Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Fate/stay night es un anime producido por Studio DEEN y Geneon Entertainment, basado en la novela visual homónima creada por Type-Moon. Fue emitido del 6 de enero al 16 de junio del 2006. En Latinoamérica la serie empezó su emisión el 7 de agosto del 2009 por Animax.

Sinopsis

Shirō Emiya perdió a sus padres en un incendio cuando era un niño, y luego fue adoptado por un hechicero de nombre Kiritsugu Emiya. A pesar de que él admiraba demasiado a su padre adoptivo y añora con convertirse en un aliado de la justicia, Shirō tiene poderes muy limitados y es incapaz de volverse un hechicero fuerte. Todo cambia cuando un día se ve involucrado en la guerra por el Santo Grial y tiene que invocar a una "Sirviente" conocida como Saber para poder protegerse. La guerra consiste en batallas entre 7 hechiceros o "Amos", y cada uno puede invocar un "Sirviente": Saber, Archer, Lancer, Rider, Caster, Berserker y Asesino; solo sus amos conocen sus nombres para no revelar sus debilidades a sus enemigos.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz Audio
Doblaje
al inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Amos
Shirō Emiya - FSN2006.png Shirō Emiya Sam Riegel Noriaki Sugiyama Paolo Campos
Shirō Emiya niño - FSN2006.jpeg Junko Noda
(niño)
Rin Tōsaka - FSN2006.png Rin Tōsaka Mela Lee Kana Ueda Jhaidy Barboza
Rin Tōsaka niña - FSN2006.png
Shinji Matō - FSN2006.png Shinji Matō Doug Erholtz Hiroshi Kamiya Ángel Balam
Kirei Kotomine - FSN2006.png Kirei Kotomine Jamieson Price Jōji Nakata Jorge Marín
Illyasviel von Einzbern - FSN2006.png Illyasviel "Illya"
von Einzbern
Stephanie Sheh Mai Kadowaki María José Estévez
Soichiro Kuzuki - FSN2006.png Soichiro Kuzuki Patrick Seitz Kazuhiro Nakata Salvador Pérez
Sirvientes
Saber - FSN2006.png Saber
(Arturia Pendragon)
Kate Higgins Ayako Kawasumi Marycel González
Archer - FSN2006.png Archer
(EMIYA)
Liam O'Brien Junichi Suwabe Joel González
Gilgamesh - FSN2006.png Archer
(Gilgamesh)
Grant George Tomokazu Seki Eder La Barrera
Lancer - FSN2006.png Lancer
(Cú Chulainn)
Tony Oliver Nobutoshi Hayashi Luis Carreño
Rider - FSN2006.png Rider
(Medusa)
Karen Strassman Yū Asakawa Lilo Schmid
Caster - FSN2006.png Caster
(Medea)
Tara Platt Atsuko Tanaka María Teresa Hernández
Caster flashback - FSN2006.png
Assassin - FSN2006.png Asesino
(Sasaki Kojirō)
David Vincent Shinichirō Miki Héctor Indriago
Berserker - FSN2006.jpg Berserker
(Hércules)
Michael McConnohie Tadahisa Saizen Ángel Balam
Otros
Sakura Matō - FSN2006.png Sakura Matō Sherry Lynn Noriko Shitaya Lidya Abboud
Kiritsugu Emiya - FSN2006.png Kiritsugu Emiya Kirk Thornton Rikiya Koyama Luis Miguel Pérez
Taiga Fujimura - FSN2006.png Taiga Fujimura Julie Ann Taylor Miki Itō Lileana Chacón
Issei Ryudo - FSN2006.png Issei Ryudo Lex Lang Mitsuaki Madono Jhonny Torres
Ayako Mitsuzuri - FSN2006.png Ayako Mitsuzuri Jennie Kwan Fumie Mizusawa Melanie Henríquez
Merlín - FSN2006.png Merlín ¿? Katsuya Kobayashi ¿?
Fate stay night 2006 logo.png Títulos Jamieson Price N/A Rafael Monsalve
Insertos N/A

Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor de voz Ep(s). Audio
Doblaje
al inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Tokiomi Tōsaka - FSN2006.jpeg Tokiomi Tōsaka Michael McConnohie Kōji Tsujitani José Granadillo 2
Mordred - FSN2006.jpg Mordred Julie Ann Taylor Hōko Kuwashima Marycel González 21
Bedivere - FSN2006.jpg Bedivere Megan Hollingshead Mamiko Noto Melanie Henríquez 24

Voces adicionales

Muestras multimedia

Promos

Datos de interés

  • Es la primer serie de la franquicia Fate y segunda serie de anime de TYPE-MOON en recibir un doblaje.
  • Las clases de los sirvientes se dejaron en su idioma original, a excepción de la clase Assassin que fue traducido como «Asesino».
  • El término Command Spells (Reiju) es traducido como Hechizos de Mando, pero en un episodio se tradujo como Sellos de Mando.
  • El término Noble Phantasm (Hōgu) es adaptado como Arma de Guerra.
  • La palabra Trace on de Shirō es traducida como Rastrear.
  • El poema de Archer «Unlimited Blade Works» fue traducido y adaptado.

Adaptación del poema "Unlimited Blade Works"

Inglés oficial Español (traducción literal) Español (adaptación del doblaje)
I am the bone of my sword.

Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unknown to Death.
Nor known to Life.
Have withstood pain to create many weapons.
Yet, those hands will never hold anything.
So as I pray, unlimited blade works.

Yo soy el hueso de mi espada.

Acero es mi cuerpo, y fuego es mi sangre.
He creado más de mil espadas.
Desconocido para la muerte.
Ni conocido para la vida.
He soportado dolor para crear muchas armas.
Sin embargo, esas manos jamás sostendrán nada.
Por lo que declamo, forja ilimitada de espadas.

Soy la carne y los huesos de mi propia espada.

El acero fluye por mi cuerpo y el fuego es lo que impulsa mi sangre.
He creado más de mil espadas.
Desconocido por la muerte.
E ignorado por la vida.
Muchas veces he soportado dolores intensos para crear miles de armas.
Sin embargo, aquellas manos que tanto han hecho jamás tendrán nada.
Así que, ahora invocaré, mis espadas ilimitadas.

Errores

  • En el episodio 2, Shirō utiliza el sufijo japonés Nii (Hermano mayor) con Fujimura, llamándola Fuji-nii, siendo que el sufijo que debió utilizar tendría que ser Nee (Hermana mayor).
  • En el episodio 17, el Profesor Kuzuki llama a Caster como Casta (Kyasutā), como se pronuncia en japonés.
  • Cuando Gilgamesh revela su identidad dice: "Soy Uruk, el Rey de los Héroes. Gilgamesh". Esto da a entender que posee dos nombres, pero realmente Uruk es la tierra de origen de Gilgamesh y no su nombre.
  • En la serie se muestra que antes de Excalibur, Saber tenía otra espada llamada Caliburn, que fue la que retiró de la piedra y fue destruida en algún punto del pasado. En el doblaje, Caliburn es llamada Excalibur, provocando algunos diálogos confusos debido a que se hace referencia a que existen dos espadas diferentes.

Transmisión

Áño de Transmisión Hora Cadena Canal Región País
7 de agosto del 2009 - 2010 10:00 mex / 00:00 hr Arg Sony Pictures Television Print.png Animax logo.png Hispanoamérica México Sudamérica

Veáse también

ve
Type-Moon-Logo.png
Fate
Línea principal Fate/stay night
Apocrypha Fate/Apocrypha
Extra Fate/Extra Last Encore
Kaleid Fate/kaleid liner Prisma☆IllyaFate/kaleid liner Prisma☆Illya: Undoukai de Dance!
Tsukihime
Línea principal Tsukihime, Lunar Legend
Canaan
Línea principal Canaan
Advertisement