Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

Fantasma del Espacio de Costa a Costa es una serie animada de comedia creada por Mike Lazzo, basada en los personajes originales del dibujante Alex Toth. Producida por Williams Street (antes conocida como Ghost Planet Industries en las primeras 5 temporadas) y Williams Street West. Es la segunda producción original de Cartoon Network después de El show de Moxy.

Fue estrenada en abril de 1994 por Cartoon Network, sus primeras 7 temporadas se emitieron en el horario normal del canal, antes de pasar al bloque nocturno de programación Adult Swim, que emitió su octava temporada. La serie contó con otras 2 temporadas con episodios de 5 minutos de duración, estos se emitieron únicamente en inglés y exclusivamente en la plataforma GameTap.

La popularidad que logró captar entre los niños y adultos hizo que en Latinoamérica, el personaje titular se volviera la mascota oficial de Cartoon Network hasta el final televisivo de la serie en 2004.

Sinopsis

El programa trata las desventuras de un superhéroe de Hanna-Barbera; El Fantasma del Espacio, quien, aparentemente retirado de su profesión (luchar contra el mal), dirige su propio programa de televisión: un talk-show aparentemente "familiar". Sus ayudantes son dos de sus enemigos de la serie anterior de los 60; con Moltar, quien es el productor, y Zorak, que está de músico en el programa.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
Primera versión Segunda versión
Temporadas 1.ª-4.ª 1.ª-8.ª (ep. 1) 8.ª (redoblaje del ep. 1 y resto) y 9.ª
Lugar Estados Unidos California (Estados Unidos) Los Ángeles, California Venezuela Venezuela
Estudio Springwest Productions Etcétera Group™
Dirección Roberto Alexander Walter Véliz
Dirección de casting Turner Broadcasting System
Latin America
Walter Véliz
Traducción y adaptación Rubén Arvizu César Milano
Productor ejecutivo Javier Pontón
Fecha de grabación 1994-1997/98 1998-2005 2022
Años de emisión 1994-2005
Localizadora
Versión al Español
Latino Americano

Doblaje[]

Antecedentes[]

En 1992, Turner Broadcasting System ya era dueña de muchas propiedades relacionadas con el ámbito de la animación, incluyendo todo el catálogo de animación y personajes de MGM, el estudio Hanna-Barbera y todo su catálogo de series y personajes, los cortometrajes animados de Popeye, el marino y los cortos animados de la serie Looney Tunes anteriores a 1948. Todo este catálogo de animación sirvió para lanzar el canal Cartoon Network ese mismo año, y al año siguiente fue lanzado en Latinoamérica. El canal debutó con una gran audiencia, pero llegó un punto en el cual era necesario crear series originales para mantener a la audiencia atenta al canal. Cartoon Network, en colaboración con Hanna-Barbera, produciría entonces, mediante Williams Street y Cartoon Network Studios, dos series para la televisión a estrenarse en 1994 y 1995: Fantasma del Espacio de costa a costa y ¡Qué historia tan maravillosa!. La primera tenía la premisa de ser un reboot cómico de un superhéroe de la televisión, en el que entrevistaba a distintos invitados reales en un programa pseudo-ficticio. Ambas series lograron ser exitosas entre niños y adultos, lo que llevó a su exportación en 1995.

Doblaje de Los Ángeles[]

El doblaje de Fantasma del Espacio de costa a costa tuvo su primer hogar en Los Ángeles, donde Turner ya doblaba otros programas, como Dos perros tontos y el redoblaje de los cortos de Tom y Jerry. Se presume que este doblaje se realizó en Springwest Productions, el mismo estudio donde se doblaron dichas producciones. Este elenco probablemente dobló la serie hasta la temporada 4, con Fabio Rodríguez como el Fantasma del Espacio, Jesús Brock como Zorak y el lector de insertos, Roberto Alexander como Moltar y Brak, Alejandro Abdalah como Tansit, y Jesús Brock como el narrador. Este doblaje comenzó a emitirse en Latinoamérica en 1994, respaldado por grabaciones de sus spots televisivos anteriores a 1999. Cabe destacar que este mismo elenco realizó el doblaje del spin-off Planeta Caricatoon, una serie/bloque emitida entre 1995 y 1998, de la cual solo quedan breves grabaciones en internet.

Un aspecto interesante de este doblaje es que el elenco se tomó varias libertades creativas con los guiones, probablemente para acercar la serie al público latinoamericano. Entre estas decisiones creativas se incluyen el uso de términos como "menso", frases como "me caes gordo", "otra vez la burra al trigo" o "qué te importa, come torta", y la sustitución de "dólares" por "pesos" en algunas ocasiones. También se incorporaron acentos particulares en algunos personajes invitados, así como menciones a cantantes latinoamericanos como Pedro Infante, Tito Puente, Luis Miguel, Thalía, Ricky Martin y Chayanne, y a programas como Sábado Gigante o El Show de Cristina. Incluso se hicieron referencias a personajes de Chespirito, como el Chapulín Colorado y su Chipote Chillón, el Chavo y Quico.

