Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Elfen Lied (エルフェンリート Erufen Rīto) es un popular manga creado por Lynn Okamoto, cuya adaptadación al anime fue dirigida por Mamoru Kanbe, animada por ARMS y producida por las compañías japonesas GENCO y VAP. Consta de 13 episodios de unos 25 minutos cada uno. Del primer al undécimo episodio se sigue el canon de los seis primeros volúmenes del manga, adaptando buena parte de los sucesos acaecidos en los 60 capítulos que los conforman. Los dos últimos episodios divergen del manga, ofreciendo un final alternativo para la serie.
Sinopsis
Trata sobre la especie de los diclonius, una mutación del ser humano con cuernos, y su violenta relación con el resto de la humanidad.
Interpretado por: Ensamble Quimera en colaboración con Maryan MG
LILIUM - Español Latino - Video Oficial (Ensamble Quimera FT. Maryan MG)
Canción de apertura de la serie en español.
Datos de interés
Sobre la adaptación
A pesar de no tener realmente un significado, el término Silpelit fue adaptado como alimaña.
El nombre de la posada donde viven los personajes principales es Maple. En el doblaje el nombre es Kaede que curiosamente coincide con el nombre real de Lucy/Nyu.
Algunos diálogos son cambiados ligeramente, se dicen en diferente orden en que son dichos en el idioma original, incluso se pronuncia de forma diferente dándoles un contexto diferente.
En el episodio 8 la niña huérfana se ríe brevemente mientras sonríe. En el doblaje original la niña simplemente sonríe sin emitir algún diálogo.
En el primer episodio, luego de que Nyu rompe el caparazón de Kōta, él grita "¡Estúpida, mi caparazón, idiota!". Curiosamente el diálogo coincide con el popular meme de Jay Colindres, quien obtuvo notoriedad por su aparición en el programa Caso Cerrado, en el cual pronunció la famosa frase "¡Estúpida, mi pelo, idiota!", misma que se volvió viral en redes sociales por esos años. Se desconoce si fue una decisión deliberada del equipo de producción o solo una simple coincidencia.
Existen algunos errores en los diálogos y adaptación:
En el episodio 4 cuando Lucy dice "Si tan solo mueves una vena de la cabeza... morirás". En realidad lo que debió decir fue "Si tan solo muevo una vena de la cabeza... morirás".
En el episodio 6 Yuka le pregunta a Kota si va a buscar a Lucy cuando debió preguntar si iba a buscar a Nyu (alter ego de Lucy).
En el episodio 9 cuando Kōta dice que irá al festival con sus tíos y Kaede le pregunta si sus tíos tienen hijos o hijas, Kōta responde que si tienen. Esto es un error ya que en el idioma original Kōta realmente dice que irá con sus primos, y lo que Kaede pregunta es sí sus primos son niños o niñas (con algo de celos) a lo que Kōta responde que son varones. Este cambio hace que la reacción de Kaede luego de la respuesta tenga poco sentido además de que dicha respuesta es la razón por la que después ella lo llame "mentiroso". En el episodio 11 se corrige este error haciendo que Kōta conteste que sus tíos tienen un hijo en una repetición de la escena.
Sobre la comercialización
Además del concierto sinfónico que se preparó el 18 de septiembre en la Ciudad de México (2016), GENCO y Anime Latam, lanzaron de forma oficial, la serie completa Elfen Lied doblada al español y sin censura para México y toda Latinoamérica.[1]