |
|[[Shūhei Sakaguchi]] |
||
|[[Ledner Belisario]] |
|[[Ledner Belisario]] |
||
Línea 568: | Línea 568: | ||
|[[Takkō Ishimori]] |
|[[Takkō Ishimori]] |
||
|[[Armando Volcanes]] |
|[[Armando Volcanes]] |
||
− | |TBA |
+ | | TBA |
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:La Verdad - FMAB.jpg|75px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:La Verdad - FMAB.jpg|75px]] |
||
Línea 582: | Línea 582: | ||
|[[Iemasa Kayumi]] |
|[[Iemasa Kayumi]] |
||
|[[Gary Matos]] |
|[[Gary Matos]] |
||
− | |TBA |
+ | | TBA |
|} |
|} |
||
− | === |
+ | ===Personajes episódicos=== |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%" |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" border="2" cellpadding="3" cellspacing="0" width="97%" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! rowspan="2" width="5%" |Imagen |
+ | ! rowspan="2" width="5%" | Imagen |
! rowspan="2" |Personaje |
! rowspan="2" |Personaje |
||
! rowspan="2" |Seiyū |
! rowspan="2" |Seiyū |
||
Línea 650: | Línea 650: | ||
|} |
|} |
||
− | === |
+ | ===Voces adicionales=== |
'''Animax''' |
'''Animax''' |
||
+ | |||
*[[Fernando Márquez]] |
*[[Fernando Márquez]] |
||
*[[José Gregorio Quevedo]] |
*[[José Gregorio Quevedo]] |
||
Línea 666: | Línea 667: | ||
'''Funimation''' |
'''Funimation''' |
||
− | === |
+ | ===Participación por identificar === |
+ | |||
*[[Miguel Ángel Ruiz]] |
*[[Miguel Ángel Ruiz]] |
||
− | == |
+ | ==Muestras multimedia== |
<gallery> |
<gallery> |
||
Ed encuentra el cuerpo de Al Latino FMA Brotherhood |
Ed encuentra el cuerpo de Al Latino FMA Brotherhood |
||
Línea 675: | Línea 677: | ||
Final de FMA Brotherhood en Español Latino |
Final de FMA Brotherhood en Español Latino |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
+ | |||
;Promos |
;Promos |
||
<gallery> |
<gallery> |
||
Fullmetal Alchemist Brotherhood en Willax Televisión |
Fullmetal Alchemist Brotherhood en Willax Televisión |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
+ | |||
;Grabación |
;Grabación |
||
<gallery> |
<gallery> |
||
Línea 684: | Línea 688: | ||
</gallery> |
</gallery> |
||
==Datos de interés== |
==Datos de interés== |
||
− | ===Datos técnicos=== |
+ | === Datos técnicos=== |
'''Animax''' |
'''Animax''' |
||
− | * |
+ | *La serie fue licenciada en la región por Animax en enero de 2011.<ref>Kisuke Urahara (12 de enero de 2011). «[https://web.archive.org/web/20110115040759/http://www.anmtvla.com/2011/01/animax-latinoamerica-compro-fullmetal.html Animax Latinoamérica compró Fullmetal Alchemist: Brotherhood]». Anime, Manga y TV. Consultado el 28 de mayo de 2017.</ref> |
− | * |
+ | *El doblaje de la serie corrió a cargo de [[M&M Studios]], al igual que la [[Fullmetal Alchemist|primera serie]] y la mayoría de las series de Animax. |
− | * |
+ | *Las grabaciones comenzaron el 23 de marzo de 2011.<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/MarycelGonzalez/status/50402445926469632 '''MAR''' (Marycel González) en Twitter]</ref> |
− | * |
+ | *Según [[Eder La Barrera]], Animax dió un plazo de dos semanas para los primeros 7 episodios.<ref>Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 36:58. [[Archivo:EderLaBarreraIndagacionOcioDosSemanasSieteCapitulos.ogg|noicon]]</ref> |
− | ** |
+ | **A razón de 14 episodios por mes, se deduce que la grabación de la serie tomó aproximadamente 4 meses y medio. Según [[Hugo Núñez]], una serie de 36 episodios se graba "exagerando" en tres meses,<ref>«[https://web.archive.org/web/20091021080006/http://mx.animaxtv.com/news/las-voces-de-light-yagami-y-l-parte-2 Las voces de Light Yagami y L (Parte 2)]». Animax Latinoamérica. 4 de octubre de 2009. Consultado el 24 de diciembre de 2017. «Una serie de igual cantidad de episodios hubiera necesitado, exagerando, tres meses.».</ref> por lo que la cantidad estándar de episodios doblados "exagerando" en un mes es de 12 episodios, dos menos que en el caso de éste doblaje. |
