Frankenstein es una película de ciencia ficción de 1931, dirigida por James Whale, basada en la novela en la novela de 1818 Frankenstein o el moderno Prometeo de Mary Shelley, está protagonizada por Colin Clive, Mae Clarke y Boris Karloff.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
El Monstruo | Boris Karloff | |||
Henry Frankenstein | Colin Clive | Juan Domingo Méndez | ||
Elizabeth Lavenza | Mae Clarke | Rocío Garcel | ||
Victor Moritz | John Boles | Antonio Raxel | ||
Dr. Waldman | Edward Van Sloan | Rubens Medel | ||
Barón Frankenstein | Frederick Kerr | Antonio Passy | ||
Herr Vogel, el Burgomaestre | Lionel Belmore | Guillermo Álvarez Bianchi | ||
Maria | Marilyn Harris | María Antonieta de las Nieves | ||
Papá de Maria - Ludwing | Michael Mark | Humberto Valdepeña | ||
Fritz | Dwight Frye | Jorge Arvizu | ||
Maid | Mae Bruce | Gloria Rocha | ||
Presentación (Anfitrión) |
Edward Van Sloan | Carlos David Ortigosa | ||
Narrador | N/A |
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
Sobre la adaptación[]
- Desde fines de la década de 1930 hasta 1986, la película contaba con una escena en donde se eliminaban diálogos y algunas escenas. El doblaje de la película se realizó en la década de 1960, por lo que el doblaje es para esta versión. En 1986, cuando se hizo la restauración íntegra del filme, no se redobló la película, sino que se adaptó el doblaje ya hecho con el metraje nuevo. Debido a esto, la frase de Henry Frankenstein: "Ahora sé lo que es ser Dios", quedó totalmente muda. Lo mismo sucede en la escena que el Monstruo arroja a María al lago.
- Sin embargo, la línea reaparece doblada en nuevo material y al parecer esta fue parte de un redoblaje reciente, ya que las calidades de audio varían porque se escucha la voz de Juan Domingo Méndez y se corta cuando dice "Sé lo que se siente ser Dios", en la que se escucha la voz de otro actor para luego volver a la de Juan, aunque dejando las demás voces intactas.
- El metraje original en inglés no cuenta con música incidental, sin embargo para el doblaje se le insertaron pistas musicales en varias escenas.
- Estas mismas piezas musicales fueton utilizadas en otras películas del Universo de Monstruos Clásicos, como en Drácula, estrenada por Universal el mismo año (1931).
Sobre el reparto[]
- Edward Van Sloan aparece en la película como el presentador que hace la advertencia al público sobre la cinta y luego como el Dr. Waldman. Sin embargo, en cada caso fue doblado por un actor diferente, en la presentación fue doblado por Carlos David Ortigosa y en el resto de la película por Rubens Medel.
- A lo largo de la película, al Monstruo solo se lo oye gemir y gritar, a pesar de no poseer diálogos, estos sonidos fueron doblados.
Edición en vídeo[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|
Películas | 1 / 3 / 4 NTSC |
México | |||
Estados Unidos |
Streaming[]
Empresa | Categoría | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Latinoamérica | ||