El redoblaje y posterior continuación en Venezuela[]

En 1996, Turner fue adquirida por Time Warner (hoy Warner Bros. Discovery), lo que resultó en la desaparición del estudio de animación Hanna-Barbera. Todas las propiedades animadas y cinematográficas que pertenecían a Turner, incluidas las series de Cartoon Network, fueron transferidas a Warner Bros., junto con sus derechos de distribución. En 1999, cuando la serie entró en una pausa temporal tras seis temporadas emitidas en Estados Unidos, Time Warner decidió unificar la producción de sus doblajes. Dado que Warner Bros. no realizaba doblajes en Los Ángeles y la serie eventualmente iba a continuar, se optó por redoblar las primeras cuatro temporadas, manteniendo al nuevo elenco para las temporadas posteriores. El estudio seleccionado fue Etcétera Group en Caracas, Venezuela, que ya había trabajado en los doblajes de series animadas de Warner Bros. Animation como Tiny Toons, Batman: La serie animada, Animanía y Superman: La serie animada.

Aunque uno de los primeros materiales con el elenco venezolano fue una promo de abril de 1998, el redoblaje comenzó oficialmente en 1999, según José Manuel Vieira, y fue emitido ese mismo año. El nuevo elenco incluyó al propio Vieira como el Fantasma del Espacio, Armando Volcanes como Zorak, Luis Guillermo Sánchez como Moltar y Jesús Seijas como Brak. A pesar de que la serie no contó con un director artístico en esta etapa, Walter Véliz, director de Etcétera Group, se encargó del casting para seleccionar a los actores. Este doblaje se volvió el más conocido, ya que progresivamente fue reemplazando al original, especialmente en spots y cortos publicitarios. A diferencia del doblaje anterior, esta versión se caracterizó por mantener un tono completamente neutro, sin referencias locales.

Para el momento en que la serie había completado el redoblaje de las temporadas anteriores y antes de comenzar el doblaje de la séptima temporada (emitida entre 2001 y 2002), varios actores del estudio, incluidos José Manuel Vieira y Luis Guillermo Sánchez, tuvieron que abandonar sus personajes debido a su intención de formar un pequeño sindicato con otros compañeros en busca de un salario justo. Como resultado, Etcétera Group decidió despedirlos junto con parte del elenco original. Esto obligó a reemplazar las voces del Fantasma del Espacio y de Moltar: Juan Guzmán asumió el papel del Fantasma, con la aprobación de Vieira, y Régulo Ríos tomó el rol de Moltar. Los papeles de otros actores que dejaron el estudio no fueron reemplazados, ya que sus personajes dejaron de aparecer en las últimas dos temporadas dobladas. La serie concluyó sus emisiones en 2004, año en el que se dobló su última temporada, que fue emitida en Latinoamérica entre finales de ese año e inicios de 2005. Este elenco también realizó el doblaje de los personajes en especiales como Copa Toon y Del yunque a la sustancia X, así como en el spin-off El show de Brak de Adult Swim.

La calidad de este doblaje motivó a Turner (actualmente Warner Bros. Discovery) a continuar doblando varias series de Cartoon Network en Venezuela. Entre las destacadas se incluyen Samurai Jack, Las maravillosas desventuras de Flapjack y Steven Universe, así como gran parte de las series de Adult Swim, como Ratón esponja, Los hermanos Venture, Stroker y Hoop y, actualmente, Rick y Morty.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Estados Unidos California (Estados Unidos) Primera versión Venezuela Segunda versión
Personajes principales
Tad Ghostal
"El Fantasma del Espacio"
George Lowe Fabio Rodríguez José Manuel Vieira
(Temp. 1-6)
Juan Guzmán
(Temp. 7-9)
Luis Miguel Pérez
(Temp. 4, voz cantada)
Moltar C. Martin Croker Roberto Alexander Luis Guillermo Sánchez
(Temp. 1-6)
Régulo Ríos
(Temp. 7) (Temp. 8, ep. 1)
Homero Díaz
(Temp. 8-9)
Armando Volcanes
(un loop.)
Zorak Jesús Brock Armando Volcanes
Insertos No aplica Jesús Brock

(algunos episodios)

Rubén Pérez
Orlando Noguera
(algunos capítulos)
Narración George Lowe Alejandro Vargas Lugo

(principal)

Rubén Pérez
Jesús Brock
(ep. 3)
Personajes secundarios
Brak Andy Merrill Roberto Alexander Jesús Seijas
(Temp. 1-5)
¿?
(Temp. 6-8)
Héctor Indriago
(temp. 8, ep. 2)
Lokar Paul Gillman
Harvey Birdman Scott Finnell Desconocido Alí Rondón
(Temp. 3-4)
Paul Gillman
(temp. 6, ep. 4)
Tansit Don Kennedy Alejandro Abdalah Jesús Rondón
Rubén Pérez
(temp. 4, algunos capítulos)
Chad Ghostal
(gemelo malvado del Fantasma)
Brad Abelle ¿Jorge Andújar? Óscar Zuloaga
Personajes recurrentes
Raymond C. Martin Croker Por identificar Por identificar
Metallus Michael Tew N/A Framk Maneiro
La Viuda Negra Judy Tenuta Por identificar Gladys Yáñez