− | === |
+ | ===Sobre el reparto=== |
'''Animax''' |
'''Animax''' |
||
− | * |
+ | *La razón por la cual algunos personajes necesitaron de un actor/actriz diferente al doblaje de la [[Fullmetal Alchemist|serie anterior]], fue debido a que varios de esos actores/actrices estaban fuera del país, retirados del doblaje, o porque ya no trabajaban más dentro de [[M&M Studios]]. |
− | * |
+ | *A diferencia de la serie anterior, [[Ivette García]] le da un tono masculino a su interpretación de Envidia como en el idioma original, para conservar su carácter andrógino. También se refieren al personaje como masculino, mientras que en la serie anterior lo hacían en femenino. |
===Sobre la adaptación=== |
===Sobre la adaptación=== |
||
Línea 715: | Línea 719: | ||
*La razón por la que el doblaje tuvo varios errores es porque se hizo de modo "express", ya que su cliente, Animax, les dio a [[M&M Studios]] poco tiempo para doblar toda la serie. |
*La razón por la que el doblaje tuvo varios errores es porque se hizo de modo "express", ya que su cliente, Animax, les dio a [[M&M Studios]] poco tiempo para doblar toda la serie. |
||
**El doblaje posee varios diálogos con desincronización labial (problemas de ''LipSync''). Además diversos diálogos no son doblados y quedan mudos, lo que se puede notar al ver que los personajes abren y mueven la boca sin emitir sonido alguno. |
**El doblaje posee varios diálogos con desincronización labial (problemas de ''LipSync''). Además diversos diálogos no son doblados y quedan mudos, lo que se puede notar al ver que los personajes abren y mueven la boca sin emitir sonido alguno. |
||
− | **El doblaje tuvo algunos errores con respecto al uso del filtro de voz para personajes en cuerpos de armadura. Mientras que en algunos diálogos Alphonse habla sin el filtro de voz, otros personajes que no deben tenerlo (Lujuria, la voz del narrador, entre otros) si lo tienen. |
+ | ** El doblaje tuvo algunos errores con respecto al uso del filtro de voz para personajes en cuerpos de armadura. Mientras que en algunos diálogos Alphonse habla sin el filtro de voz, otros personajes que no deben tenerlo (Lujuria, la voz del narrador, entre otros) si lo tienen. |
***Cuando el general Hakuro informa el traslado del coronel Mustang, este lo llama "Haruko". |
***Cuando el general Hakuro informa el traslado del coronel Mustang, este lo llama "Haruko". |
||
− | ***Por ejemplo, en el episodio 19 cuando Barry el carnicero le responde a Lujuria por qué se alió al Coronel Mustang, el diálogo es dicho por [[Rolman Bastidas]] con el filtro de voz de Barry el Carnicero. |
+ | *** Por ejemplo, en el episodio 19 cuando Barry el carnicero le responde a Lujuria por qué se alió al Coronel Mustang, el diálogo es dicho por [[Rolman Bastidas]] con el filtro de voz de Barry el Carnicero. |
**En el episodio 8 (en el epílogo), los diálogos de Roy Mustang son dichos por [[Johnny Torres]] (voz de Alphonse Elric). |
**En el episodio 8 (en el epílogo), los diálogos de Roy Mustang son dichos por [[Johnny Torres]] (voz de Alphonse Elric). |
||
**En el episodio 32, Edward le dice al Mayor Alex Armstrong "Dele las gracias al ''general''", refiriéndose a Roy Mustang, siendo que éste es ''coronel''. |
**En el episodio 32, Edward le dice al Mayor Alex Armstrong "Dele las gracias al ''general''", refiriéndose a Roy Mustang, siendo que éste es ''coronel''. |
||
**En el episodio 35, un diálogo de la General Olivier Armstrong es dicho por [[José Manuel Vieira]] y no por [[Claudia Nieto]]. |
**En el episodio 35, un diálogo de la General Olivier Armstrong es dicho por [[José Manuel Vieira]] y no por [[Claudia Nieto]]. |
||
