Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 107 ediciones intermedias de 41 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Infobox
 
{{Infobox
|titulo = Full Metal Jacket
+
|titulo = Nacido para matar<br />Cara de guerra
 
|img = Full metal jacket.jpg
 
|img = Full metal jacket.jpg
 
|titulo_orig = Full Metal Jacket
 
|titulo_orig = Full Metal Jacket
  +
|estudio_doblaje1 =[[Candiani Dubbing Studios]]<br/>
|estudio_doblaje =
 
  +
|estudio_doblaje2 =
|direccion_doblaje = [[Moisés Palacios]]
 
  +
|direccion_doblaje = [[Moisés Palacios]]<br/>
|pais = Mèxico
 
  +
|traductor_adaptador = [[Homero Villarreal]]<br/>
|origen = Estados Unidos
 
  +
|estudio_mezcla = Bluwave Audio<br/>
  +
|ingeniero_mezclas = Tom Regal<br/>
  +
|supervision_creativa = [[Leon Vitali]]<br/>
  +
|pais = {{Bandera|México}} México
  +
|origen1 = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
  +
|origen2 = {{Bandera|Reino Unido}} Reino Unido
 
|año = 1987
 
|año = 1987
  +
|fecha_grabacion = <br/>2002<br/>}}
}}
 
  +
'''''Full Metal Jacket''''' (mejor conocida como '''''Nacido para matar''''' o '''''Cara de guerra''''') es una película estadounidense de drama bélico del año 1987, dirigida y producida por [[Stanley Kubrick]] y distribuida por Warner Bros.
   
  +
{{Sinopsis|Un grupo de reclutas se prepara en Parish Island, centro de entrenamiento de la marina norteamericana. Allí está el sargento Hartman, duro e implacable, cuya única misión en la vida es endurecer el cuerpo y el alma de los novatos, para que puedan defenderse del enemigo. Pero no todos los jóvenes están preparados para soportar sus métodos. (FILMAFFINITY)}}
'''''Full Metal Jacket''''' es una película dirigida por Stanley Kubrick.
 
   
  +
== Reparto ==
 
  +
{| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
==
 
  +
|- style="background: #ccf;"
Reparto ==
 
  +
!width="50"|Imagen
 
  +
!Personaje
 
  +
!Actor original
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: none repeat scroll 0% 0% rgb(249, 249, 249); border: 1px solid rgb(170, 170, 170); border-collapse: collapse; font-size: 95%; width: 50%;" width="60%"
 
  +
!Actor de Doblaje
|-style="background: #ccf;"
 
!
 
Personaje
 
!
 
Actor original
 
!
 
Actor de doblaje
 
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Jocker_FMJ.png|75px]]
|
 
  +
|Recluta-Sargento James T. Davis<br />"Recluta Burlón"
Sargento Hartman
 
  +
|[[Matthew Modine]]
|
 
  +
|[[José Antonio Macías]]
R. Lee Ermey
 
|
 
[[Humberto Solórzano]]
 
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pyle_FMJ.png|75px]]
|
 
James T. David / Recluta burlon
+
|Recluta Leonard Lawrence<br />"Recluta Gomer Pyle"
  +
|[[Vincent D'Onofrio]]
|
 
  +
|[[Luis Daniel Ramírez]]
Mathew Modine
 
|
 
[[José Antonio Macías]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Hartman_FMJ.png|75px]]
|
 
  +
|Sargento Hartman
Recluta Leonard Lawrence / Gomer Pyle
 
  +
|[[R. Lee Ermey]]
|
 
  +
|[[Humberto Solórzano]]
Vincent D'Onofrio
 
|
 
[[Luis Daniel Ramírez]]
 
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;"|[[Archivo:Rafterman_FMJ.png|75px]]
|
 
  +
|Rafterman
Cowboy
 
  +
|[[Kevyn Howard]]
|
 
  +
|[[Alfonso Obregón]]
Arliss Howard
 
|
 
[[Noe Velázquez]]
 
