Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Eso o It, El payaso asesino es una miniserie de televisión y película estadounidense de 1990, producida por Warner Bros. Pictures, dirigida por Tommy Lee Wallace y protagonizada por Tim Curry. Esta basada en la famosa novela homónima de Stephen King.

En Latinoamérica fue comercializada solo como película.

Sinopsis

En 1960, un grupo de niños marginados que son acosados e intimidados por una banda de grasientos de la escuela también son atormentados por un ser maligno que puede cambiar de forma en un payaso y alimentarse de los temores de los niños para luego poder matarlos.

Después de derrotar al payaso demoníaco como niños, éste reaparece 30 años después, y el grupo tendrá que acabar con él como adultos, una vez más.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje Procineas Redoblaje
Pennywise Eso/Pennywise Tim Curry Manolo García Jesse Conde
Billadulto Bill Denbrough Richard Thomas Sebastián Rosas
Billniño Jonathan Brandis (niño) Carola Vázquez
Beverlyadulta Beverly Marsh Annette O'Toole Rebeca Patiño
Beverlyniño Emily Perkins (niña) Queta Calderón
Eddieadulto Eddie Kaspbrak Dennis Christopher Gustavo López
Eddieniño Adam Faraizl (niño) Víctor Ugarte
Richieadulto Richie Tozier Harry Anderson Alfonso Obregón
Richieniño Seth Green (niño) Arturo Mercado Jr.
Benadulto Ben Hanscom John Ritter Eduardo Fonseca
Alfonso Obregón
(un loop)
Benniño Brandon Crane (niño) Alejandra Vegar
Stanadulto Stanley Uris Richard Masur Jorge Graniel
Stanniño Ben Heller (niño) Allan Strempler
Mikeadulto Michael Hanlon Tim Reid Gustavo Carrillo
Mikeniño Marlon Taylor (niño) Azucena Rebollo
HenryBowersadulto Henry Bowers Michael Cole José María Negri
HenryBowersniño Jarred Blancard
(adolescente)
René García
Eso It Belch Huggins Belch Huggins Chris Eastman
Eso It Victor Criss Victor Criss Gabe Khouth ¿?
Gustavo López
(un loop)
AudraDenbrough Audra Denbrough Olivia Hussey Queta Leonel
GeorgieDenbrough Georgie Denbrough Tony Dakota Xóchitl Ugarte
Sra.Douglas Sra. Douglas Donna Peerless Ángeles Bravo
ArleneHanscom Arlene Hanscom Claire Brown
OficialNell Oficial Nell Terence Kelly Angel Casarín
Sr.Keene Sr. Keene Tom Heaton
Eso It Jr. Keene Jr. Keene Paul Batten Miguel Ángel Soriano
Eso It Cyndi Cyndi Venus Terzo Lourdes Morán
Eso It Patti Uris Patti Uris Caitlin Hicks
AlMarsh Al Marsh Frank C. Turner Leandro Martínez
SonyaKaspbrak Sonya Kaspbrak Sheila Moore Verónica Rivas
Sra.Winterbarger Señora Winterbarger Merrylin Gann Elena Ramírez
Entrenador. Entrenador Garry Chalk Germán Fabregat
TomRogan Tom Rogan Michael Ryan Enrique Mederos
Nat Nat Charles Siegel José María Negri
Sr.Hanscom Sr. Hanscom Steve Makaj
Sr.Denbrough Sr. Denbrough Steven Hilton Gerardo Vásquez
Sr. Gedreau Sr. Gedreau William B. Davis
Taxista(Eso) Taxista Jay Brazeau Roberto Carrillo
Eso It Ronnie Ronnie Laura Harris Queta Calderón
Titulo(Eso) Presentación N/A Antonio Monsell
Titulo(Eso) Insertos Sergio de Alva
Titulo(Eso) Jorge Fink

Voces adicionales (Procineas)

