Doblaje Wiki
Advertisement
Doblaje Wiki
45 226
páginas

Fullmetal Alchemist: Brotherhood (鋼の錬金術師 Hagane no Renkinjutsushi en japonés) es el nombre con el que se conoce a la versión para distribución internacional de la segunda serie de anime basada en el manga Fullmetal Alchemist creado por Hiromu Arakawa, siendo una adaptación mucho más fiel al manga original (exceptuando los episodios 1 y 27, en los cuales algunos sucesos son inventados) al contrario de lo sucedido en la serie anterior que sólo respeta parcialmente la obra original, al punto de terminar alejándose completamente de la trama de esta.

Sinopsis

Tras perder a su madre, Edward y Alphonse Elric tratan de revivirla usando la ciencia prohibida de la alquimia humana. Sin embargo, la alquimia opera bajo la teoría del cambio equivalente y romper el tabú de la alquimia humana acarrea un alto precio. Ed pierde su pierna izquierda, y Al su cuerpo. Ed logra sellar el alma de Al dentro de una gran armadura, a costa de su brazo derecho. Años después, Ed, ahora con dos extremidades mecánicas "automails", y Al, aún atrapado en la armadura, queman su hogar, cada uno preocupado por la felicidad del otro. Ed, quien tuvo un talento y habilidad natural para la alquimia, se convierte en un alquimista con certificado nacional y pronto es conocido en todas partes como el “El Alquimista de Acero”. El verdadero objetivo de ambos hermanos es buscar cualquier información sobre la legendaria Piedra Filosofal, con la esperanza de que ésta les permita recobrar sus cuerpos. Todas sus esperanzas descansan en la mítica piedra, que incluso puede no existir.


Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Personajes principales
Edward Elric - FMAB.jpg Edward Elric Romi Park José Manuel Vieira
Edward Elric joven - FMAB.jpg
Alphonse Elric - FMAB.jpg
Alphonse Elric humano - FMAB.jpg
Alphonse Elric Rie Kugimiya Jhonny Torres
Alphonse Elric joven - FMAB.jpg
Winry Rockbell - FMAB.jpg Winry Rockbell Megumi Takamoto Melanie Henríquez
Winry Rockbell joven - FMAB.jpg
Roy Mustang - FMAB.jpg Roy Mustang Shinichirō Miki Rolman Bastidas
Homúnculos
Lujuria - FMAB.jpg Lujuria Kikuko Inoue Elena Díaz Toledo
Gula - FMAB.jpg Gula Tetsu Shiratori Gonzalo Fumero
Envidia - FMAB.jpg
Envidia monstruo - FMAB.jpg
Envidia verdadero - FMAB.jpg
Envidia Minami Takayama Ivette García
Codicia - FMAB.jpg
Codiling - FMAB.jpg
Codicia
(Avaricia)
Yūichi Nakamura Salvador Pérez
King Bradley - FMAB.jpg Führer King Bradley / Ira Hidekatsu Shibata José Granadillo
Selim Bradley - FMAB.jpg
Orgullo - FMAB.jpg
Selim Bradley / Orgullo Yūko Sanpei Karina Parra
¿?
(ep. 42, última parte)
Pereza - FMAB.jpg Pereza Fumihiko Tachiki Gary Matos
Padre - FMAB.jpg
Padre verdadera forma - FMAB.jpg
Padre forma definitiva - FMAB.jpg
Padre Iemasa Kayumi Alí Rondón
Homúnculo, enano en el frasco - FMAB.jpg Homúnculo, el enano
en el frasco
N/D Fernando Márquez
Alquimistas
Van Hohenheim - FMAB.jpg Van Hohenheim Unshō Ishizuka Héctor Indriago
Van Hohenheim joven - FMAB.jpg Daisuke Namikawa
(joven, ep. 40)
Izumi Curtis - FMAB.jpg Izumi Curtis Shōko Tsuda Citlalli Godoy
Alex Louis Armstrong - FMAB.jpg Alex Louis Armstrong Kenji Utsumi Juan Guzmán
Kimblee - FMAB.jpg Solf J. Kimblee Hiroyuki Yoshino Víctor Díaz
José Granadillo
(ep. 51)
Tim Marcoh - FMAB.jpg Tim Marcoh Masayuki Omoro Rafael Monsalve
Rubén León
(1 ep.)
Isaac McDougal - FMAB.jpg Isaac McDougal Kōichi Yamadera Jorge Marín
Basque Grand - FMAB.jpg Basque Grand Shin Aomori Armando Volcanes
Shou Tucker - FMAB.jpg Shou Tucker Makoto Nagai Manuel Bastos
Doctor del diente de oro - FMAB.jpg Doctor del diente de oro Bon Ishihara
Militares
Maes Hughes - FMAB.jpg Maes Hughes Keiji Fujiwara Sergio Pinto
Riza Hawkeye - FMAB.jpg Riza Hawkeye Fumiko Orikasa Rocío Mallo
Olivier Mira Armstrong - FMAB.jpg Olivier Mira Armstrong Yōko Sōmi Claudia Nieto
Maria Ross - FMAB.jpg Maria Ross Kaori Nazuka Marycel González
Jean Havoc - FMAB.jpg Jean Havoc Yūji Ueda Ángel Balam
Kain Fuery - FMAB.jpg Kain Fuery Tetsuya Kakihara Paolo Campos
Vato Falman - FMAB.jpg Vato Falman Kenji Hamada Jesús Hernández
Heyman Breda - FMAB.jpg Heymans Breda Biichi Satō Luis Miguel Pérez
¿? (3 eps.)
Denny Brosh - FMAB.jpg Denny Brosh Yuki Hayashi Emerson Gutiérrez
Yoki - FMAB.jpg Yoki Kazuki Yao Ledner Belisario
Buccaneer - FMAB.jpg Buccaneer Ryūzaburō Ōtomo Héctor Indriago
Raven - FMAB.jpg Raven Katsuhisa Hōki Alí Rondón
Fokker - FMAB.jpg Fokker Shinsuke Nagashima José Durán
Miles - FMAB.jpg Miles Kazuya Nakai José Durán
Grumman - FMAB.jpg Grumman Rokurō Naya Armando Volcanes
Henschel - FMAB.jpg Henschel Kiyoyuki Yanada Ramón Aguilera
Dr. Knox - FMAB.jpg Dr. Knox Kinryū Arimoto Manuel Bastos
Sheska - FMAB.jpg Sheska Chika Fujimura Rebeca Aponte
Xing
Ling Yao - FMAB.jpg Ling Yao Mamoru Miyano Eder La Barrera
May Chang - FMAB.jpg May Chang Mai Gotō María José Estévez
Lan Fan - FMAB.jpg Lan Fan Nana Mizuki Leisha Medina
Fu - FMAB.jpg Fu Katsunosuke Hori Roberto Colmenares
¿? (ep. 57)
José Granadillo
(última parte)
Ishval
Cicatriz - FMAB.jpg Cicatriz Kenta Miyake ¿? (1ra voz)
Adolfo Nittoli
Hermano de Cicatriz - FMAB.jpg Hermano de Cicatriz Takehito Koyasu José Gregorio Quevedo
Maestro de Cicatriz - FMAB.jpg Maestro de Cicatriz Yuzuru Fujimoto Héctor Indriago
Rick - FMAB.jpg Rick Eriko Kawasaki Paolo Campos
Madame Shan - FMAB.jpg Madame Shan Noriko Uemura Isabel Vara
Quimeras
Zampano - FMAB.jpg Zampano Takashi Hikida Jorge Marín
Jerso - FMAB.jpg Jerso Tomoyuki Shimura Ledner Belisario
Heinkel - FMAB.jpg Heinkel Shinpachi Tsuji Guillermo Martínez
Darius - FMAB.jpg Darius Masuo Amada Emerson Gutiérrez
Martel - FMAB.jpg Martel Takako Honda Valeria Castillo
Bido - FMAB.jpg Bido Yūji Ueda Fernando Márquez
Dolcetto - FMAB.jpg Dolcetto Anri Katsu Jorge Marín
Roa - FMAB.jpg Roa Tetsu Inada ¿?
Nina Tucker - FMAB.jpg Nina Tucker Sumire Morohoshi Leisha Medina
Resembool
Pinako Rockbell - FMAB.jpg Pinako Rockbell Miyoko Asō Valentina Toro
Pinako Rockbell joven - FMAB.jpg Mami Koyama
(joven, ep. 27)
Trisha Elric - FMAB.jpg Trisha Elric Yoshino Takamori Maritza Rojas
Trisha Elric joven - FMAB.jpg Yuki Mitsugi
(joven, ep. 27)
Familia Hughes
Gracia Hughes - FMAB.jpg Gracia Hughes Tomoe Hanba Isabel Vara
Elicia Hughes - FMAB.jpg Elicia Hughes Misato Fukuen Melanie Henríquez
Lior
Rose Thomas - FMAB.jpg Rose Satsuki Yukino Maythe Guedes
Padre Cornello - FMAB.jpg Cornello Seizō Katō Rubén León
Cray - FMAB.jpg Cray Akimitsu Takase José Méndez
Laboratorio 5
Barry el carnicero - FMAB.jpg Barry el carnicero Hideyuki Umezu Carlos Vitale
Rebanador Nº. 48 (cabeza) - FMAB.jpg Rebanador Nº. 48
(cabeza)
Dai Matsumoto Guillermo Martínez
Carlos Vitale
(ep. 27, flashback)
Dublith
Sig Curtis - FMAB.jpg Sig Curtis Seiji Sasaki Ramón Aguilera
Mason - FMAB.jpg Mason Shūhei Sakaguchi Ledner Belisario
Rush Valley
Paninya - FMAB.jpg Paninya Akemi Okamura Lileana Chacón
Garfiel - FMAB.jpg Garfiel Kenta Miyake Rubén León
Otros personajes
Señora Bradley - FMAB.jpg Señora Bradley Ai Satō Valentina Toro
Madame Christmas - FMAB.jpg Chris Mustang /
Madame Christmas
Yōko Matsuoka Aura Caamaño
Catherine Elle Armstrong - FMAB.jpg Catherine Elle Armstrong Rie Kugimiya Melanie Henríquez
Rey de Xerxes - FMAB.jpg Rey de Xerxes Takkō Ishimori Armando Volcanes
La Verdad - FMAB.jpg La Verdad N/D José Méndez
Nayip Rodriguez
(ep. 64)
Full metal alchemist logo.jpg Narración Iemasa Kayumi Gary Matos

