Eso o It, El payaso asesino es una miniserie de televisión y película estadounidense de 1990, producida por Warner Bros. Pictures, dirigida por Tommy Lee Wallace y protagonizada por Tim Curry. Esta basada en la famosa novela homónima de Stephen King.
En Latinoamérica fue comercializada en un formato de película.
|
Repartos[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|---|
Doblaje original | Redoblaje | |||
Eso / Pennywise |
Tim Curry | Manolo García | Jesse Conde | |
Bill Denbrough | Richard Thomas | Sebastián Rosas | ||
Jonathan Brandis (niño) |
Carola Vázquez | |||
Beverly Marsh | Annette O'Toole | Rebeca Patiño | ||
Emily Perkins (niña) |
Queta Calderón | |||
Eddie Kaspbrak | Dennis Christopher | Gustavo López | ||
Adam Faraizl (niño) |
Víctor Ugarte | |||
Richie Tozier | Harry Anderson | Alfonso Obregón | ||
Seth Green (niño) |
Arturo Mercado Jr. | |||
Ben Hanscom | John Ritter | Eduardo Fonseca | ||
Alfonso Obregón (un loop) | ||||
Brandon Crane (niño) |
Alejandra Vegar | |||
Stanley Uris | Richard Masur | |||
Ben Heller (niño) |
Allan Strempler | |||
Michael Hanlon | Tim Reid | Gustavo Carrillo | ||
Marlon Taylor (niño) |
Azucena Rebollo | |||
Henry Bowers | Michael Cole | José María Negri | ||
Jarred Blancard (adolescente) |
René García | |||
Belch Huggins | Chris Eastman | Sebastián Rosas | ||
Victor Criss | Gabe Khouth | Miguel Ángel Soriano | ||
Gustavo López (un loop) | ||||
Audra Denbrough | Olivia Hussey | Keta Leonel | ||
Georgie Denbrough | Tony Dakota | Xóchitl Ugarte | ||
Sra. Douglas | Donna Peerless | Ángeles Bravo | ||
Arlene Hanscom | Claire Brown | |||
Rose | Helena Yea | |||
Reportera de televisión |
Katherine Banwell | |||
Oficial Nell |
Terence Kelly | Angel Casarín | ||
Sr. Keene | Tom Heaton | |||
Farmacéutico | Paul Batten | Carlos Illescas | ||
Auxiliar de gasolinera | Boyd Norman | |||
Greco | Russell Roberts | Carlos Águila | ||
Cyndi | Venus Terzo | Lourdes Morán | ||
Patti Uris | Caitlin Hicks | |||
Al Marsh | Frank C. Turner | Leandro Martínez | ||
Sonya Kaspbrak | Sheila Moore | Verónica Rivas | ||
Laurie Ann Winterbarger |
Chelan Simmons | |||
Señora Winterbarger |
Merrylin Gann | Elena Ramírez | ||
Bibliotecaria | Megan Leitch | |||
Entrenador | Garry Chalk | Germán Fabregat | ||
Tom Rogan | Michael Ryan | Enrique Mederos | ||
Nat | Charles Siegel | José María Negri | ||
Sr. Hanscom | Steve Makaj | |||
Vagabundo en barrens |
Deva Neil DePodesta | |||
Sra. Denbrough | Sheelah Megill | Cecilia Airol | ||
Taxista | Suzie Payne | |||
Sra. Kersh | Florence Paterson | Genoveva Pérez | ||
Tía Jean | Susan Astley | |||
Sr. Denbrough | Steven Hilton | Gerardo Vásquez | ||
Koontz | Bill Croft | |||
Sr. Gedreau | William B. Davis | |||
Taxista | Jay Brazeau | Roberto Carrillo | ||
Joey | Kim Kondrashoff | Óscar Gómez | ||
Niño gordo | Amos Hertzman | Alejandra Vegar | ||
Ronnie | Laura Harris | Queta Calderón | ||
Presentación | N/A | Antonio Monsell | ||
Insertos | Sergio de Alva | |||
Jorge Fink |
Voces adicionales[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Hombre de traje amarillo | Carlos Illescas |
Pam | Cecilia Airol |
Sacerdote en cementerio | Germán Fabregat |
Hombre fuera de la tienda | |
Policía | Ángel Casarín |
Taxista de Beverly | Gerardo Vásquez |
Hombre en biblioteca | |
Greta Bowie | Carola Vázquez |
Voz #1 en lavabo | Víctor Ugarte |
Voz #2 en lavabo | Xóchitl Ugarte |
Voz #1 en televisión de Stan | Gustavo López |
Voz #2 en televisión de Stan | Sebastián Rosas |
Voz del comercial de televisión | Óscar Gómez |
Policía | Leandro Martínez |
Secretaria | Elena Ramírez |
Muestras multimedia[]
Doblaje original[]
Datos de interés[]
Sobre las diferentes versiones de la película[]
- It fue exhibida originalmente para la televisión en Estados Unidos como una miniserie de 3 horas de duración dividida en dos episodios, transmitidos a través de la cadena ABC durante dos noches, el 18 y 20 de noviembre de 1990. Sin embargo, en formato VHS fue comercializada en su país de origen y el mundo como una película de 1 hora y 30 minutos de duración.