Personaje Actor de doblaje
Sacerdote en cementerio Germán Fabregat
Hombre fuera de la tienda
Policía Ángel Casarín
Taxista de Beverly Gerardo Vásquez
Greta Bowie Carola Vázquez
Voz #1 en lavabo Víctor Ugarte
Voz #2 en lavabo Xóchitl Ugarte
Voz #1 en televisión de Stan Gustavo López
Voz #2 en televisión de Stan Sebastián Rosas
Vagabundo en barrens José María Negri
Reportera en noticiero Ángeles Bravo

Muestras multimedia

Doblaje Original Procineas

Redoblaje

Datos de interés

Sobre las diferentes versiones de la película

  • It fue exhibida originalmente para la televisión en Estados Unidos como una miniserie de 3 horas de duración dividida en dos episodios, transmitidos a través de la cadena ABC durante dos noches, el 18 y 20 de noviembre de 1990. Sin embargo, en formato VHS fue comercializada en su país de origen y el mundo como una película de 1 hora y 30 minutos de duración.
    • Se desconoce si fue comercializada con doblaje latinoamericano.
  • A mediados de la década de 1990, la película (de 1 hora y 30 minutos de duración) se comienza a distribuir en VHS.
    • Este formato contiene el doblaje mexicano realizado en Procineas S.C.L. y es la versión más difundida del doblaje, ya que es también la versión doblada que se transmite desde entonces en canales de televisión por cable.
  • En 2002 se distribuyó la cinta It Unrated en DVD, una versión de 3 horas y 7 minutos de duración, remasterizada y con escenas extendidas que originalmente solo estaban disponibles en la miniserie original, las cuales son inéditas para Latinoamérica.
    • La versión Unrated en DVD fue editada por Warner Bros. y no incluye el doblaje en español, únicamente viene en idioma inglés con subtítulos en español.
    • En el 2016 Warner editó la miniserie en formato Blu-Ray, la cual tampoco incluye el doblaje en español latinoamericano, pero sí incluye multitud de doblajes en distintos idiomas entre ellos una pista de doblaje en castellano de España.
    • Es probable que esta sea la versión con el redoblaje sobre la cual el actor de doblaje Jesse Conde testimonia haber interpretado a Pennywise. Sin embargo, el doblaje al que hace mención actualmente se encuentra desaparecido y no existen datos sobre él.
    • Actualmente es posible encontrar en internet esta versión de la cinta con el doblaje del DVD adaptado al metraje de 3 horas y 7 mins de duración, en el cual las escenas extendidas son mantenidas en su idioma original sin doblar pero con subtítulos forzados, alternando así el doblaje con las escenas subtituladas.
    • En el año 2018 en el servicio de streaming de Itunes se encuentra disponible la versión completa de la miniserie de 3 hrs. 7 min. con el doblaje latino original de Procineas S.C.L. con las escenas extendidas dobladas al español latinoamericano por primera vez de manera inédita.

Datos de interés (Doblaje Procineas)

Sobre la adaptación

  • Tal vez por un error de traducción, varios nombres en el doblaje fueron cambiados:
    • Alvin Marsh es llamado Albert Marsh
    • Mike Hanlon es llamado Mike Hanlan.
    • Belch Huggins es llamado como Belch y ''Eructo''.
  • Los eructos de Belch no son doblados con la misma intensidad que en el audio original.
  • Después del encuentro de Pennywise con Beverly, ella mira como un globo amarillo se va volando mientras se escuchan la risas dobladas de Pennywise mezcladas con las del audio original.
  • Durante la escena en la que Eddie hiere a Eso en las cloacas este dice: "Esto es ácido, maldito asesino", pero cuando Eddie recuerda dicho momento dice: "Esto es ácido para batería, maldito".
  • Se mencionan los nombres de Elmer Gruñón y Porky.

Sobre el reparto

Edición en vídeo

Digital

Empresa Categoría Formato Versión de doblaje País
Itunes-logo Películas Digital Doblaje original Unrated Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión

Cadena Canal Fecha de transmisión Versión de doblaje País
Televisa 2016 Canal 5 Mexico logo 2014.svg Años 90's- presente Doblaje original México México
11 de agosto de 2012
19 de enero de 2013
20 de febrero de 2014
TCS El Salvador 2002.svg Canal 6 TCS 1996 - Presente El Salvador El Salvador

Véase también

Advertisement