Estrellas invitadas y personajes episódicos[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodio
Estados Unidos Los Ángeles
(Turner/Temps. 1-4)
VenezuelaVenezuela
(WBD/Temps. 1-9)
Ashley Judd ¿? ¿? 3 "Elevator"
Timothy Leary Juan Cuadra ¿?
Judy Tenuta ¿? ¿? 3 "Elevator" y 34 "Anniversary"
Bobcat Goldthwait Jesús Brock Rubén León 5 "Bobcat"
Carlos Arraiz 34 "Anniversary"
C.J. Ramone Humberto Amor ¿? 5
"Bobcat"
Joey Ramone Víctor Mares Jr. ¿?
Johnny Ramone Paul Gillman
Marky Ramone Roberto Alexander ¿?
Schooly D Víctor Mares Jr. Carlos Arraiz 7
"Banjo"
"Weird Al" Yankovic ¿? Renzo Jiménez
Adam West ¿? Framk Maneiro 8
"Batmantis"
Lee Meriwether ¿? Gladys Yáñez
Eartha Kitt ¿? ¿?
Dra. Joyce Brothers ¿? Gladys Yáñez 9
"Self Help"
Branford Marsalis Jesús Brock ¿? 10 "Gum, Disease"

Danny Bonaduce

Roberto Alexander ¿?
Temporada 2
Craig McCracken ¿? ¿? 11
"President's Day Nightmare"
/ "1st Annual World Premiere Toon-In"
Van Partible ¿? Luis Carreño
Genndy Tartakovsky ¿? ¿?
Pat Ventura ¿? ¿?
Eugene "Geno" Mattos ¿? ¿?
Blossom Cathy Cavadini ¿? Nancy Cortés (archivo)
Burbujas Kath Soucie ¿? Nancy Cardozo (archivo)
Bellota/Mantequilla E.G. Daily ¿? Vilma Vera (archivo)
Fuzzy Lumpkins Jim Cummings ¿? Alexander Páez (archivo)
Alcalde ¿? José Manuel Cantor (archivo)
Narrador Ernie Anderson ¿? Juan Carlos Tinoco (archivo)
Fran Drescher ¿? ¿? 13
"Girlie Show"
Carol Channing ¿? Gladys Yáñez
Alice Cooper ¿? Rubén León
Hulk Hogan ¿? José Constantino 16
"Sleeper"
Slash ¿? ¿?
Entrevista especial de La Máscara en TNT (5 de octubre de 1996)
Jim Carrey ¿? No aplica "The Mask"
Chuck Russell ¿?
Temporada 3
Jonathan Richman Alejandro Vargas Lugo ¿? 23 "Transcript"
Homero Simpson Dan Castellaneta (archivo) ¿? Paul Gillman 29
"Glen Campbell"
Bart Simpson Nancy Cartwright (archivo) ¿? ¿?
Lisa Simpson Yeardley Smith (archivo) ¿? ¿?
Marge Simpson Julie Kavner (archivo) ¿? ¿?
Janeane Garofalo Erika Robledo ¿? 31 "Late Show"
Dave Grohl Víctor Mares Jr. ¿?
Flip Orley Carlos Jiménez ¿?
John Popper Rubén Trujillo ¿?
Temporada 4
Bob Odenkirk ¿? Roberto Colmenares 35 "Gallagher"
David Cross ¿? Luis Carreño
Leonard "Fantasma plateado" Ghostal Randy Savage ¿? Armando Volcanes 51 "Piledriver"
Rob Zombie ¿? ¿?
Raven-Symoné ¿? ¿?
Charlton Heston ¿? Framk Maneiro 54
"Dam"
Temporada 5
Warren Bruce Hampton No aplica Orlando Noguera 62 "Warren"
Gary Owens Antonio Delli
Temporada 7
Dave Thomas No aplica Framk Maneiro 80 "The Justice Hole"
Snakefish C. Martin Croker ¿?
Narrador de Súper Amigos
(archivo)
Francisco Colmenero
(archivo)
Sin doblar
Temporada 8
Willie Nelson No aplica Héctor Isturde
(original)
85
"Baffer Meal"
Henrique Palacios
(redoblaje)
Frylock
(Fritor)
Matt Maiellaro Juan Carlos Vázquez
(original)
Charlierick Jhonnson Verdú
(redoblaje)
Master Shake
(Amo Vaso)
Dave Willis José Durán
(original)
Heysemberd de la Rosa
(redoblaje)
Albóndiga
(Carnita / Meatball)
Frank Carreño
(original)
Erick Bohórquez
(redoblaje)
Vocalista de Colinial No aplica
(original)
Ángel Balam
(redoblaje)
Dennis Miller Abraham Aguilar 86
"Whipping Post"
Todd Barry Salvatore Schembri 87
"Eat a Peach"
William Shatner Rubén Pérez 88
"In Memory of Elizabeth Reed"
Jeff Probst ¿? 89
"Idlewild South"
Temporada 9
Triumph the Insult Comic Dog Robert Smigel No aplica Ricardo Benitez 90
"Dreams"

Voces adicionales[]

Estados Unidos Los Ángeles[]

Venezuela Venezuela[]