− | ** |
+ | **En el episodio 49, Codicia habla sobre el estado actual de los demás homúnculos y dice: "Lujuria murió, Envidia murió, Gula está fuera de combate...". Esto es un error, ya que es Envidia quien está fuera de combate y Gula quien está muerto. |
**En el episodio 56, cuando el Führer Bradley dice: "¿Por qué un rey tendría que entrar en su propio castillo por la puerta de atrás?", esta frase fue dicha por [[Roberto Colmenares]] y no por [[José Granadillo]]. |
**En el episodio 56, cuando el Führer Bradley dice: "¿Por qué un rey tendría que entrar en su propio castillo por la puerta de atrás?", esta frase fue dicha por [[Roberto Colmenares]] y no por [[José Granadillo]]. |
||
Línea 727: | Línea 731: | ||
*Luego de que terminara el año de exclusividad que tenía Animax, la distribución de la serie quedó en manos de [[Televix]] al igual que la serie anterior. |
*Luego de que terminara el año de exclusividad que tenía Animax, la distribución de la serie quedó en manos de [[Televix]] al igual que la serie anterior. |
||
− | * |
+ | * |
==Transmisión vía Streaming== |
==Transmisión vía Streaming== |
||
Línea 740: | Línea 744: | ||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:FUNimation logo vertical.png|90px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:FUNimation logo vertical.png|90px]] |
||
− | |14 de octubre de 2021<br/>(eps. 1-24) |
+ | |14 de octubre de 2021<br />(eps. 1-24) |
| rowspan="2" |Digital |
| rowspan="2" |Digital |
||
|24 eps. |
|24 eps. |
||
Línea 746: | Línea 750: | ||
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Brasil}}<br /> {{Bandera|Chile}} {{Bandera|Colombia}}<br /> {{Bandera|Perú}} |
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Brasil}}<br /> {{Bandera|Chile}} {{Bandera|Colombia}}<br /> {{Bandera|Perú}} |
||
|- |
|- |
||
− | |28 de octubre de 2021<br/>(eps. 25-50) |
+ | |28 de octubre de 2021<br />(eps. 25-50) |
|26 eps. |
|26 eps. |
||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | ==Transmisión== |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%; text-align: center;" width="97%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%; text-align: center;" width="97%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
Línea 797: | Línea 801: | ||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | ==Véase también== |
+ | |||
*[[Fullmetal Alchemist]] |
*[[Fullmetal Alchemist]] |
||
*[[Fullmetal Alchemist (2017)]] |
*[[Fullmetal Alchemist (2017)]] |
||
− | == |
+ | ==Notas== |
{{Listaref}} |
{{Listaref}} |
||
− | == |
+ | ==Referencias== |
+ | |||
*{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/0eGYNV7qGfo ¡Stream con Eder La Barrera!]''. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. ''Indagación del ocio''. 28 de enero de 2017. Consultado el 24 de diciembre de 2017. |
*{{Enlace contextual|YouTube}} ''[https://youtu.be/0eGYNV7qGfo ¡Stream con Eder La Barrera!]''. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. ''Indagación del ocio''. 28 de enero de 2017. Consultado el 24 de diciembre de 2017. |
||
+ | |||
+ | {{Funimation}} |
||
[[Categoría:Anime]] |
[[Categoría:Anime]] |
||
[[Categoría:Anime de 2000s]] |
[[Categoría:Anime de 2000s]] |
Revisión del 15:27 6 oct 2021
Fullmetal Alchemist: Brotherhood (鋼の錬金術師 Hagane no Renkinjutsushi en japonés) es el nombre con el que se conoce a la versión para distribución internacional de la segunda serie de anime basada en el manga Fullmetal Alchemist creado por Hiromu Arakawa, siendo una adaptación mucho más fiel al manga original (exceptuando los episodios 1 y 27, en los cuales algunos sucesos son inventados) al contrario de lo sucedido en la serie del 2003 que sólo respeta parcialmente la obra original, al punto de terminar alejándose completamente de la trama de esta.
