Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
|||
(No se muestran 41 ediciones intermedias de 17 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|img = Full metal jacket.jpg |
|img = Full metal jacket.jpg |
||
|titulo_orig = Full Metal Jacket |
|titulo_orig = Full Metal Jacket |
||
− | | |
+ | |estudio_doblaje1 =[[Candiani Dubbing Studios]]<br/> |
+ | |estudio_doblaje2 = |
||
− | |direccion_doblaje = [[Moisés Palacios]] |
+ | |direccion_doblaje = [[Moisés Palacios]]<br/> |
− | |traductor_adaptador = [[Homero Villarreal]] |
+ | |traductor_adaptador = [[Homero Villarreal]]<br/> |
+ | |estudio_mezcla = Bluwave Audio<br/> |
||
+ | |ingeniero_mezclas = Tom Regal<br/> |
||
+ | |supervision_creativa = [[Leon Vitali]]<br/> |
||
+ | |version_español = [[Archivo:Warner-bros.png|60px]] |
||
|pais = {{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|México}} México |
||
− | | |
+ | |origen1 = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
+ | |origen2 = {{Bandera|Reino Unido}} Reino Unido |
||
|año = 1987 |
|año = 1987 |
||
+ | |fecha_grabacion = <br/>2002<br/>}} |
||
− | }} |
||
− | '''''Full Metal Jacket''''' (mejor conocida como '''''Nacido para matar''''' o '''''Cara de guerra''''') es una película estadounidense de drama bélico del año 1987, dirigida y producida por [[ |
+ | '''''Full Metal Jacket''''' (mejor conocida como '''''Nacido para matar''''' o '''''Cara de guerra''''') es una película estadounidense de drama bélico del año 1987, dirigida y producida por [[Stanley Kubrick]] y distribuida por Warner Bros. |
{{Sinopsis|Un grupo de reclutas se prepara en Parish Island, centro de entrenamiento de la marina norteamericana. Allí está el sargento Hartman, duro e implacable, cuya única misión en la vida es endurecer el cuerpo y el alma de los novatos, para que puedan defenderse del enemigo. Pero no todos los jóvenes están preparados para soportar sus métodos. (FILMAFFINITY)}} |
{{Sinopsis|Un grupo de reclutas se prepara en Parish Island, centro de entrenamiento de la marina norteamericana. Allí está el sargento Hartman, duro e implacable, cuya única misión en la vida es endurecer el cuerpo y el alma de los novatos, para que puedan defenderse del enemigo. Pero no todos los jóvenes están preparados para soportar sus métodos. (FILMAFFINITY)}} |
||
== Reparto == |
== Reparto == |
||
− | {| width=" |
+ | {| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
− | |-style="background: #ccf;" |
+ | |- style="background: #ccf;" |
+ | ! width="50" |Imagen |
||
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor original |
!Actor original |
||
− | !Actor de |
+ | !Actor de Doblaje |
⚫ | |||
− | |Recluta / Sargento<br />James T. Davis |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |Recluta Burlón |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Jocker_FMJ.png|75px]] |
||
⚫ | |||
+ | |Recluta-Sargento James T. Davis<br />"Recluta Burlón" |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Pyle_FMJ.png|75px]] |
||
− | |Recluta Gomer Pyle |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Hartman_FMJ.png|75px]] |
||
|Sargento Hartman |
|Sargento Hartman |
||
|[[R. Lee Ermey]] |
|[[R. Lee Ermey]] |
||
|[[Humberto Solórzano]] |
|[[Humberto Solórzano]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Rafterman_FMJ.png|75px]] |
||
|Rafterman |
|Rafterman |
||
|[[Kevyn Howard]] |
|[[Kevyn Howard]] |
||
|[[Alfonso Obregón]] |
|[[Alfonso Obregón]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Cowboy_FMJ.png|75px]] |
||
− | |Recluta / Sargento<br />Robert Evans |
||
+ | |Recluta-Sargento Robert Evans<br />"Recluta Cowboy" |
||
− | + | |[[Arliss Howard]] |
|