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Rebanador Nº. 48 (cuerpo) - FMAB.jpg Rebanador Nº. 48
(cuerpo)
Kenji Nojima ¿? 08
Dominic LeCoulte - FMAB.jpg Dominic LeCoulte Shōzō Iizuka Ramón Aguilera 11
Ridel - FMAB.jpg Ridel LeCoulte Tokuyoshi Kawashima José Méndez
Satera - FMAB.jpg Satella LeCoulte Sayuri Yamauchi María José Estévez
Yakovlev -FMAB.jpg Yakovlev Kiyoshi Katsunuma Carlos Vitale 25
Storch - FMAB.jpg Storch Go Shinomiya ¿?
Philip Gargantos Armstrong - FMAB.jpg Philip Gargantos Armstrong Kenji Utsumi Roberto Colmenares 45
Hakuro - FMAB.jpg Hakuro Taketora Carlos Vitale 46

Voces adicionales

Muestras multimedia

Promos
Grabación

Datos de interés

Datos técnicos

  • La serie fue licenciada en la región por Animax en enero de 2011.[6]
  • El doblaje de la serie corrió a cargo de M&M Studios, al igual que la primera serie y que la mayoría de las series de Animax.
  • Las grabaciones comenzaron el 23 de marzo de 2011.[7]
  • Según Eder La Barrera, Animax dió un plazo de dos semanas para los primeros 7 episodios.[8]
    • A razón de 14 episodios por mes, se deduce que la grabación de la serie tomó aproximadamente 4 meses y medio. Según Hugo Núñez, una serie de 36 episodios se graba "exagerando" en tres meses,[9] por lo que la cantidad estándar de episodios doblados "exagerando" en un mes es de 12 episodios, dos menos que en el caso de éste doblaje.

Sobre el reparto

  • La razón por la cual algunos personajes necesitaron de un actor/actriz diferente al doblaje de la serie anterior, fue debido a que varios de esos actores/actrices estaban fuera del país, retirados del doblaje, o porque ya no trabajaban más dentro de M&M Studios.
  • A diferencia de la serie anterior, Ivette García le da un tono masculino a su interpretación de Envidia como en el idioma original, para conservar su carácter andrógino. También se refieren al personaje como masculino, mientras que en la serie anterior lo hacían en femenino.