- Se desconoce si fue comercializada con doblaje latinoamericano.
- A mediados de la década de 1990, la película (de 1 hora y 30 minutos de duración) se comienza a distribuir en VHS.
- Este formato contiene el doblaje mexicano realizado en Procineas S.C.L. y es la versión más difundida del doblaje, ya que es también la versión doblada que se transmite desde entonces en canales de televisión por cable.
- En 2002 se distribuyó la cinta It Unrated en DVD, una versión de 3 horas y 7 minutos de duración, remasterizada y con escenas extendidas que originalmente solo estaban disponibles en la miniserie original, las cuales son inéditas para Latinoamérica.
- La versión Unrated en DVD fue editada por Warner Bros. y no incluye el doblaje en español, únicamente viene en idioma inglés con subtítulos en español.
- En el 2016 Warner editó la miniserie en formato Blu-Ray, la cual tampoco incluye el doblaje en español latinoamericano, pero sí incluye multitud de doblajes en distintos idiomas entre ellos una pista de doblaje en castellano de España.
- Durante un tiempo la película se podía encontrar doblada al español con escenas sin doblar, esto debido a que el audio fue capturado de televisión y no contenía varias escenas. No fue hasta el año 2018 que se agregó la película con doblaje al catálogo de iTunes en donde se pudo escuchar la película con el doblaje íntegro.
- Existen dos doblajes de la película, el original que es el más conocido debido a que siempre se distribuyó, y un redoblaje confirmado por Jesse Conde, sin embargo este redoblaje nunca fue encontrado, se desconoce si fue para un canal de televisión o para algún formato de video.
Datos de interés (Doblaje Procineas)[]
Sobre la adaptación[]
- Tal vez por un error de traducción, varios nombres en el doblaje fueron cambiados:
- Alvin Marsh es llamado Albert Marsh
- Mike Hanlon es llamado Mike Hanlan.
- Belch Huggins es llamado como Belch y ''Eructo''.
- Los eructos de Belch no son doblados con la misma intensidad que en el audio original.
- Después del encuentro de Pennywise con Beverly, ella mira como un globo amarillo se va volando mientras se escuchan la risas dobladas de Pennywise mezcladas con las del audio original.
- Durante la escena en la que Eddie hiere a Eso en las cloacas este dice: "Esto es ácido, maldito asesino", pero cuando Eddie recuerda dicho momento dice: "Esto es ácido para batería, maldito".
- Se mencionan los nombres de Elmer Gruñón y Porky.
Sobre el reparto[]
- Este fue uno de los primeros papeles protagónicos para la actriz Carola Vázquez.
- Esta pelicula fue el ultimo proyecto de doblaje para Manolo García antes de su retiro y posterior fallecimiento en 2004 a los 71 años.
Edición en vídeo[]
Digital[]
Empresa | Categoría | Formato | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Doblaje original Unrated | Latinoamérica |