− | + | |[[Noé Velázquez]] |
|
⚫ | |||
− | |Recluta Cowboy |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Eightball_FMJ.png|75px]] |
||
|Bola 8 |
|Bola 8 |
||
|[[Dorian Harewood]] |
|[[Dorian Harewood]] |
||
|[[Mario Arvizu]] |
|[[Mario Arvizu]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Animal_FMJ.png|75px]] |
||
|Parte madres |
|Parte madres |
||
|[[Adam Baldwin]] |
|[[Adam Baldwin]] |
||
|[[Idzi Dutkiewicz]] |
|[[Idzi Dutkiewicz]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]] |
||
|Vengador |
|Vengador |
||
|[[Kirk Taylor]] |
|[[Kirk Taylor]] |
||
|[[Roberto Molina]] |
|[[Roberto Molina]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Toucdown_FMJ.png|75px]] |
||
|Teniente Touchdown |
|Teniente Touchdown |
||
|[[Ed O'Ross]] |
|[[Ed O'Ross]] |
||
|[[Sergio Gutiérrez Coto]] |
|[[Sergio Gutiérrez Coto]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Lockhart_FMJ.png|75px]] |
||
|Teniente Lockhart |
|Teniente Lockhart |
||
|[[John Terry]] |
|[[John Terry]] |
||
|[[Sebastián Llapur]] |
|[[Sebastián Llapur]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Door_gunner.png|75px]] |
||
|Doorgunner |
|Doorgunner |
||
|[[Tim Colceri]] |
|[[Tim Colceri]] |
||
|[[Ernesto Lezama]] |
|[[Ernesto Lezama]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:CrazyEarl_FMJ.png|75px]] |
||
|Loco Earl |
|Loco Earl |
||
|[[Kieron Hechins]] |
|[[Kieron Hechins]] |
||
|[[René García]] |
|[[René García]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Privatesnowball.png|75px]] |
||
− | |Bola de nieve |
||
+ | |Recluta Brown<br />"Recluta Bola de Nieve" |
||
|Peter Edmund |
|Peter Edmund |
||
|[[Bardo Miranda]] |
|[[Bardo Miranda]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]] |
||
|Stork |
|Stork |
||
|[[Gil Kopel]] |
|[[Gil Kopel]] |
||
|[[Esteban Desco]] |
|[[Esteban Desco]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Donlon_FMJ.png|75px]] |
||
|Donlon |
|Donlon |
||
|[[Gary London Mills]] |
|[[Gary London Mills]] |
||
|[[Jorge Ornelas]] |
|[[Jorge Ornelas]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:DocJay_FMJ.png|75px]] |
||
|Doc Jay |
|Doc Jay |
||
|[[John Stafford]] |
|[[John Stafford]] |
||
|[[Roberto Mendiola]] |
|[[Roberto Mendiola]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Poge_FMJ.png|75px]] |
||
|Coronel Poge |
|Coronel Poge |
||
|[[Bruce Boa]] |
|[[Bruce Boa]] |
||
− | |[[ |
+ | |[[Enrique Cervantes]] |
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]] |
||
+ | |Roca |
||
+ | |Sal Lopez |
||
+ | |[[Raúl Anaya]] |
||
⚫ | |||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]] |
||
+ | |Murphy |
||
+ | |[[Stanley Kubrick]] |
||
+ | |[[Germán Fabregat]] |
||
⚫ | |||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]] |
||
|Padrote Vietnam |
|Padrote Vietnam |
||
|[[Tan Hung]] |
|[[Tan Hung]] |
||
|[[Moisés Iván Mora]] |
|[[Moisés Iván Mora]] |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
− | ==Multimedia== |
||
+ | == Muestras multimedia== |
||
<gallery widths="200" spacing="small" captionalign="left"> |
<gallery widths="200" spacing="small" captionalign="left"> |
||
Archivo:Sargento Hartman (Audio Latino) |
Archivo:Sargento Hartman (Audio Latino) |
||
Archivo:¿Crees en la santísima virgen María? |
Archivo:¿Crees en la santísima virgen María? |
||
Archivo:Full Metal Jacket - Stanley Kubrick|Escenas de violencia hacia Gomer Pyle |
Archivo:Full Metal Jacket - Stanley Kubrick|Escenas de violencia hacia Gomer Pyle |
||
+ | Archivo:Nacido para matar (1987) - Muerte del Sgto. Hartman |
||
+ | Sargento Hartman - Mejores momentos - Nacido para matar |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
+ | |||
− | == Trivia == |
||