Temps. 1-8 (ep. 1)[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Un episodio especial de media hora titulado "La Premiere Mundial de Caricaturas" (o "El Festival de Caricaturas") de la primera temporada, tiene una particularidad en cuanto a su doblaje. En este episodio se promocionaba ¡Que historia tan maravillosa!, y en un concurso, el Fantasma entrevistaba a cinco directores de Hanna-Barbera, y en base a sus respuestas y clips de sus pilotos estos eran juzgados por el Consejo de la Muerte. El episodio mostraba clips de algunos pilotos de dichos animadores (incluyendo los pilotos de Johnny Bravo de Van Partible y El laboratorio de Dexter de Genndy Tartakovsky), así como el primer piloto completo de Las chicas superpoderosas de Craig McCracken, quién fue el ganador de la noche. Mientras que en la versión angelina todos los clips y el piloto fueron doblados junto al resto del episodio, en la versión venezolana se reutilizaban las pistas de audio de sus doblajes originales hechos en Colombia. Esto hace que el primer corto de las Chicas Superpoderosas tenga tres doblajes, el colombiano original, el angelino de la primera versión de este episodio y el mexicano con el elenco final de su respectiva serie.
  • Comenzando desde el 23 de septiembre y finalizando el 31 de diciembre de 1999, Cartoon Network emitió un bloque llamado "Un siglo de sonrisas", en el cual se presentaron las mejores 100 caricaturas del siglo XX (con dos emisiones durante todos los días), siendo todas emitidas nuevamente en un especial de año nuevo el 31 de diciembre. Tanto el bloque como el especial fueron presentados por el Fantasma del Espacio en compañía de Zorak y Moltar, quienes fueron doblados por sus respectivos actores de aquel entonces, con José Manuel Vieira como el Fantasma.
  • En un episodio de Johnny Bravo apareció la Viuda Negra, personaje recurrente en esta serie. Pese a que en el idioma original fue interpretada por la misma actriz, Judy Tenuta, en el doblaje fue doblada por Magda Giner y no por Gladys Yáñez debído a que Johnny Bravo no se dobló en Venezuela.
  • Harvey Birdman, quien también fue un personaje recurrente en esta serie, siendo doblado por Alí Rondón (y en un episodio por Paul Gillman), más adelante tendría también su propio show; Harvey Birdman, abogado, este se doblaría en México, donde Idzi Dutkiewicz interpretaría al personaje. Sin embargo, y a diferencia de El show de Brak, dicho show no era un spin-off de esta serie, por lo que el cambio del país de doblaje se debió (al igual que con Aqua Teen Hunger Force) a no querer relacionar ambas.

Sobre la adaptación[]

  • Los nombres de los gemelos que acompañaban al Fantasma del Espacio en sus aventuras intergalácticas (que en la serie original fueron adaptados como Ana y Gil) y su mono espacial Pimpo, se dejan en inglés.
  • En el doblaje venezolano, originalmente a la organización "The Council of Doom" se le llamó "El Consejo de la Muerte" (como en la serie de 1966). Sin embargo, a partir de la cuarta temporada, el nombre es cambiado a "Consejo del Mal" por razones desconocidas.
  • En el doblaje venezolano, para la secuencia final de "Ghost Planet Industries" se le agregó un inserto que dice "Industrias del Planeta Fantasma" o "Industrias Planeta Fantasma". Esto no aplicó para las temporadas 8 y 9.
    • Adicionalmente, en las temporadas 8 y 9 se dobló la secuencia del logo "Skull" de Cartoon Network.
  • El episodio "Las hormigas" de la temporada 6 fue distribuida en Latinoamérica solo en su versión corta de 11 minutos, por lo que se desconoce si la original de 22 minutos fue siquiera doblada.
  • En el episodio "Baffler Meal", aparecen las versiones preliminares de los personajes principales de Aqua Teen Hunger Force, en el doblaje, sus nombres fueron adaptados de la siguiente manera: "Frylock" › "Fritorck", "Master Shake" › "Amo Vaso" y "Meatwad" › "Carnita", también se adaptó el nombre del grupo como "Equipo Aqua Ejército Anti-Hambre". Posteriormente, al estrenarse la mencionada serie, esta sería doblada en México, donde "Frylock" y "Master Shake" mantuvieron sus nombres originales mientras que "Meatwad" fue adaptado nuevamente, ahora como "Albóndiga".
    • En el año 2022 para el estreno de la temporada 8 en HBO Max, se realizó un redoblaje de dicho episodio con nuevas voces y una nueva adaptación, en la que los personajes conservan sus nombres establecidos en el doblaje de Aqua Teen Hunger Force, se desiste la adaptación del nombre del equipo y la traducción es mas fiel al idioma original.
      • Esto llevó a nuevos errores en la traducción. por ejemplo cuando Master Shake es llamado "taza" en vez de "vaso".

