Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

Fate/stay night es un anime producido por Studio DEEN y Geneon Entertainment, basado en la novela visual homónima creada por Type-Moon. Fue emitido del 6 de enero al 16 de junio del 2006. En Latinoamérica la serie empezó su emisión el 6 de agosto del 2009 por Animax.

Sinopsis

Shiro Emiya perdió a sus padres en un incendio cuando era un niño, y luego fue adoptado por un hechicero de nombre Kiritsugu Emiya. A pesar de que él admiraba demasiado a su padre adoptivo y añora con convertirse en un aliado de la justicia, Shirō tiene poderes muy limitados y es incapaz de volverse un hechicero fuerte. Todo cambia cuando un día se ve involucrado en la guerra por el Santo Grial y tiene que invocar a una "Sirviente" conocida como Saber para poder protegerse. La guerra consiste en batallas entre 7 hechiceros o "Amos", y cada uno puede invocar un "Sirviente": Saber, Archer, Lancer, Rider, Caster, Berserker y Asesino; solo sus amos conocen sus nombres para no revelar sus debilidades a sus enemigos.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz Audio
Doblaje
al inglés
Seiyū Actor de doblaje
Personajes principales
Shiro Emiya Sam Riegel Noriaki Sugiyama Paolo Campos ▶️
Junko Noda
(niño)
▶️
Saber
(Arturia Pendragon)
Kate Higgins Ayako Kawasumi Marycel González ▶️

Rin Tohsaka Mela Lee Kana Ueda Jhaidy Barboza ▶️
Personajes secundarios
Amos
Illyasviel "Illya"
von Einzbern
Stephanie Sheh Mai Kadowaki María José Estévez ▶️
Shinji Mato Doug Erholtz Hiroshi Kamiya Ángel Balam ▶️
Souichirou Kuzuki Patrick Seitz Kazuhiro Nakata Salvador Pérez ▶️
Kirei Kotomine Jamieson Price Jōji Nakata Jorge Marín ▶️
Sirvientes
Archer
(EMIYA)
Liam O'Brien Junichi Suwabe Joel González ▶️
Archer
(Gilgamesh)
Grant George Tomokazu Seki Eder La Barrera ▶️
Lancer
(Cú Chulainn)
Tony Oliver Nobutoshi Hayashi Luis Carreño ▶️
Rider
(Medusa)
Karen Strassman Yū Asakawa Lilo Schmid ▶️
Caster
(Medea)
Tara Platt Atsuko Tanaka María Teresa Hernández ▶️
Asesino
(Sasaki Kojiro)
David Vincent Shinichirō Miki Héctor Indriago ▶️
Berserker
(Hércules)
Michael McConnohie Tadahisa Saizen Ángel Balam ▶️
Personajes recurrentes

Sakura Matou Sherry Lynn Noriko Shitaya Lidya Abboud ▶️
Kiritsugu Emiya Kirk Thornton Rikiya Koyama Luis Miguel Pérez ▶️
Taiga Fujimura Julie Ann Taylor Miki Itō Lileana Chacón ▶️
Issei Ryudo Lex Lang Mitsuaki Madono Jhonny Torres ▶️
Ayako Mitsuzuri Jennie Kwan Fumie Mizusawa Melanie Henríquez ▶️
Merlín ¿? Katsuya Kobayashi Emerson Gutiérrez ▶️
Insertos
Presentación de capítulos Jamieson Price N/A Rafael Monsalve ▶️
Letreros N/A
Avances Jamieson Price Jorge Marín

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Actor de voz Ep(s). Audio
Doblaje al inglés Seiyū Actor de doblaje
Otoko Hotaruzuka ¿? Junko Noda Aura Caamaño 1 ▶️
Tokiomi Tohsaka Michael McConnohie Kōji Tsujitani José Granadillo 2 ▶️
Mordred Julie Ann Taylor Hōko Kuwashima Marycel González 21 ▶️
Bedivere Megan Hollingshead Mamiko Noto Melanie Henríquez 24 ▶️

