Espartaco es una película estadounidense estrenada el 6 de octubre de 1960, dirigida por Stanley Kubrick. Está basada en la novela histórica homónima de Howard Fast.

La protagonizan Kirk Douglas como el esclavo rebelde Espartaco, Laurence Olivier como su rival, el general y político romano Marco Licinio Craso, John Gavin como Julio César, Jean Simmons, Charles Laughton, Peter Ustinov, Herbert Lom, Woody Strode y Tony Curtis. El diseño de producción fue realizado por Saul Bass.

Ganó cuatro premios Óscar: Mejor Fotografía (en color), Mejor Diseño de Vestuario, Mejor Dirección Artística y Mejor Actor de Reparto (Peter Ustivov) y obtuvo otras dos nominaciones.

Sinopsis

La película narra la historia de un grupo de esclavos que son enviados a la escuela de gladiadores de Léntulo Batiato (Peter Ustinov). Uno de ellos, Espartaco (Kirk Douglas), se rebela contra la autoridad y huye, logrando reunir en su camino a una gran cantidad de esclavos, que bajo su mando lucharían contra el Comandante Crasso (Laurence Olivier), originando una guerra que pondría en peligro al Imperio Romano.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje  Redoblaje
(versión extendida)
Espartaco-1960-1a3.jpg Espartaco Kirk Douglas Federico Romano
Carlos Magaña Carlos Segundo
Espartaco-1960-1a19.jpg Marco Licinio Crasso Laurence Olivier Carlos Petrel
José Lavat
Espartaco-1960-1a23.jpg Léntulo Batiato Peter Ustinov Carlos Riquelme
Rolando de Castro
Espartaco-1960-1a5.jpg Varinia Jean Simmons Caritina González
Mónica Manjarrez Rebeca Patiño
Espartaco-1960-1a12.jpg Graco Charles Laughton Guillermo Álvarez Bianchi
Héctor Lama Yazbek
Espartaco-1960-1a16.jpg Antonino Tony Curtis Jorge Lapuente
Gerardo Reyero
Espartaco-1960-1a25.jpg Julio César John Gavin Agustín López Zavala
Bernardo Ezeta
Espartaco-1960-1a11.jpg Marco Publio Glabro John Dall Alberto Pedret
Ricardo Brust
Espartaco-1960-1a24.jpg Crixo John Ireland Guillermo Romano
Armando Réndiz
Espartaco-1960-1a2.jpg Marcelo Charles McGraw Enrique Pontón
Miguel Ángel Ghigliazza
Espartaco-1960-1a8.jpg Draba Woody Strode Ricardo Lezama
Víctor Duroc
Espartaco-1960-1a20.jpg Dionisio Nick Dennis Álvaro Carcaño
Humberto Solórzano
Espartaco-1960-1a14.jpg Tigranes Levantus Herbert Lom Juan José Hurtado
Dave Galasso
Espartaco-1960-1a7.jpg Helena Glabro Nina Foch Guadalupe Noel
Magda Giner
Espartaco-1960-1a17.jpg Claudia Mario Joanna Barnes Tena Curiel
Yolanda Vidal
Espartaco-1960-1a15.jpg Senador # 1 Laelius Frederick Worlock Arturo Fernández
Federico Romano
Espartaco-1960-1a9.jpg Senador # 2 Paul Kruger Eduardo Alcaraz
Jesús Colín
Espartaco-1960-1a28.jpg David Harold J. Stone Enrique Gilabert
Humberto Vélez
Espartaco-1960-1a4.jpg Capitán de la Guardia Robert J. Wilke Roberto Alexander
Urike Aragón
Espartaco-1960-1a6.jpg Ramón Peter Brocco Rogelio González Garza
Jorge Noble
Espartaco-1960-1a13.jpg Fimbria Paul E. Burns
Herman López
Espartaco-1960-1a1.jpg Narrador Vic Perrin Francisco Colmenero
Jaime Ortiz Pino
Espartaco-1960-1a1.jpg Insertos Carlos Petrel
¿?

Voces adicionales

Doblaje original

Redoblaje (versión extendida)

Muestras multimedia

Doblaje original

Redoblaje (versión extendida)

Tercer Doblaje

Datos de interés

Datos técnicos

  • El doblaje original fue realizado para la versión cinematográfica estrenada en cines. En 1991, el filme fue restaurado con varias escenas que habían sido eliminadas de su versión de cine. Tras el agregado de escenas y mejora en el audio y la imagen, se optó por hacer un redoblaje.
  • Francisco Colmenero, quien dirige el doblaje original, más tarde dirigiría el doblaje de Ojos bien cerrados así como los redoblajes de 2001: Odisea en el espacio, y Barry Lyndon.
  • Canal 5 de Televisa transmitió la película con su doblaje original.

Sobre el reparto

  • Federico Romano participó en ambas versiones de doblaje, pero interpretando a personajes diferentes: en el doblaje original, a Espartaco; en el redoblaje, al Senador Lelio.
    • Curiosamente, Federico Romano fue la voz habitual del actor Kirk Douglas.

Sobre la adaptación

  • La traducción para la versión original se hizo basándose en 2 factores:
  • Primero, los pronombres personales del Latín clásico:Singular 1ra y 2da Persona Ego (Yo) y Tu (Tú), Plural 1ra y 2da Persona Nos (Nosotros/as) y Vos (Vosotros/as)
  • Segundo: El Contexto espaciotemporal: El Imperio Romano y la Antigüedad Clásica.
  • Dicho de otro modo: A diferencia del redoblaje, si se tuvo en cuenta la contextualización histórica y el sistema pronominal del Latín clásico.
  • La traducción para el redoblaje se hizo de manera que fuera diferente al doblaje original , utilizando palabras distintas, esto se aprecia mejor en el poema que recita el personaje de Antonino (Tony Curtis) (comparar muestras de audio).
  • En la famosa escena de ¡Yo soy Espartaco! en el doblaje original Antonino la dice en dos ocasiones, con la voz de Jorge Lapuente, en el segundo doblaje la dice una vez pero en la toma donde la menciona por segunda vez se observa a Tony Curtis diciéndola pero alguna causa no se escucha a Gerardo Reyero y esta en silencio

Transmisión

Cadena Canal Versión de doblaje País
200px-Turner logo.svg.png
Tcm logo.png
Original

y subtitulada.

México Sudamérica
Logo rts.png Original Ecuador
GRUPO ENFOCA-TRANS-MCAMPEONESHD.png
Frecuencia-Latina-Tv-Peruana-HD.png
Original Perú
Redoblaje
Logo grupoatvpe.png ATV-logo-1a1.png Original
Maya TV 92 Redoblaje Honduras
Nuevo Logo TVC.png
Mega TV Original
Home Box Office Cinemax Redoblaje

(Versión Extendida)

México Sudamérica

Véase también

Fuentes

https://www.youtube.com/watch?v=9nBfJs8UD7o

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.