Doblaje original[]

  • La voz de Moltar realizada por Roberto Alexander era alterada con un filtro parecido al usado en la versión original, no obstante, existe una diferencia de versiones entre el master usado por HBO Max y una grabación del canal de TBS Very Funny en la sección de Adult Swim (propiedad de WB Discovery; previamente de Turner), ya que en la grabación en este ultimo canal su voz tiene un filtro diferente al usado en la mayoría de los episodios, mientras que en HBO Max no sucede esto.
  • El personaje de la Viuda Negra y la invitada Judy Tenuta comparten la misma actriz de doblaje en esta versión, algo que difiere del redoblaje venezolano al tener dos actrices de doblaje distintas (Gladys Yáñez como La Viuda Negra y Rebeca Aponte como Judy Tenuta).
  • El acento ruso de Lokar no se respeta en este doblaje, ya que Roberto Alexander dobló tanto a Brak como a Lokar con la misma caracterización, excepto por el uso de la aspiración con los colmillos que tiene Brak, algo más notable en el spinoff El Planeta Caricatoon.
  • La voz de Jesús Brock como Zorak posiblemente fue basada en la actuación de Onix Báez en el doblaje de la serie original, algo diferente a lo hecho por Armando Volcanes en el redoblaje ya que su interpretación es más parecida a la de C. Martin Croker, quien a su vez imitó la actuación de Don Messick con el personaje en la serie de los 60.
  • Los episodios 3, 10, 23, 28, 31 y 32 se encuentran disponibles con el doblaje original realizado por Turner en HBO Max. En internet se puede encontrar el doblaje original del episodio 5 "Bobcat" que marca la primera aparición de Bobcat Goldthwait en la serie, siendo doblado por Jesús Brock, quien dobló previamente al actor como Moxy en El show de Moxy -doblado en el mismo estudio respectivamente- y en la película Scrooged.

Doblaje de 2022 (reparto venezolano)[]

  • El 5 de agosto de 2022, HBO Max Latinoamérica añadió la serie a su catálogo, conservando el doblaje venezolano (y algunos episodios del doblaje angelino) para las primeras temporadas, tal como se emitieron por los canales de Turner. Las temporadas 8 y 9, que no habían sido dobladas por años, recibieron doblaje por primera vez ese año. El doblaje fue nuevamente realizado en Etcétera Group con Juan Guzmán y Armando Volcanes retomando sus respectivos personajes, Rubén Pérez nuevamente en insertos (además de doblar a William Shatner), Héctor Indriago retomando a Brak tras haberlo doblado en El show de Brak y Homero Díaz como la nueva voz de Moltar (tras el fallecimiento de su primera voz, Luis Guillermo Sánchez y el retiro de Régulo Ríos). El episodio "Baffler Meal" de la temporada 8 (el único de la temporada que sí llegó a emitirse durante su emisión original) fue redoblado con nuevas voces y una nueva traducción, posiblemente para mantener consistencia con el doblaje para el resto de episodios.
    • Etcétera Group también se encargaría del doblaje en portugués de la octava y novena temporada, colaborando con la empresa Sérgio Moreno Filmes de Río de Janeiro.

Sobre los créditos[]

  • Las temporadas 8 (con la única excepción del episodio 5) y 9 disponen de créditos de sus doblajes en HBO Max mostrandose en simultáneo las de esta versión con las del doblaje al portugués brasileño (menos en el episodio 3 de la temporada 8 donde los créditos del doblaje al español aparecen dos veces).
    • Adicionalmente, no se acredita a Rubén Pérez por los insertos, sino únicamente por su papel de William Shatner en el episodio 4 de la temporada 8.

Datos técnicos[]

  • Hay un error en el episodio 35 "Gallagher", en la que algunos loops de Zorak se sobreponen en una escena.

Doblaje de 2022[]

  • Al personaje Moltar se le aplica un efecto de voz similar al que se usaba en el doblaje original de Los Ángeles.
  • Varios gestos se escuchan en su idioma original.
    • En el episodio 2 de la temporada 8, un gesto largo del Fantasma se escucha en su idioma original, sin embargo, al terminar se puede escuchar por unos milisegundos a Juan Guzmán doblando dicho gesto.

Créditos[]

Temporada 8[]

Temporada 9[]

Muestras multimedia[]

California (Estados Unidos) Doblaje angelino[]

Venezuela Doblaje venezolano[]

Canciones[]

Transmisión[]

Televisión[]

Al principio, Cartoon Network solo emitía el doblaje angelino, ya que era el único disponible. Sin embargo, cuando se estrenó la versión venezolana, esta fue desplazando gradualmente al doblaje original. En varias ocasiones (especialmente tras el reestreno de la serie en diciembre de 2005 en el bloque Adult Swim), se transmitieron ambos doblajes simultáneamente. Al trasladarse la serie a I.Sat, el canal comenzó a emitir únicamente la versión venezolana, alternando algunos episodios (como Elevator, Sharrock, Late Show, Switcheroo, Surprise y Cookout) con el doblaje angelino. Sin embargo, a partir de 2015, en las reemisiones de I.Sat, solo se transmitió la versión venezolana (vía SAP). Durante su emisión en TBS en 2018, ambos doblajes volvieron a emitirse de manera alternada. Además, la serie fue transmitida con el doblaje angelino a mediados de los años 90 en TNT Latinoamérica[1].