Voces adicionales[]

Muestras multimedia[]

Promos

Datos de interés[]

  • Es la primer serie de la franquicia Fate y segunda serie de anime de TYPE-MOON en recibir un doblaje.
  • Junto a Black Cat, la serie estaba planificada para estrenarse en el bloque Lollipop de Animax, sin embargo, terminó cambiándose la fecha de estreno y el día de emisión.
  • Sakura se refiere a Shiro como senpai en el idioma original pero como no se usa honoríficos en el doblaje lo llama por su nombre.
  • Las clases de los sirvientes se dejaron en su idioma original, a excepción de la clase Assassin que fue traducido como «Asesino».
  • El término Command Spells (Reiju) es traducido como Hechizos de Mando, pero en un episodio se tradujo como Sellos de Mando.
  • El término Noble Phantasm (Hogu) es adaptado como Arma de Guerra.
  • La palabra Trace on de Shiro es traducida como Rastrear.
  • El poema de Archer «Unlimited Blade Works» fue traducido y adaptado.

Adaptación del poema "Unlimited Blade Works"

Inglés oficial Español (traducción literal) Español (adaptación del doblaje)
I am the bone of my sword.

Steel is my body, and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
Unknown to Death.
Nor known to Life.
Have withstood pain to create many weapons.
Yet, those hands will never hold anything.
So as I pray, unlimited blade works.

Yo soy el hueso de mi espada.

Acero es mi cuerpo, y fuego es mi sangre.
He creado más de mil espadas.
Desconocido para la muerte.
Ni conocido para la vida.
He soportado dolor para crear muchas armas.
Sin embargo, esas manos jamás sostendrán nada.
Por lo que declamo, forja ilimitada de espadas.

Soy la carne y los huesos de mi propia espada.

El acero fluye por mi cuerpo y el fuego es lo que impulsa mi sangre.
He creado más de mil espadas.
Desconocido por la muerte.
E ignorado por la vida.
Muchas veces he soportado dolores intensos para crear miles de armas.
Sin embargo, aquellas manos que tanto han hecho jamás tendrán nada.
Así que, ahora invocaré, mis espadas ilimitadas.

Errores[]

  • En el episodio 2, Shiro utiliza el sufijo japonés Nii (Hermano mayor) con Fujimura, llamándola Fuji-nii, siendo que el sufijo que debió utilizar tendría que ser Nee (Hermana mayor).
  • En el episodio 17, el Profesor Kuzuki llama a Caster como Casta (Kyasuta), similar a como se pronuncia en japonés.
  • Cuando Gilgamesh revela su identidad dice: "Soy Uruk, el Rey de los Héroes. Gilgamesh". Esto da a entender que posee dos nombres, pero realmente Uruk es la tierra de origen de Gilgamesh y no su nombre.
  • En la serie se muestra que antes de Excalibur, Saber tenía otra espada llamada Caliburn, que fue la que retiró de la piedra y fue destruida en algún punto del pasado. En el doblaje, Caliburn es llamada Excalibur, provocando algunos diálogos confusos debido a que se hace referencia a que existen dos espadas diferentes.

Transmisión[]

Áño de Transmisión Hora Cadena Canal Región País
6 de agosto del 2009 - 2010 10:00 mex / 00:00 hr Arg Hispanoamérica México Sudamérica

Veáse también[]

ve
Fate
Línea principal Fate/Zero
Línea principal (anterior) Fate/stay night
Apocrypha Fate/Apocrypha
Extra Fate/Extra Last Encore
Kaleid Fate/kaleid liner Prisma☆IllyaFate/kaleid liner Prisma☆Illya: Undoukai de Dance!
Tsukihime
Línea principal Tsukihime, Lunar Legend
Canaan
Línea principal Canaan