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Cowboy_FMJ.png|75px]]
|
 
  +
|Recluta-Sargento Robert Evans<br />"Recluta Cowboy"
Bola 8
 
  +
|[[Arliss Howard]]
|
 
  +
|[[Noé Velázquez]]
Dorian Harewood
 
|
 
[[Mario Arvizu]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Eightball_FMJ.png|75px]]
|
 
  +
|Bola 8
Parte madres
 
  +
|[[Dorian Harewood]]
|
 
  +
|[[Mario Arvizu]]
Adam Baldwin
 
|
 
[[Idzi Dutkiewickz]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Animal_FMJ.png|75px]]
|
 
  +
|Parte madres
Vengador
 
  +
|[[Adam Baldwin]]
|
 
  +
|[[Idzi Dutkiewicz]]
Kirk Taylor
 
|
 
[[Roberto Mendiola]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]]
|
 
  +
|Vengador
Teniente Touchdown
 
  +
|[[Kirk Taylor]]
|
 
  +
|[[Roberto Molina]]
Ed O' Ross
 
|
 
[[Sergio Gutiérrez Coto]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Toucdown_FMJ.png|75px]]
|
 
Teniente Lockhart
+
|Teniente Touchdown
  +
|[[Ed O'Ross]]
|
 
  +
|[[Sergio Gutiérrez Coto]]
John Terry
 
|
 
[[Andrés Gutiérrez Coto]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Lockhart_FMJ.png|75px]]
|
 
  +
|Teniente Lockhart
Doorgunner
 
  +
|[[John Terry]]
|
 
  +
|[[Sebastián Llapur]]
Tim Colceri
 
|
 
[[Ernesto Lezama]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Door_gunner.png|75px]]
|
 
  +
|Doorgunner
Loco Earl
 
  +
|[[Tim Colceri]]
|
 
  +
|[[Ernesto Lezama]]
Kieron Jecchinis
 
|
 
[[René García]]
 
 
|-
 
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:CrazyEarl_FMJ.png|75px]]
  +
|Loco Earl
  +
|[[Kieron Hechins]]
  +
|[[René García]]
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Privatesnowball.png|75px]]
  +
|Recluta Brown<br />"Recluta Bola de Nieve"
  +
|Peter Edmund
  +
|[[Bardo Miranda]]
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]]
  +
|Stork
  +
|[[Gil Kopel]]
  +
|[[Esteban Desco]]
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Donlon_FMJ.png|75px]]
 
|Donlon
 
|Donlon
|Gary London Mills
+
|[[Gary London Mills]]
  +
|[[Jorge Ornelas]]
|
 
  +
|-
[[Jorge Ornelas|Jorge Ornelas
 
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:DocJay_FMJ.png|75px]]
]]
 