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje Región
15 de abril de 1994 - Octubre/Noviembre de 2003
25 de diciembre de 2003 (¿y 2004?)
California (Estados Unidos)
Venezuela
Hispanoamérica
25 de diciembre de 2005 - Octubre 2007 (Feed sur)
7 de marzo de 2008 (Demás feeds)
Mediados de los años 90
Abril de 2008 - mayo de 2010
3 de abril de 2015 - ¿?
3 de marzo de 2018 - ¿? de 2018 TBS
1 de noviembre de 2023 - presente California (Estados Unidos)
Venezuela
Venezuela

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Hub Versión de doblaje Región / País
Diciembre de 2020 Adult Swim Venezuela
California (Estados Unidos)
(algunos episodios)
Venezuela
Estados Unidos Estados Unidos
5 de agosto de 2022 Latinoamérica
27 de febrero de 2024

Véase también[]

ve
Series animadas Cartoon Network
¡Qué historia tan maravillosa!El laboratorio de DexterJohnny BravoLa vaca y el pollitoSoy la ComadrejaLas chicas superpoderosasEscuadrón del tiempoSamurai Jack (1.ª-4.ª temporada)El show del malo y siniestroJones, el robotLas sombrías aventuras de Billy y MandyMalo con carneStar Wars: Guerras clónicasMegas XLRMansión Foster para amigos imaginariosHi Hi Puffy AmiYumiVida y obra de Juniper LeeEl campamento de LazloMi compañero de clase es un monoBen 10Niño ardillaChowderTransformersBen 10: Fuerza alienígenaLas maravillosas desventuras de FlapjackHora de aventuraBen 10: Supremacía alienígenaGenerador RexUn show másTitán Sim-BiónicoBen 10: OmniverseTío GrandpaSteven UniverseMixelsClarenceEscandalososLas chicas superpoderosas (2016)MagiespadasBen 10 (2016)¡OK, K.O.! Seamos héroesManzana y CebollínEl mundo de CraigCampamento de verano (1.ª y 6.ª temporada)Víctor y ValentinoMao Mao: Héroes de puro corazónEl tren infinito (1.ª y 2.ª temporada)Steven Universe: FuturoEscandalositos • Regular Show: Lost Tapes • Adventure Time: Side Quests
Cartoonito
El pequeño gran mundo de Jessica • Adventure Time: Heyo BMO
Adult Swim
Harvey Birdman, abogado (1.ª temporada; episodios 3-9)Black Dynamite (2.ª temporada)Samurai Jack (5.ª temporada)PrimalUnicorn: Warriors EternalLuchadora invencible • Safari Heist • SuperMutant Magic Academy
Max Originals
Campamento de verano (2.ª-5.ª temporada)Close EnoughTig y Seek: Los buscadoresEl tren infinito (3.ª y 4.ª temporada)¡Los Fungies!Hora de aventura con Fionna y Cake
Series live-action Un cerebro animadoTower PrepLevel Up
Miniseries Cartoon Network
Más allá del jardínHora de aventura: EstacasLarga vida a los RoyalHora de aventura: IslasHora de aventura: ElementosLa tormentosa fiesta de pijamas de ClarenceLas chicas superpoderosas: El poder de cuatroBen 10: Omni-TrucoLas chicas superpoderosas: Pequeño mundoBen 10: Intravensión
Max Originals
Hora de aventura: Tierras lejanas
Películas animadas Televisión / Directamente para video
El laboratorio de Dexter: El viaje de DexterLos Picapiedra: En las rocasLa gran aventura de Billy y Mandy contra el cocoLas sombrías aventuras de Billy y Mandy: La ira de la Reina ArañaBen 10: El secreto del OmnitrixPuño de acero: Rescate tenebrosoFirebreatherUn show más: La películaSteven Universe: La películaEscandalosos: La películaBen 10 contra el universo: La películaEl inicio del mundo de Craig • Adventure Time: The Movie
Cine
Las chicas superpoderosas: La película
Películas live-action Ben 10: Carrera contra el tiempoBen 10: Invasión alienígenaLevel Up: La película
Especiales Boo Boo vuelve a ser osoUn día en la vida del guardabosques SmithNoche buena, niña malaBilly y Mandy salvan la NavidadLas sombrías aventuras de los chicos del barrioLas chicas superpoderosas reinanBen 10 / Generador Rex: Héroes unidosGracias a Dios son los Sábados SecretosLas chicas superpoderosas: Baile siniestroEl TíoUna épica batalla final másEl poder es tuyoDiamantes y limonesVen conmigoNexo creativoFiesta de monstruosCambia de parecerConozcamos a SonicVillanos en Monte MacabroBrujas
Pilotos Aprobados
Steven Universe (piloto)Plaza Lakewood TurboEl tomo de lo desconocidoLarga vida a los RoyalEscandalosos (piloto)Apple y Onion (piloto)Víctor y Valentino (piloto)El tren infinito (piloto)
Rechazados
Bienvenidos al Club Eltingville (Adult Swim)Periwinkle alrededor del mundoPerdidos en la islaLas asombrosas crónicas de Manny y KhanLos BorneoSafari en MarteMi proyecto de ciencia ficciónCompañeros de cuarto paranormalesEl verano sin fin de AJDe vuelta al BackspaceLa mansión de PillywagJammersVolando con BurgessDoce por siempreLa señorita Bottom
