FANDOM



El despertar del diablo: segunda Parte, (también conocida con los títulos: Muertos malditos II, Evil Dead II: Una Noche Alucinante y Posesión infernal 2) es una película estadounidense de terror de 1987, escrita y dirigida por Sam Raimi y protagonizada por Bruce Campbell y Denise Bixler.

Sinopsis

Ash se dispone a pasar un fin de semana con su novia Linda en una cabaña abandonada en el bosque. Todo se complica cuando reproducen una cinta en la que un profesor había grabado varios pasajes del Necronomicon, el Libro de los Muertos. El hechizo convoca a una fuerza demoniaca que convierte a la compañera de Ash en un monstruo ávido de carne. Sin saberlo, él y sus próximos compañeros se disponen a pasar una noche en una cabaña en medio del bosque con un demonio en casa.


Repartos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Bandera México Original Bandera Colombia Redoblaje
Ash Ash Williams Bruce Campbell Mario Castañeda Raúl Gutiérrez
Annie-0 Annie Knowby Sarah Berry Araceli de León
Nancy Cortés
Jake-0 Jake Dan Hicks Arturo Casanova John Grey
Bobby-joe Bobby Joe Kassie Wesley Patricia Acevedo
Linda-0 Linda Denise Bixler Rommy Mendoza Vilma Vera
Ed-0 Edgar Getley Richard Domeier Salvador Delgado
Hermes Camelo
Prof.-raymond Profesor
Raymond Knowby
John Peakes Álvaro Tarcicio
Henrieta Henrietta Knowby Lou Hancock Liza Willert
Demonio-0 Ted Raimi
(voz)
DemonioV Demonio Sam Raimi Ricardo Hill
Caballerom Caballero medieval Yamil Atala
Evil Dead II Presentación Narración inicial Guillermo Romo
Evil Dead II Presentación Presentación N/A

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
Bandera México Original Bandera Colombia Redoblaje
TheEvilDead2Líderdeloscaballeros Líder de los caballeros Eduardo Borja

Muestra del doblaje

Curiosidades

  • Algunos gestos y gritos que no fueron doblados en el doblaje original fueron doblados en el redoblaje. Y viceversa.

Doblaje Original

  • La película es nombrada como El Despertar del diablo: Segunda parte.
  • El doblaje de esta película es única para la versión de televisión.
  • Después del título de la película y antes de los créditos finales en pantalla sale el texto que dice: "Severely Edited for Television". Sin embargo este texto no fue doblado.
  • La versión de televisión agrega escenas que no están en la versión original y suprime algunas.
  • En la escena que Ash despierta de la pesadilla, su grito fue dejado en inglés.
  • En la escena que Ash recuerda a Linda algunos sollozos de él fueron doblado mientras que otros no.
  • En la escena de la muerte de Jake los gritos en inglés de Annie son dejados a un volumen bajo, mientras que los del doblaje se escuchan por encima.
  • En algunas escenas gestos y gritos de Ash poseído no son doblados, notándose una gran diferencia con el doblaje. Ya que en la versión original los gritos de Bruce Campbell están distorsionado, mientras que los gritos de Mario Castañeda no tienen ningún efecto, solo usa la voz ronca.
  • Los "deadites" son llamados "bestias".

Redoblaje

  • La película es nombrada como Muertos malditos 2.
  • Al principio de la película incluye un inserto que dice: "Renaissance Pictures presenta".
  • Un loop de Annie es dejado en ingles, cuando esta antes de preguntar por el camino para llegar a la cabaña Knowby dice: Excuse me, tal y como se escribe.
  • En la última escena, los diálogos de los Caballeros no fueron doblados sino que se escucha el "hail".
  • Los "deadites" son llamados "muertos vivientes".

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región Versión de doblaje País
¿? Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
¿? Estados Unidos Bandera Estados Unidos
4
NTSC
México Bandera México

Transmisión

Cadena Canal Versión País
Televisa 2016 Nuevo logotipo del Canal 5 2014 3 (México) Bandera México Original México Bandera México
ATV-logo-1a1 9 ¿? Perú Bandera Perú
Turner logo 2a1 Bandera Colombia Redoblaje Latinoamérica Bandera México Bandera Sudamérica
Space logo

Véase también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.