  +
|Doc Jay
  +
|[[John Stafford]]
  +
|[[Roberto Mendiola]]
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Poge_FMJ.png|75px]]
  +
|Coronel Poge
  +
|[[Bruce Boa]]
  +
|[[Enrique Cervantes]]
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]]
  +
|Roca
  +
|Sal Lopez
  +
|[[Raúl Anaya]]
  +
|-
  +
| style="padding: 0;"|[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]]
  +
|Murphy
  +
|[[Stanley Kubrick]]
  +
|[[Germán Fabregat]]
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Full-metal-jacket-title-card.jpg|75px]]
  +
|Padrote Vietnam
  +
|[[Tan Hung]]
  +
|[[Moisés Iván Mora]]
  +
|}
  +
  +
== Muestras multimedia==
  +
<gallery widths="200" spacing="small" captionalign="left">
  +
Archivo:Sargento Hartman (Audio Latino)
  +
Archivo:¿Crees en la santísima virgen María?
  +
Archivo:Full Metal Jacket - Stanley Kubrick|Escenas de violencia hacia Gomer Pyle
  +
Archivo:Nacido para matar (1987) - Muerte del Sgto. Hartman
  +
Sargento Hartman - Mejores momentos - Nacido para matar
  +
</gallery>
  +
  +
== Créditos ==
  +
<gallery widths="200" spacing="small" captionalign="left">
  +
14123544_1065226333525932_1068362170_o.jpg|Crédito #1 del redoblaje
  +
14151998_1065226616859237_505652044_o.jpg|Crédito #2 del redoblaje
  +
14152031_1065226696859229_727540966_o.jpg|Crédito #3 del redoblaje
  +
</gallery>
  +
  +
== Datos de interés ==
  +
  +
=== Sobre la adaptación ===
  +
*El titulo original, ''Full Metal Jacket'', hace referencia a un tipo especifico de munición balística que es conocida por ese nombre, que en español conocemos como balas blindadas.
  +
**Sin embargo, es común que popularmente se refiera en español a esta película como 'La chaqueta metálica', una traducción literal que dista mucho del significado original.
  +
*En el doblaje no hay censura de lenguaje obsceno.
  +
*La palabra "Buku" no es utilizada en el doblaje. En el audio original de la película es utilizada frecuentemente.
  +
*Todos los alías de los personajes son traducidos.
  +
  +
=== Sobre la comercialización ===
  +
*La película se estrenó en 1988 en México pero con el doblaje hecho en España mientras que el doblaje latino se estrenó en DVDs y actualmente se exhibe en canales de cable.
  +
  +
== Curiosidades ==
  +
*El doblaje es altamente popular debido a su gran cantidad de lenguaje obsceno y modismos mexicanos (groserias coloquiales, etc.) que cuenta, en especial los diálogos dichos por el Sargento Hartman interpretado por [[Humberto Solórzano]], volviendo el doblaje parte de la cultura popular.
  +
  +
== Edición en video ==
  +
===='''Blu-ray'''====
  +
{| width="80%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
! width="187" |Empresa
  +
!Formato
  +
!Calidad<br />de audio
  +
!Región
  +
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
|[[Archivo:Warner Home Video.jpg|65px]] Warner Home Video
  +
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|35px|Blu-ray]]
  +
|[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|41px]] 5.1
  +
|A / B / C<br />ATSC
  +
|Estados Unidos
  +
|{{Bandera|Estados Unidos}}
  +
|}
  +
  +
== Transmisión ==
  +
{| width="85%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
!Fecha de transmisión
  +
! width="50" |Cadena
  +
! width="40" |Canal
  +
!Horario
  +
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
|2 de marzo de 2013
  +
|[[Archivo:Tv azteca logo 2015.png|75px]]
  +
|[[Archivo:Azteca_7_Network_logo.png|50px]]
  +
|03:30 pm
  +
|México
  +
|{{Bandera|México}}
  +
|-
  +
|11 de diciembre de 2013
  +
|[[Archivo:Hemisphere media group azteca pr.png|50px]]
  +
|[[Archivo:60 años WAPA TV LOGO.png|75px]]
  +
|12:00 am
  +
|Puerto Rico
  +
|{{Bandera|Puerto Rico}}
  +
|-
  +
|14 de diciembre del 2014
  +
|[[Archivo:500px-HBO logo.svg.png|65px|HBO]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Cinemax-logo-2011b110901002808.png|100px|Cinemax]]
  +
|03:30 am
  +
|rowspan="2"|Hispanoamérica
  +
|rowspan="2"|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
  +
|-
  +
|11 de octubre de 2016
  +
|[[Archivo:Turner_logo.png|54px]]
  +
|[[Archivo:LOGO_TCM.png|52px|TCM]]
  +
|8:00 pm
 
|}
 
|}
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
  +
[[Categoría:Películas de Warner Bros.]]
  +
[[Categoría:Películas de 1980s]]
  +
[[Categoría:Películas de 1987]]
  +
[[Categoría:Doblajes de 2000s]]
  +
[[Categoría:Doblaje con groserías]]
  +
[[Categoría:Adaptaciones]]
  +
[[Categoría:Bélico]]
  +
[[Categoría:Acción]]
  +
[[Categoría:Drama]]
  +
[[Categoría:Películas de Europa]]
  +
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
  +
[[Categoría:Edición videográfica]]
  +
[[Categoría:Películas de Warner Home Video]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 7]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Cinemax]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Andina]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por TCM]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por WAPA]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por HBO]]
  +
[[Categoría:Redoblajes]]
  +
[[Categoría:Doblajes de 1980s]]

Revisión del 22:56 6 nov 2019


Full Metal Jacket (mejor conocida como Nacido para matar o Cara de guerra) es una película estadounidense de drama bélico del año 1987, dirigida y producida por Stanley Kubrick y distribuida por Warner Bros.