Cortos Un show más (cortos)Steven Universe/CortosSteven Universe: Proyecto de autoestima de Dove
Series Cartoon Network
Las aventuras de Silvestre y Piolín (último episodio)Liga de la JusticiaLos pequeños Looney Tunes¿Qué hay de nuevo, Scooby-Doo? (último episodio)Los Jóvenes TitanesDuck DodgersBatman (temporadas 1 y 2)Krypto, el SuperperroBatman, el valiente¡Scooby-Doo! Misterios, S.A.MADJusticia Joven (temporadas 1 y 2)El show de los Looney TunesThunderCatsLinterna Verde: La serie animada¡Los Jóvenes Titanes en acción!Cuidado con BatmanEl show de Tom y Jerry (temporada 1)Justice League ActionUnikitty!DC Super Hero GirlsThunderCats Rugen • Go-Go Mystery Machine
Boomerang
Duck Dodgers (temporada 3)El show de Tom y JerryNew Looney Tunes¡Ponte en onda, Scooby-Doo!Bunnicula: El conejo vampiroDorothy y el Mago de OzLos autos locosScooby-Doo y ¿quién crees tú?
Adult Swim
Los misterios de Mike TysonCuidado con Batman (últimos episodios)Mis aventuras con Superman
Cartoonito
Bugs y sus amigos a la obraBatwheels
Max Originals
Scooby-Doo y ¿quién crees tú? (temporada 2)Looney Tunes CartoonsTom y Jerry en Nueva York¡Jellystone!Pequeña EllenYabba Dabba DinosauriosAquaman: Rey de la AtlántidaGremlinsTiny Toons: Looniversidad
Miniseries Los Jóvenes Titanes en acción: Aventuras en la IslaLos Jóvenes Titanes en acción: La noche brillaráDC Super Hero Girls: Dulce justiciaLos Jóvenes Titanes en acción: Súper campamento de héroesLos Jóvenes Titanes en acción: Es lo que hayLos Jóvenes Titanes en acción: La noche empieza a brillarCasa espacialLos Jóvenes Titanes en acción: Es lo que hay 2
Películas Televisión / Directo a video
Batman vs. DráculaLos Jóvenes Titanes: Misión TokioLooney Tunes: Conejos en fuga¡Los Jóvenes Titanes en acción! vs. los Jóvenes Titanes¡Los Jóvenes Titanes en acción! ven Space JamDe la nada: ¡Scooby-Doo! conoce a Coraje, el perro cobardeTom y Jerry: ¡Arriba, vaquero!¡Los Jóvenes Titanes en acción! y DC Super Hero Girls: Caos en el multiversoEl rey Piolín¡Scooby-Doo! Dulce o travesuraTom y Jerry en la tierra de nieve
Cine
¡Jóvenes Titanes en acción! La película
Especiales Scooby-Doo! Juegos Espeluznantes¡Scooby-Doo!: Navidades siniestrasScooby-Doo! y el espantapájaros tenebrosoScooby-Doo! y la amenaza del Perro MecánicoScooby-Doo! El gol tenebrosoTom y Jerry: Los ayudantes de SantaLEGO DC Comics: Batman asediadoScooby-Doo y el monstruo de la playaPongámonos seriosLEGO Scooby-Doo: El terror del Caballero NegroDC Super Hero Girls: Super Hero HighLos Jóvenes Titanes en acción contra Las Chicas SuperpoderosasDC Super Hero Girls: Dulce justiciaRiña animadaLos Jóvenes Titanes RugenEl fantasma de fantasmasHuggbeesPleito de superhéroesEl centenario de Warner Bros.Desatados
Max Originals
El especial de Navidad de 24 zanahorias de Bugs BunnyGran especial de San Valentín de los Looney TunesLa espec-dracular casa de los sustos de Bugs BunnyTiny Toons: Looniversidad - Vacaciones de primaveraCrisis en alegrías infinitas
Cortos DC Nation ShortsDC Super Hero GirlsJustice League Action (cortos)DC Super Hero Girls: Súper cortosLooney Tunes: Bromas ACMETom y Jerry en Singapur
Series El increíble mundo de GumballElliott, el terrícolaLas heroicas aventuras del valiente príncipe IvandoeEl maravillosamente extraño mundo de Gumball • Foster's Funtime for Imaginary Friends • Barbara!
Series de cortos Las heroicas aventuras del valiente príncipe Ivandoe (cortos)Chico Bestia: Lobo solitario
Miniseries El anuario de DarwinLas crónicas de Gumball
Series Fantasma del Espacio de costa a costaLaboratorio Submarino 2021El show de BrakHarvey Birdman, abogadoAqua Teen Hunger Force
Bloques Planeta CaricatoonToonami
Otras producciones de Cartoon Network
Series animadas (originales) ToonHeadsEl show pirata de MoxyEd, Edd y EddyMike, Lu y OgCoraje, el perro cobardeSheep en la gran ciudadKND: Los chicos del barrioLos sábados secretosHéroe: 108Dragones de BerkLa naranja molestaPlaya monstruo
Anime
Las chicas superpoderosas Z
Series animadas (coproducciones internacionales) Los mellizos CrampRobotboyGeorge de la selvaPollitos Kung FuDrama total: La guarderíaLa isla del drama
Anime
Bakugan: Battle PlanetBakugan: Armored AllianceBakugan: Geogan Rising
Series live-action Destruir, construir, destruir¿Qué pasaría?
Películas animadas Operación C.E.R.O.Todos contra los EdsJohnny Bravo va a BollywoodBen 10: Destrucción alienígenaEstudiante de intercambioPlaya monstruo