+ | == Créditos == |
||
⚫ | |||
+ | <gallery widths="200" spacing="small" captionalign="left"> |
||
+ | 14123544_1065226333525932_1068362170_o.jpg|Crédito #1 del redoblaje |
||
+ | 14151998_1065226616859237_505652044_o.jpg|Crédito #2 del redoblaje |
||
+ | 14152031_1065226696859229_727540966_o.jpg|Crédito #3 del redoblaje |
||
+ | </gallery> |
||
+ | |||
+ | == Datos de interés == |
||
+ | |||
+ | === Sobre la adaptación === |
||
+ | *El titulo original, ''Full Metal Jacket'', hace referencia a un tipo especifico de munición balística que es conocida por ese nombre, que en español conocemos como balas blindadas. |
||
+ | **Sin embargo, es común que popularmente se refiera en español a esta película como 'La chaqueta metálica', una traducción literal que dista mucho del significado original. |
||
⚫ | |||
+ | *La palabra "Buku" no es utilizada en el doblaje. En el audio original de la película es utilizada frecuentemente. |
||
+ | *Todos los alías de los personajes son traducidos. |
||
+ | |||
+ | === Sobre la comercialización === |
||
+ | *La película se estrenó en 1988 en México pero con el doblaje hecho en España mientras que el doblaje latino se estrenó en DVDs y actualmente se exhibe en canales de cable. |
||
+ | |||
+ | == Curiosidades == |
||
+ | *El doblaje es altamente popular debido a su gran cantidad de lenguaje obsceno y modismos mexicanos (groserias coloquiales, etc.) que cuenta, en especial los diálogos dichos por el Sargento Hartman interpretado por [[Humberto Solórzano]], volviendo el doblaje parte de la cultura popular. |
||
== Edición en video == |
== Edición en video == |
||
Línea 130: | Línea 182: | ||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
!Fecha de transmisión |
!Fecha de transmisión |
||
⚫ | |||
! width="50" |Cadena |
! width="50" |Cadena |
||
! width="40" |Canal |
! width="40" |Canal |
||
⚫ | |||
! colspan="2" |País |
! colspan="2" |País |
||
⚫ | |||
+ | |2 de marzo de 2013 |
||
+ | |[[Archivo:Tv azteca logo 2015.png|75px]] |
||
+ | |[[Archivo:Azteca_7_Network_logo.png|50px]] |
||
⚫ | |||
+ | |México |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | |11 de diciembre de 2013 |
||
+ | |[[Archivo:Hemisphere media group azteca pr.png|50px]] |
||
+ | |[[Archivo:60 años WAPA TV LOGO.png|75px]] |
||
+ | |12:00 am |
||
+ | |Puerto Rico |
||
+ | |{{Bandera|Puerto Rico}} |
||
|- |
|- |
||
|14 de diciembre del 2014 |
|14 de diciembre del 2014 |
||
⚫ | |||
|[[Archivo:500px-HBO logo.svg.png|65px|HBO]] |
|[[Archivo:500px-HBO logo.svg.png|65px|HBO]] |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Cinemax-logo-2011b110901002808.png|100px|Cinemax]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Cinemax-logo-2011b110901002808.png|100px|Cinemax]] |
||
+ | |03:30 am |
||
− | |Hispanoamérica |
||
+ | | rowspan="3" |Latinoamérica |
||
⚫ | |||
+ | | rowspan="3" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Argentina}} |
||
+ | |- |
||
+ | |11 de octubre de 2016 |
||
+ | |[[Archivo:Turner_logo.png|54px]] |
||
+ | |[[Archivo:LOGO_TCM.png|52px|TCM]] |
||
+ | |8:00 pm |
||
+ | |- |
||
+ | |25 de abril de 2020 |
||
+ | |[[Archivo:Warnermedialogo.jpg|70px]] |
||
+ | |[[Archivo:HBO_Mundi_Logo_2020.png|70px]] |
||
+ | |2:05 am |
||
|} |
|} |
||
[[Categoría:Películas]] |
[[Categoría:Películas]] |
||
[[Categoría:Doblaje mexicano]] |
[[Categoría:Doblaje mexicano]] |
||
[[Categoría:Películas de Warner Bros.]] |
[[Categoría:Películas de Warner Bros.]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Categoría:Películas de 1980s]] |
[[Categoría:Películas de 1980s]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Películas de 1987]] |
[[Categoría:Películas de 1987]] |
||
