Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: sourceedit
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
 
(No se muestran 238 ediciones intermedias de 53 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
  +
{{Estrella}}​​
 
{{Infobox
 
{{Infobox
 
|titulo = El viaje de Chihiro
 
|titulo = El viaje de Chihiro
 
|img = EL_VIAJE_DE_CHIHIRO.jpg
 
|img = EL_VIAJE_DE_CHIHIRO.jpg
|comentario_img =
 
 
|img2 = Título en español de El viaje de Chihiro.png
 
|img2 = Título en español de El viaje de Chihiro.png
  +
|titulo_orig = 千と千尋の神隠し<br>(''Sen to Chihiro no Kamikakushi'')
|comentario_img2 =
 
  +
|version_español = [[Archivo:Logo_primerplano.gif|85px]]<br><small>(primer doblaje)</small><br/>[[Archivo:Buena vista dubbing voices.png|85px]]<br><small>(segundo doblaje)</small><br/>[[Archivo:Wildbunchintlogo.png|85px]]<br><small>(tercer doblaje)</small>
|titulo_orig = Sen to Chihiro no Kamikakushi<br />(千と千尋の神隠し)
 
|estudio_doblaje1 = {{Bandera|Argentina}} [[Videorecord]]
+
|pais1 = {{Bandera|Argentina}} Argentina<br/><small>(Primer Plano)</small>
|estudio_doblaje2 = {{Bandera|México}} [[SDI Media de México|Prime Dubb México, S.A. de C.V.]]
+
|pais2 = {{Bandera|México}} México<br/><small>(Buena Vista y Wild Bunch)</small>
|direccion_doblaje1 = {{Bandera|Argentina}} [[Guillermo Costa Murta]]
 
|direccion_doblaje2 = {{Bandera|México}} [[Eduardo Giaccardi]]
 
|traductor = {{Bandera|México}} [[Laura Brun]]
 
|version_doblada = {{Bandera|Estados Unidos}} [http://movies.disney.com/spirited-away?intoverride=true Walt Disney Pictures]<br/>(doblaje mexicano)
 
|produc_ejecutivo = {{Bandera|México}} [[Eduardo Giaccardi]]
 
|gerente_creativo = {{Bandera|México}} [[Raúl Aldana]]
 
|version_español = {{Bandera|Argentina}} [http://www.primerplano.com/nosotros.php Primer Plano Film Group]
 
|doblaje_español = {{Bandera|México}} [[Disney Character Voices International|Disney Character Voices International, Inc.]]
 
|pais1 = {{Bandera|Argentina}} Argentina
 
|pais2 = {{Bandera|México}} México
 
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
|año = 2001 (Japón)<br/>2003 (Latinoamérica)
+
|año = 2001<br><small>(Japón)</small><hr style="border-top: 1px solid #b5c9d8">2003<br><small>(Latinoamérica)</small>
  +
|duracion = 125 min
}}
 
  +
}}'''''El viaje de Chihiro''''' (conocida como '''''El espíritu del río''''' en el doblaje de Buena Vista), es una película de animación japonesa del 2001, escrita y dirigida por el famoso animador japonés Hayao Miyazaki y producida por [[Studio Ghibli]] en asociación con Buena Vista International, estrenada en Latinoamérica el 17 de julio de 2003. Se le considera, por muchos, en ser una de las obras maestras tanto de Miyazaki como también de su género.
[[Archivo:El Viaje de Chihiro|thumb|right|230px|Trailer al Español]]
 
[[Archivo:Promo El viaje de Chihiro - Pelis de Miyazaki-0|thumb|right|230 px|Promo canal PakaPaka]]
 
'''''El viaje de Chihiro''''' (en el doblaje original) ó '''''El espíritu del río''''' (en el redoblaje), titulada originalmente en Japón como "'''Sen to Chihiro no Kamikakushi'''" ("'''千と千尋の神隠し'''", ''lit.'' "La desaparición espiritual de Sen y Chihiro") y conocida como "'''Spirited Away'''" en inglés, es una película de animación japonesa del 2001, escrita y dirigida por el famoso animador japonés Hayao Miyazaki y producida por Studio Ghibli en asociación con Buena Vista International, estrenada en Latinoamérica el 17 de Julio de 2003. Ganadora del premio Oscar a la mejor película de animación. Se le considera, por muchos, en ser una de las obras maestras tanto de Miyazaki como también de su género.
 