Sinopsis

Un grupo de reclutas se prepara en Parish Island, centro de entrenamiento de la marina norteamericana. Allí está el sargento Hartman, duro e implacable, cuya única misión en la vida es endurecer el cuerpo y el alma de los novatos, para que puedan defenderse del enemigo. Pero no todos los jóvenes están preparados para soportar sus métodos. (FILMAFFINITY)


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de Doblaje
Jocker FMJ Recluta-Sargento James T. Davis
"Recluta Burlón"
Matthew Modine José Antonio Macías
Pyle FMJ Recluta Leonard Lawrence
"Recluta Gomer Pyle"
Vincent D'Onofrio Luis Daniel Ramírez
Hartman FMJ Sargento Hartman R. Lee Ermey Humberto Solórzano
Rafterman FMJ Rafterman Kevyn Howard Alfonso Obregón
Cowboy FMJ Recluta-Sargento Robert Evans
"Recluta Cowboy"
Arliss Howard Noé Velázquez
Eightball FMJ Bola 8 Dorian Harewood Mario Arvizu
Animal FMJ Parte madres Adam Baldwin Idzi Dutkiewicz
Full-metal-jacket-title-card Vengador Kirk Taylor Roberto Molina
Toucdown FMJ Teniente Touchdown Ed O'Ross Sergio Gutiérrez Coto
Lockhart FMJ Teniente Lockhart John Terry Sebastián Llapur
Door gunner Doorgunner Tim Colceri Ernesto Lezama
CrazyEarl FMJ Loco Earl Kieron Hechins René García
Privatesnowball Recluta Brown
"Recluta Bola de Nieve"
Peter Edmund Bardo Miranda
Full-metal-jacket-title-card Stork Gil Kopel Esteban Desco
Donlon FMJ Donlon Gary London Mills Jorge Ornelas
DocJay FMJ Doc Jay John Stafford Roberto Mendiola
Poge FMJ Coronel Poge Bruce Boa Enrique Cervantes
Full-metal-jacket-title-card Roca Sal Lopez Raúl Anaya
Full-metal-jacket-title-card Murphy Stanley Kubrick Germán Fabregat
Full-metal-jacket-title-card Padrote Vietnam Tan Hung Moisés Iván Mora

Muestras multimedia

Créditos

Datos de interés

Sobre la adaptación

  • El titulo original, Full Metal Jacket, hace referencia a un tipo especifico de munición balística que es conocida por ese nombre, que en español conocemos como balas blindadas.
    • Sin embargo, es común que popularmente se refiera en español a esta película como 'La chaqueta metálica', una traducción literal que dista mucho del significado original.
  • En el doblaje no hay censura de lenguaje obsceno.
  • La palabra "Buku" no es utilizada en el doblaje. En el audio original de la película es utilizada frecuentemente.
  • Todos los alías de los personajes son traducidos.

Sobre la comercialización

  • La película se estrenó en 1988 en México pero con el doblaje hecho en España mientras que el doblaje latino se estrenó en DVDs y actualmente se exhibe en canales de cable.

Curiosidades

  • El doblaje es altamente popular debido a su gran cantidad de lenguaje obsceno y modismos mexicanos (groserias coloquiales, etc.) que cuenta, en especial los diálogos dichos por el Sargento Hartman interpretado por Humberto Solórzano, volviendo el doblaje parte de la cultura popular.

Edición en video

Blu-ray

Empresa Formato Calidad
de audio
Región País
Warner Home Video Warner Home Video Blu-ray Dolby digital badge 5.1 A / B / C
ATSC
Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2 de marzo de 2013 Tv azteca logo 2015 Azteca 7 Network logo 03:30 pm México México
11 de diciembre de 2013 Hemisphere media group azteca pr 60 años WAPA TV LOGO 12:00 am Puerto Rico Puerto Rico
14 de diciembre del 2014 HBO Cinemax 03:30 am Hispanoamérica México Sudamérica
11 de octubre de 2016 Turner logo TCM 8:00 pm