Evangelion: 3.33 Tú (no) puedes rehacer (ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q Evangerion Shin Gekijōban: Kyū, literalmente Nueva versión cinematográfica de Evangelion: Q) es una película de anime dirigida por Kazuya Tsurumaki y Hideaki Anno. Fue producida y codistribuida por Studio Khara. Es la tercera película de la tetralogía Rebuild of Evangelion, la cual se basa en la serie original.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | |||
---|---|---|---|---|
Doblaje original | Redoblaje | |||
Estudio | WG | Marmac Group In Sync | ||
Dirección de doblaje | Hugo Núñez | Jorge Gabriel Riveros López Guillermo López Pico | ||
Ingeniero de grabación | Alan Torrecillas | Francisco Polosecki | ||
Ingeniero de post-producción | Marco Antonio Morante | Desconocido | ||
Asistente de dirección | Karla Vega | Desconocido | ||
Producción | Eduardo González | Marcos Padró | ||
Traductor | Paty Alarcón | Alejandro Bono | ||
Adaptador | Hugo Núñez Karla Vega | |||
Fecha de grabación | 25-27 de enero del 2016 | 2021 | ||
Sala | 1 | Desconocido | ||
Versión doblada | Desconocido | Original (Audio referencia) Script en Inglés (Khara) | ||
Versión al Español Latino Americano |
Desconocido | |||
Lugar de doblaje | México | Argentina México (diálogos de Víctor Ugarte, Circe Luna, Georgina Sánchez y Mireya Mendoza) |
Reparto[]
Voces adicionales[]
Créditos[]
Muestras multimedia[]
Comparación de doblajes[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
ZIMA[]
- Esta película es doblada completamente en Ciudad de México, en el estudio de doblaje WG, a diferencia de sus dos predecesoras, que se doblaron principalmente en Elefante Films, ubicada en Cuernavaca, Morelos, con colaboración desde el CDMX, de CBAudio. Esto se debe a que Zima Entertainment en aquel momento mandaba a doblar las películas a WG y no a Elefante Films. A causa de esto, los actores de Cuernavaca no fueron tomados en cuenta para esta ocasión.
Sobre el reparto[]
ZIMA[]
- Hugo Núñez, director de la película, junto con la asesoría de Karla Vega, logró mantener a la mayoría del elenco que participó en las anteriores películas, así también, hicieron regresar a algunos de los que no habían participado. En el caso de los que no estaban disponibles del primer elenco, se contactaron de los diferentes elencos de las versiones de la franquicia.
- Del doblaje de Locomotion regresaron Humberto Solórzano (Gendō Ikari) y Enzo Fortuny (Makoto Hyūga).
- Del doblaje de Animax regresaron Georgina Sánchez (Asuka Langley Sōryū) y Mariana Ortiz (Maya Ibuki).
- De Evangelion 1.11 You Are (Not) Alone y Evangelion 2.22 You Can (Not) Advance, se mantuvieron Mireya Mendoza (Mari Illustrious Makinami) y Héctor Moreno (Shigeru Aoba).
- De forma similar se contactó a Toni Rodríguez para que retomara a Misato Katsuragi, pero nuevamente no logró llegar a un acuerdo económico debido a que se le ofrecía incluso menos dinero que en las anteriores entregas que ya había rechazado. En cambio, Marisol Romero, quien interpretó a Misato en el segundo doblaje, nunca fue contactada y tampoco se tuvo en cuenta a Yanelly Sandoval por residir en Cuernavaca, siendo Vivian Magos quien terminó interpretando al personaje, que fue el último en ser grabado.
- Circe Luna no retoma a Rei Ayanami, debido a que se le llamó a último momento y no alcanzó a presentarse el día que tenía que grabar por otros compromisos, siendo reemplazada por Ana Lobo, ya que Gaby Ugarte -quien hizo a Rei en en el segundo doblaje- se encontraba en Francia, donde reside actualmente.
- Joaquín López hace los insertos en esta película, dicha labor en la serie original era realizada por Enrique Cervantes.
Redoblaje[]
- Debido a que Dany de Álzaga se había enfermado por el COVID-19, fue reemplazado por Alberto García Satur en el papel de Keel Lorenz.
Sobre la adaptación[]
ZIMA[]
- El canto de Mari Illustrious Makinami fue dejado en japonés, a pesar que Mireya Mendoza grabó la canción, esta no fue incluida en la mezcla final.
- Evangelion es pronunciado como «Evanyelion».
- WILLE es pronunciado literalmente como «Wile».
Errores[]
ZIMA[]
- Un loop de Aoba es doblado por Enzo Fortuny y otro por un actor desconocido.
- Koji dice "Kaji dijo que Misato estaba loca, pero creo que se quedó corta" cuando debería decir corto.
- Se confunden el término «lilin» y el nombre propio «Lilith». Por ejemplo, en este diálogo de Kaworu cuando ve al Mk. 06: «Es lo que quedó del EVA Mk. 06. Lilith lo modificó para que fuera autónomo…». Aquí debió haber sido «Los lilin lo modificaron…». Al final de la película, Asuka dice: «Tenemos que ir a algún lugar donde Lilith pueda acercarse». Aquí también debió haber sido «… donde los lilim puedan acercarse».
- Hay otros errores de traducción del inglés al español. Por ejemplo, cuando Kaworu detecta que las lanzas no coinciden, dice «Espera, algo se apagó». Esta es una traducción literal de «Something's off» (algo anda mal, algo no está bien, etc.).
- El término アダムスの器 (Adamusu no utsuwa, «recipiente de los Adams») tiene un error de traducción del inglés al español. La versión inglesa utiliza «vessel of the Adams», pero en el doblaje se interpretó «vessel» como «nave» en vez de «recipiente».
- Cuando Asuka le pide la batería de repuesto a Mari, le dice: «¡Cuatro ojos, la lanza!». Este es un error de traducción del inglés al español en el que la palabra «spare» (repuesto) se confundió con «spear» (lanza).
Curiosidades[]
- En el especial del elenco del doblaje de ZIMA de Evangelion: 3.33 You Can (Not) Redo realizado en la reconocida convención mexicana Expo TNT, en el que estuvieron presentes Víctor Ugarte, Georgina Sánchez, Ana Lobo, Mireya Mendoza y Hugo Núñez, este último dijo que ha sido el proyecto más importante que le ha tocado dirigir. En ese evento, además, Mireya venía vestida con un cosplay de su personaje Mari Illustrious Makinami.
Edición en vídeo[]
Empresa y versión de doblaje | Categoría | Formato | Región | Fecha de edición | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Películas de anime | 1 / 4 NTSC |
Marzo de 2016 | México | |||
A, B, C ATSC |
Transmisión[]
Empresa y versión de doblaje | Fecha | Categoría | Formato | Clasificación | Región | País |
---|---|---|---|---|---|---|
13 de agosto de 2021 | Película | Digital | 16+ | Latinoamérica |