Sobre la adaptación

  • A diferencia de la serie anterior, esta serie fue traducida completamente del japonés, pero con un script improvisado en inglés con estudiantes de traducción.
  • En algunas ocasiones el nombre de "Winry" es pronunciado como "Winrry", mientras que la mayoría de las veces es pronunciado "Winly", como su pronunciación japonesa.
  • En el episodio 10, el término Führer fue traducido como "Generalísimo".
  • En sus primeras apariciones, el homúnculo "Greed" es llamado "Avaricia", pero luego de regresar en el cuerpo de Ling, es llamando "Codicia", como en la serie anterior.
  • En esta serie Van Hohenheim es pronunciado con la segunda "h" muda y no como en la serie anterior donde era pronunciado con "j", mayoritariamente.
  • En el episodio 51, se usa la grosería "Perra".
  • En el episodio 60, el centro del círculo de transmutación nacional es referido en dos ocasiones como el "centro del mundo".

Errores del doblaje

  • La razón por la que el doblaje tuvo varios errores es porque se hizo de modo "express", ya que su cliente, Animax, les dio a M&M Studios poco tiempo para doblar toda la serie.
    • El doblaje posee varios diálogos con desincronización labial (problemas de LipSync). Además diversos diálogos no son doblados, lo que se puede notar al ver que los personajes abren y mueven la boca sin emitir sonido alguno.
    • El doblaje tuvo algunos errores con respecto al uso del filtro de voz para personajes en cuerpos de armadura. Mientras que en algunos diálogos Alphonse habla sin el filtro de voz, otros personajes que no deben tenerlo (Lujuria, la voz del narrador, entre otros) si lo tienen.
      • Por ejemplo, en el episodio 19 cuando Barry el carnicero le responde a Lujuria por qué se alió al Coronel Mustang, el diálogo es dicho por Rolman Bastidas con el filtro de voz de Barry el Carnicero.
    • En el episodio 8 (en el epílogo), los diálogos de Roy Mustang son dichos por Johnny Torres (voz de Alphonse Elric).
    • En el episodio 32, Edward le dice al Mayor Alex Armstrong "Dele las gracias al general", refiriéndose a Roy Mustang, siendo que éste es coronel.
    • En el episodio 35, un diálogo de la General Olivier Armstrong es dicho por José Manuel Vieira y no por Claudia Nieto.
    • En el episodio 49, Codicia habla sobre el estado actual de los demás homúnculos y dice: "Lujuria murió, Envidia murió, Gula está fuera de combate...". Esto es un error, ya que es Envidia quien está fuera de combate y Gula quien está muerto.
    • En el episodio 56, cuando el Führer Bradley dice: "¿Por qué un rey tendría que entrar en su propio castillo por la puerta de atrás?", esta frase fue dicha por Roberto Colmenares y no por José Granadillo.

Sobre la comercialización

  • La serie está disponible en Netflix y Crunchyroll, pero sin doblaje.

Transmisión

Fecha de transmisión Horario Cadena Canal País
6 de junio de 2011 ¿? Sony-pictures-logo.jpg Sony Spin logo.png Latinoamérica Sudamérica México
15 de octubre de 2013 ¿? Bethialogochile.jpg Logo Etc TV 2011.png Chile Chile
20 de julio de 2015 ¿? TELENICA Telenica-canal-8.png Nicaragua Nicaragua
2017-2018
2018-Actualidad
¿? Ávila Tv Logo.png Venezuela Venezuela
20 de Agosto de 2019 08:00 p.m Imagenm-0.gif Pe willax m-0.png Perú Perú

Véase también

Notas

  1. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 37:30.
  2. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 42:05.
  3. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 01:10:00.
  4. Kisuke Urahara (17 de marzo de 2011). «En una semana arranca el doblaje de Fullmetal Alchemist: Brotherhood». ANMTVLA. Consultado el 6 de diciembre de 2016.
  5. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto 03:30:42.
  6. Kisuke Urahara (12 de enero de 2011). «Animax Latinoamérica compró Fullmetal Alchemist: Brotherhood». Anime, Manga y TV. Consultado el 28 de mayo de 2017.
  7. Twitter MAR (Marycel González) en Twitter
  8. Tristán Sosa, Miguel 2017, minuto: 36:58.
  9. «Las voces de Light Yagami y L (Parte 2)». Animax Latinoamérica. 4 de octubre de 2009. Consultado el 24 de diciembre de 2017. «Una serie de igual cantidad de episodios hubiera necesitado, exagerando, tres meses.».

Referencias

  • YouTube ¡Stream con Eder La Barrera!. Entrevista con Miguel Tristán Sosa. Indagación del ocio. 28 de enero de 2017. Consultado el 24 de diciembre de 2017.