|
Datos técnicos
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
Estudio | M&M Studios | ||
Dirección | Franklin Zambrano Eder La Barrera[1] (ep. 04) |
||
Adaptación | Eder La Barrera[2][3][4] | ||
Operador técnico | Eder La Barrera | ||
Fecha de grabación | Marzo - Agosto de 2011[5] | 2021 | |
Versión doblada | Original (audio y guiones) Guión improvisado en inglés. |
Reparto
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Episodio | |
---|---|---|---|---|---|
Animax | Funimation | ||||
Rebanador Nº. 48 (cuerpo) |
Kenji Nojima | ¿? | 08 | ||
Dominic LeCoulte | Shōzō Iizuka | Ramón Aguilera | 11 | ||
Ridel LeCoulte | Tokuyoshi Kawashima | José Méndez | |||
Satella LeCoulte | Sayuri Yamauchi | María José Estévez | |||
Yakovlev | Kiyoshi Katsunuma | Carlos Vitale | 25 | ||
Storch | Go Shinomiya | ¿? | |||
Philip Gargantos Armstrong | Kenji Utsumi | Roberto Colmenares | 45 | ||
Hakuro | Taketora | Carlos Vitale | 46 |
Voces adicionales
Animax
- Fernando Márquez
- José Gregorio Quevedo
- Jorge Marín
- Jesús Hernández
- José Méndez
- Jorge Bringas
- Rubén León
- Eder La Barrera
- José Granadillo
- Paolo Campos
Funimation
Participación por identificar
Muestras multimedia
- Promos
- Grabación
Datos de interés
Datos técnicos
Animax
- La serie fue licenciada en la región por Animax en enero de 2011.[6]
- El doblaje de la serie corrió a cargo de M&M Studios, al igual que la primera serie y la mayoría de las series de Animax.
- Las grabaciones comenzaron el 23 de marzo de 2011.[7]
- Según Eder La Barrera, Animax dió un plazo de dos semanas para los primeros 7 episodios.[8]
- A razón de 14 episodios por mes, se deduce que la grabación de la serie tomó aproximadamente 4 meses y medio. Según Hugo Núñez, una serie de 36 episodios se graba "exagerando" en tres meses,[9] por lo que la cantidad estándar de episodios doblados "exagerando" en un mes es de 12 episodios, dos menos que en el caso de éste doblaje.
Sobre el reparto
Animax
- La razón por la cual algunos personajes necesitaron de un actor/actriz diferente al doblaje de la serie anterior, fue debido a que varios de esos actores/actrices estaban fuera del país, retirados del doblaje, o porque ya no trabajaban más dentro de M&M Studios.
- A diferencia de la serie anterior, Ivette García le da un tono masculino a su interpretación de Envidia como en el idioma original, para conservar su carácter andrógino. También se refieren al personaje como masculino, mientras que en la serie anterior lo hacían en femenino.
Sobre la adaptación
Animax
- A diferencia de la serie anterior, esta serie fue traducida completamente del japonés, pero con un script improvisado en inglés con estudiantes de traducción.
- En algunas ocasiones el nombre de "Winry" es pronunciado como "Winrry", mientras que la mayoría de las veces es pronunciado "Winly", como su pronunciación japonesa.
- En el episodio 10, el término Führer fue traducido como "Generalísimo".
