Espartaco: La casa de Ashur es una serie spin-off de la saga Espartaco que explora una historia alternativa en la que el personaje Ashur no muere al final de Espartaco: La venganza. La serie se estrenó el 5 de diciembre del 2025, con una temporada compuesta por diez episodios, y cuenta con el regreso del creador original Steven S. DeKnight, informa Diario AS y Espinof.
|
Reparto[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Personajes principales | |||||
| Ashur | Nick E. Tarabay | Dafnis Fernández | |||
| Korris | Graham McTavish | José Luis Orozco | |||
| Auchilia | Tenika Davis | Karina Altamirano | |||
| Personajes secundarios | |||||
| Tarchon | Jordi Webber | Ricardo Bautista | |||
| Cosuttia | Claudia Black | Rebeca Manríquez | |||
| Satyrus | Leigh Gill | Rolando de la Fuente | |||
| Gabinus | Andrew McFarlane | José Luis Miranda | |||
| Hilara | Jamaica Vaughan | Sin identificar | |||
| Insertos | N/D | Dafnis Fernández | |||
| Personajes recurrentes | |||||
| Julio César | Jackson Gallagher | Carlos Hernández | |||
| Uvidus | Cameron Rhodes | Roberto Mendiola | |||
Personajes episódicos[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio |
|---|---|---|---|
| Crixus | Manu Bennett (archivo) |
Sin identificar | 1 |
| Lucrecia | Lucy Lawless | Rocío Prado |
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- Ricardo Méndez no retoma a Ashur debido que ya no trabaja en Plan B3 siendo reemplazado por Dafnis Fernández.
- Ni Héctor Miranda ni Jorge Roig Jr. retoman a Crixus, el primero por su fallecimiento, y del segundo se desconoce el motivo.
- Pasa lo mismo con Gabriel Ortiz y Mario Castañeda en el papel de Julio César, uno no vuelve por su fallecimiento, y del otro se desconoce porque no volvió.
- Carlos Hernández, quien da voz a Julio César en esta nueva temporada, fue quien le dio voz al Espartaco de Liam McIntyre en el doblaje de Straz.
- Rocío Prado quién interpretó a Lucrecia en la versión de FOX, retoma al personaje.
Sobre la adaptación[]
- Algunos nombres son adaptados al español y otros son dejados en su original latín.
- El nombre de Oenomaus es adaptado al español como Enomao, tal como pasaba en el doblaje de Fox.
- En el quinto episodio, tras la recapitulación, el nombre de la serie pasa a mostrarse como La casa de César, pero la voz en off sigue leyendo La casa de Ashur.