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Doblajes de 2000s]] |
⚫ | |||
[[Categoría:Adaptaciones]] |
[[Categoría:Adaptaciones]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Bélico]] |
[[Categoría:Bélico]] |
||
+ | [[Categoría:Acción]] |
||
+ | [[Categoría:Drama]] |
||
+ | [[Categoría:Películas de Europa]] |
||
+ | [[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]] |
||
+ | [[Categoría:Edición videográfica]] |
||
⚫ | |||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 7]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Cinemax]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Películas transmitidas por TCM]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por TCM]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por WAPA]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por HBO]] |
||
+ | [[Categoría:Redoblajes]] |
||
⚫ | |||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por TNT]] |
Revisión del 05:36 25 abr 2020
Full Metal Jacket (mejor conocida como Nacido para matar o Cara de guerra) es una película estadounidense de drama bélico del año 1987, dirigida y producida por Stanley Kubrick y distribuida por Warner Bros.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de Doblaje |
---|---|---|---|
Recluta-Sargento James T. Davis "Recluta Burlón" |
Matthew Modine | José Antonio Macías | |
Recluta Leonard Lawrence "Recluta Gomer Pyle" |
Vincent D'Onofrio | Luis Daniel Ramírez | |
Sargento Hartman | R. Lee Ermey | Humberto Solórzano | |
Rafterman | Kevyn Howard | Alfonso Obregón | |
Recluta-Sargento Robert Evans "Recluta Cowboy" |
Arliss Howard | Noé Velázquez | |
Bola 8 | Dorian Harewood | Mario Arvizu | |
Parte madres | Adam Baldwin | Idzi Dutkiewicz | |
Vengador | Kirk Taylor | Roberto Molina | |
Teniente Touchdown | Ed O'Ross | Sergio Gutiérrez Coto | |
Teniente Lockhart | John Terry | Sebastián Llapur | |
Doorgunner | Tim Colceri | Ernesto Lezama | |
Loco Earl | Kieron Hechins | René García | |
Recluta Brown "Recluta Bola de Nieve" |
Peter Edmund | Bardo Miranda | |
Stork | Gil Kopel | Esteban Desco | |
Donlon | Gary London Mills | Jorge Ornelas | |
Doc Jay | John Stafford | Roberto Mendiola | |
Coronel Poge | Bruce Boa | Enrique Cervantes | |
Roca | Sal Lopez | Raúl Anaya | |
Murphy | Stanley Kubrick | Germán Fabregat | |
Padrote Vietnam | Tan Hung | Moisés Iván Mora |
Muestras multimedia
Créditos
Datos de interés
Sobre la adaptación
- El titulo original, Full Metal Jacket, hace referencia a un tipo especifico de munición balística que es conocida por ese nombre, que en español conocemos como balas blindadas.
- Sin embargo, es común que popularmente se refiera en español a esta película como 'La chaqueta metálica', una traducción literal que dista mucho del significado original.
- En el doblaje no hay censura de lenguaje obsceno.
- La palabra "Buku" no es utilizada en el doblaje. En el audio original de la película es utilizada frecuentemente.
- Todos los alías de los personajes son traducidos.
Sobre la comercialización
- La película se estrenó en 1988 en México pero con el doblaje hecho en España mientras que el doblaje latino se estrenó en DVDs y actualmente se exhibe en canales de cable.
Curiosidades
- El doblaje es altamente popular debido a su gran cantidad de lenguaje obsceno y modismos mexicanos (groserias coloquiales, etc.) que cuenta, en especial los diálogos dichos por el Sargento Hartman interpretado por Humberto Solórzano, volviendo el doblaje parte de la cultura popular.
Edición en video
Blu-ray
Empresa | Formato | Calidad de audio |
Región | País | |
---|---|---|---|---|---|
Warner Home Video | 5.1 | A / B / C ATSC |
Estados Unidos |