- En sus primeras apariciones, el homúnculo "Greed" es llamado "Avaricia", pero luego de regresar en el cuerpo de Ling, es llamando "Codicia", como en la serie anterior.
- En esta serie Van Hohenheim es pronunciado con la segunda "h" muda y no como en la serie anterior donde era pronunciado con "j", mayoritariamente.
- En el episodio 51, se usa la grosería "Perra".
- En el episodio 60, el centro del círculo de transmutación nacional es referido en dos ocasiones como el "centro del mundo".
Errores
Animax
- La razón por la que el doblaje tuvo varios errores es porque se hizo de modo "express", ya que su cliente, Animax, les dio a M&M Studios poco tiempo para doblar toda la serie.
- El doblaje posee varios diálogos con desincronización labial (problemas de LipSync). Además diversos diálogos no son doblados y quedan mudos, lo que se puede notar al ver que los personajes abren y mueven la boca sin emitir sonido alguno.
- El doblaje tuvo algunos errores con respecto al uso del filtro de voz para personajes en cuerpos de armadura. Mientras que en algunos diálogos Alphonse habla sin el filtro de voz, otros personajes que no deben tenerlo (Lujuria, la voz del narrador, entre otros) si lo tienen.
- Cuando el general Hakuro informa el traslado del coronel Mustang, este lo llama "Haruko".
- Por ejemplo, en el episodio 19 cuando Barry el carnicero le responde a Lujuria por qué se alió al Coronel Mustang, el diálogo es dicho por Rolman Bastidas con el filtro de voz de Barry el Carnicero.
- En el episodio 8 (en el epílogo), los diálogos de Roy Mustang son dichos por Johnny Torres (voz de Alphonse Elric).
- En el episodio 32, Edward le dice al Mayor Alex Armstrong "Dele las gracias al general", refiriéndose a Roy Mustang, siendo que éste es coronel.
- En el episodio 35, un diálogo de la General Olivier Armstrong es dicho por José Manuel Vieira y no por Claudia Nieto.
- En el episodio 49, Codicia habla sobre el estado actual de los demás homúnculos y dice: "Lujuria murió, Envidia murió, Gula está fuera de combate...". Esto es un error, ya que es Envidia quien está fuera de combate y Gula quien está muerto.
- En el episodio 56, cuando el Führer Bradley dice: "¿Por qué un rey tendría que entrar en su propio castillo por la puerta de atrás?", esta frase fue dicha por Roberto Colmenares y no por José Granadillo.
Sobre la comercialización
- Luego de que terminara el año de exclusividad que tenía Animax, la distribución de la serie quedó en manos de Televix al igual que la serie anterior.
Transmisión vía Streaming
Empresa y versión de doblaje | Fecha | Formato | Contenido | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
14 de octubre de 2021 (eps. 1-24) |
Digital | 24 eps. | Latinoamérica | | ||
28 de octubre de 2021 (eps. 25-50) |
26 eps. |
Transmisión
Véase también
Notas
- ↑ Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 03:30:42.
- ↑ Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 37:30.
- ↑ Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 42:05.
- ↑ Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 01:10:00.
- ↑ Kisuke Urahara (17 de marzo de 2011). «En una semana arranca el doblaje de Fullmetal Alchemist: Brotherhood». ANMTVLA. Consultado el 6 de diciembre de 2016.
- ↑ Kisuke Urahara (12 de enero de 2011). «Animax Latinoamérica compró Fullmetal Alchemist: Brotherhood». Anime, Manga y TV. Consultado el 28 de mayo de 2017.
- ↑ MAR (Marycel González) en Twitter
- ↑ Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 36:58.
- ↑ «Las voces de Light Yagami y L (Parte 2)». Animax Latinoamérica. 4 de octubre de 2009. Consultado el 24 de diciembre de 2017. «Una serie de igual cantidad de episodios hubiera necesitado, exagerando, tres meses.».
Referencias
- ¡Stream con Eder La Barrera!. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. Indagación del ocio. 28 de enero de 2017. Consultado el 24 de diciembre de 2017.
Plantilla:Funimation