Películas live-action Re-Animado¡Scooby-Doo! El comienzo del misterio¡Scooby-Doo! La maldición del monstruo del lago
Cortos El Lazo de la VerdadCortitosWeb Premiere ToonsLas chicas superpoderosas vs. La legión del mal¡Cállate y escucha!Lecciones de vida con Sara BeloNo aceptes sustitutosCiudad Cartoon NetworkCartoon Network: InvasiónCumpleaños Cartoon NetworkHarry Potter: 20 años de magia
Bloques Cartoon Cartoons
Cartoon Network Latin America Original Productions
Series animadas Cartoon Network
Mónica y su pandillaHermano de JorelVillanosNinjinMónica jovenEl show de Any MaluJuaco vs. PacoRey Mysterio vs. La Oscuridad
Max Originals
Sustos ocultos de Frankelda
Cortos Biografía ToonEl juego del mes de NintendoLos MármolSanto contra los clonesBobotsMovimiento CartoonBen 10 y los Súper amigosLos 5 sentidosToonfaceBasta de Bullying: No te quedes calladoPing Pong AnimadoOtra semana en CartoonToontubersHuman-o ConCartoon Network AnythingVikingosToontorialGuauCartoon Network Off-AirLa leyenda de Zeta y OzzCondorito Jr.El mundo surrealista de Any MaluMiauAny Malu BackstageFracasitosEra solo una roca que se parecía a alguienCazadores de estrellasLa vida secreta de tu menteHermano de Jorel: ¡Shostners Show!
Especiales Copa ToonCartoon Network: Del yunque a la sustancia XEn busca del veranoHermano de Jorel: Carnaval BrutalHermano de Jorel: Especial de Navidad - Hermano de NoelEl mundo realista de Any Malu
Películas Soy Frankelda
ve
Series animadas
Originales Fantasma del Espacio de costa a costaLaboratorio Submarino 2021El show de BrakHarvey Birdman, abogadoAqua Teen Hunger ForcePelículas caserasStroker y HoopLos hermanos VentureTom y el alcaldePollo RobotRatón esponjaLos calamareñosSuperjail!Black DynamiteRick y MortyMr. PicklesLos misterios de Mike TysonSamurai Jack (5.ª temporada)The Jellies!Tender TouchesHot StreetsBallmastrz: 9009TigtonePrimalMomma Named Me SheriffYOLOBirdgirlTuca & Bertie (2.ª y 3.ª temporada)Teenage EuthanasiaSmiling FriendsRoyal CrackersUnicorn: Warriors EternalLuchadora invencibleEfectos colateralesOh My God… Yes! Una serie de circunstancias extremadamente comunesHaha, You Clowns
Originales de Latinoamérica Sociedad de la VirtudLas fantásticas aventuras de TransformínMujeres con hombreras
Otras series Mission HillBaby Blues: Una familia animadaLos OblongsLos BoondocksCuidado con BatmanFinal SpaceTom a los 10Mis aventuras con Superman
Anime
Series FLCL (ProgressiveAlternativeGrungeShoegaze)Blade Runner: Black LotusHousing Complex CNinja KamuiRick and Morty: The AnimeUzumakiLazarus
Cortos Rick y Morty: El samurái y el shogúnRick y Morty contra el genocidioRick y Morty: Summer conoce a Dios (Rick conoce el mal)Rick y Morty: La gran batalla yokai de Akihabara
Series live-action
Originales El show de Eric AndreJoe Pera Talks with YouThree Busy Debras
Especiales animados
Originales Pollo Robot: Especial de NavidadPollo Robot: Especial de la Guerra de las GalaxiasPollo Robot: Medio especial de NavidadEl tercer especial de Robot Chicken de DC Comics: Una amistad mágicaEl maldito especial de los cómics de Archie de Robot ChickenBallmastrz: RubiconEl especial de autodescubrimiento de Robot Chicken
Originales de Latinoamérica La Sociedad de la Virtud salva la NavidadLas hermanas del desierto
Películas animadas
Para cine Aqua Teen Hunger Force: La película
Directamente para video Aqua Teen: PlantdemoniumVenture Bros.: La sangre es brillanteMetalocalipsis: El ejército de la estrella del mal
Cortos animados
Originales Capitán LentoBienvenidos al Club EltingvilleCapitán Durán: Los originalesRick y Morty: Las aventuras no canónicasRick and Morty Exquisite CorpseRick and Morty in the Eternal Nightmare MachineAmbient Swim
Comerciales Rick and Morty + adidas X SpeedportalRick and Morty x God of War: Ragnarök
Otros cortos El show de Aquaman y sus amigos
Personajes
Fantasma del Espacio de costa a costa Fantasma del EspacioMoltarZorakBrak
Harvey Birdman, abogado Harvey Birdman
Aqua Teen Hunger Force Master ShakeFrylockAlbóndigaCarlos BrutananadilewskiIgnignoktErr
Pollo Robot Nerd
Rick y Morty Rick SánchezMorty SmithSummer SmithBeth SmithJerry SmithHombre PájaroSr. MeeseeksTammy GutermanDoctora Wong
Samurai Jack Samurai JackAku
Otros
Bloques Planeta CaricatoonToonami
Otras apariciones El fabuloso farsanteHazaña matemáticaEl granuja y el sombreroSpace Jam: Una nueva eraMultiVersus