(→Trivia) Etiqueta: Edición visual |
Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 152: | Línea 152: | ||
*En el doblaje no hay censura de lenguaje obsceno. |
*En el doblaje no hay censura de lenguaje obsceno. |
||
*La palabra "Buku" no es utilizada en el doblaje. En el audio original de la película es utilizada frecuentemente. |
*La palabra "Buku" no es utilizada en el doblaje. En el audio original de la película es utilizada frecuentemente. |
||
+ | *Todos los alías de los personajes son traducidos. |
||
=== Sobre la comercialización === |
=== Sobre la comercialización === |
Revisión del 16:43 28 jul 2018
Full Metal Jacket (mejor conocida como Nacido para matar o Cara de guerra) es una película estadounidense de drama bélico del año 1987, dirigida y producida por Stanley Kubrick y distribuida por Warner Bros.
|
Reparto
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Recluta / Sargento James T. Davis
(Recluta Burlón) |
Matthew Modine | José Antonio Macías | |
Recluta Leonard Lawrence
(Recluta Gomer Pyle) |
Vincent D'Onofrio | Luis Daniel Ramírez | |
Sargento Hartman | R. Lee Ermey | Humberto Solórzano | |
Rafterman | Kevyn Howard | Alfonso Obregón | |
Recluta / Sargento Robert Evans
(Recluta Cowboy) |
Arliss Howard | Noé Velázquez | |
Bola 8 | Dorian Harewood | Mario Arvizu | |
Parte madres | Adam Baldwin | Idzi Dutkiewicz | |
Vengador | Kirk Taylor | Roberto Molina | |
Teniente Touchdown | Ed O'Ross | Sergio Gutiérrez Coto | |
Teniente Lockhart | John Terry | Sebastián Llapur | |
Doorgunner | Tim Colceri | Ernesto Lezama | |
Loco Earl | Kieron Hechins | René García | |
Recluta Brown
(Recluta Bola de Nieve) |
Peter Edmund | Bardo Miranda | |
Stork | Gil Kopel | Esteban Desco | |
Donlon | Gary London Mills | Jorge Ornelas | |
Doc Jay | John Stafford | Roberto Mendiola | |
Coronel Poge | Bruce Boa | Enrique Cervantes | |
Roca | Sal Lopez | Raúl Anaya | |
Murphy (voz) | Stanley Kubrick | Germán Fabregat | |
Padrote Vietnam | Tan Hung | Moisés Iván Mora |
Muestras multimedia
Créditos
Datos de interés
Sobre la adaptación
- En el doblaje no hay censura de lenguaje obsceno.
- La palabra "Buku" no es utilizada en el doblaje. En el audio original de la película es utilizada frecuentemente.
- Todos los alías de los personajes son traducidos.
Sobre la comercialización
- La película se estrenó en 1988 en México pero con el doblaje hecho en España mientras que el doblaje latino se estrenó en DVDs y actualmente se exhibe en canales de cable.
Edición en video
Blu-ray
Empresa | Formato | Calidad de audio |
Región | País | |
---|---|---|---|---|---|
Warner Home Video | 5.1 | A / B / C ATSC |
Estados Unidos |