Doblaje Wiki
Advertisement
Doblaje Wiki
45 884
páginas


Everything Sucks! es una comedia dramática originaria de Netflix creada por Ben York Jones y Michael Mohan que parodia la cultura adolescente de mediados de la década de 1990.

Sinopsis

En 1996, Boring, Oregon, extraños se unen para hacer una película y soportar la adolescencia en la escuela secundaria.



Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Tumblr p4dhyb1v6V1uamdeno5 250.png Luke O'Neil Jahi Di'Allo Winston José Luis Piedra
Screen-Shot-2018-03-09-at-12.43.15.jpg Kate Messner Peyton Kennedy Cecilia Guerrero
Unnamed (2)2203.jpg Tyler Quinn Liebling Ángel Rodríguez
B5fac54885591b1e3e9079b3f680fe0b.jpg McQuaid Rio Mangini Ricardo Mendoza Jr.
Downloadasset10.jpg Ken Messner Patch Darragh Héctor Estrada
Images2020.jpg Sherry O'Neil Claudine Mboligikpelani Mayela Fernández
6b9a7d2829f9480e193c138f7c68a058.jpg Emaline Addario Sydney Sweeney Andrea Orozco
C8a82743d19408bd7d83d5abc8d4615d.jpg Oliver Elijah Stevenson Alberto Bernal
Personajes secundarios
MV5BODQ3Y2NhODgtNmJlOC00YzQ4LWFjMGEtNWQyNDMzNjlmZTAyXkEyXkFqcGdeQXVyODExNTExMTM@. V1 .jpg Leslie Abi Brittle Yukari Yussuee
957060861b3dba92280a4cd8ae264caa.jpg Leroy O'Neil Zachary Ray Sherman Aldo Hernández
905aea8e7274da883835aa2421590f99.jpg Scott Pocket Connor Muhl Ismael Verástegui
MV5BNGIzYTliNjUtNTQ3Mi00ZGQ5LWE3ODctYWM3ZGJlNmQwOWRjXkEyXkFqcGdeQXVyODExNTExMTM@. V1 (1).jpg Jessica Betts Nicole McCullough Alessia Becerril
921ae2f1abdc8379b0c2a1fe224eb4fc.jpg Sr. Stargrove Ben York Jones Hugo Núñez
MV5BNGIzYTliNjUtNTQ3Mi00ZGQ5LWE3ODctYWM3ZGJlNmQwOWRjXkEyXkFqcGdeQXVyODExNTExMTM@. V1 .jpg Cedric Jalon Howard Brandon Santini
Ev-Sucks-Screen-Captures-S1E01-010.jpg Señorita Stock Jen Taylor Fernanda Martinez

Créditos de doblaje

Curiosidades

  • Los créditos de doblaje son diferentes en todos los episodios, no obstante, hay varios casos en los que un personaje aparece en un episodio y aún así no es acreditado; siendo los casos mas frecuentes en los personajes de McQuaid, Emaline y Oliver.
  • Los créditos de doblaje latino comparten pantalla con los de los doblajes alemán, español castellano, francés, italiano, japonés, polaco, portugués de Brasil, y turco.
  • En el episodio 9, en una escena de la película se que le dicen al personaje que Jessica interpreta que hay alienigenas Boring ella responde «¿Quién llamaría Boring a un pueblo?; esta adaptación se debe a que en el idioma original hay un juego de palabras ya que el término "boring" en inglés significa aburrido y Jessica decía «¿Quien llamaría Aburrido a un pueblo?».

Transmisión vía Streaming

Empresa Fecha Categoría Formato Contenido Región País
Netflix-logo.png 16 de febrero de 2018 Series de TV /
Series Originales
de Netflix
Digital 10 eps Latinoamérica México Sudamérica
Advertisement