   
  +
Fue ganadora del premio Óscar en 2003 en la categoría de ''Mejor película animada''.
{{Sinopsis|Durante la mudanza, Chihiro y sus padres llegan a lo que parece ser una ciudad abandonada, Chihiro va explorar ella sola el lugar, hasta que la noche la sorprende y se topa con un misterioso chico llamado Haku quien le dice que debe irse cuanto antes, ella va a buscar a sus padres y para su espanto se han convertido en cerdos, al mismo tiempo que la ciudad toma una forma extraña con diversos espítus y otros extraños personajes, apoyada por Haku, se ve obligada a quedarse en aquel raro sitio, con la finalidad de que sus padres vuelvan a su forma normal, donde vivirá situaciones en la que descubrirá su valentía así como conocerá amigos que la harán una mejor persona.}}
 
   
  +
{{Sinopsis|Durante la mudanza, Chihiro y sus padres llegan a lo que parece ser una ciudad abandonada, Chihiro va explorar ella sola el lugar, hasta que la noche la sorprende y se topa con un misterioso chico llamado Haku quien le dice que debe irse cuanto antes, ella va a buscar a sus padres y para su espanto se han convertido en cerdos, al mismo tiempo que la ciudad toma una forma extraña con diversos espíritus y otros extraños personajes, apoyada por Haku, se ve obligada a quedarse en aquel raro sitio, con la finalidad de que sus padres vuelvan a su forma normal, donde vivirá situaciones en la que descubrirá su valentía así como conocerá amigos que la harán una mejor persona.}}
== Repartos ==
 
  +
{| width="95%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
  +
==Datos técnicos==
  +
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 0.5em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%; text-align: center;" width="95%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! rowspan="3" width="50" |Imagen
+
! rowspan="3" width="10%" |Puesto
! rowspan="3" |Personaje
+
! colspan="3" align="center" |Versión
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! colspan="3" |Versión de Primer Plano Film Group.
+
! colspan="1" |{{Bandera|Argentina}} Argentina
! colspan="2" |Versión de Buena Vista
+
! colspan="2" |{{Bandera|México}} México
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
  +
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Logo_primerplano.gif|85px]]
!Seiyū {{Bandera|Japón}}
 
  +
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Buena vista dubbing voices.png|85px|caption text|link=Disney_Character_Voices_International]]
!Actor de doblaje {{Bandera|Argentina}}
 
  +
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Wildbunchintlogo.png|105px]]
!Audio
 
!Actor de voz {{Bandera|Estados Unidos}}
 
!Actor de doblaje {{Bandera|México}}
 
 
|-
 
|-
  +
|Estudio de doblaje
|style="padding:0;"|[[Archivo:Chihiro01.jpg|65px]]
 
  +
|[[Videorecord]]
|Chihiro Ogino / Sen
 
  +
|[[Prime Dubb|Prime Dubb México, S.A. de C.V.]]
  +
|[[Sysdub]]
  +
|-
  +
|Director de doblaje
  +
|[[Guillermo Costa Murta]]
  +
|[[Eduardo Giaccardi]]
  +
| [[Alan Prieto]]
  +
|-
  +
|Traducción
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Laura Brun]]
  +
|[[Antonio Salazar]]
  +
|-
  +
|Gerente creativo
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Raúl Aldana]]
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|-
  +
|Productor
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Joaquín Alpizar]]
  +
|-
  +
|Productor ejecutivo
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Eduardo Giaccardi]]
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|-
  +
|Estudio de mezcla
  +
|[[Paquidermo Post Sound Studio|FX Sound]]<ref>Perez, Ricardo; Vicente, Marcelo (20 de julio de 2003). «[https://issuu.com/lmv01/docs/lazer_30/8 El viaje de Chihiro — La historia y su versión local]». Lazer (Ivrea) (30): 12. «Lo primero que hay que comentar es que el doblaje se hizo en Argentina, más precisamente en los estudios de la compañía Video Records, en tanto que el sonido corrió por cuenta de FX Sound.»</ref>
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|-
  +
|Mezcla
  +
|[[Diego Arancibia]] <ref name="HernanPalmaLuliGomez2020">{{Enlace contextual|Instagram}} [https://www.instagram.com/tv/CAMA93Xgl9N/ Directo de Hernán Palma con Lucila Gómez]. 14 de mayo de 2020. Consultado el 21 de junio de 2020. Fragmentos:
  +
  +
*Minuto 25:24: «''El viaje de Chihiro'' justamente fue, a los 24 años, me acuerdo porque fue para mí también como medio un antes y un después, una maravilla. No me dí cuenta en el momento. Yo llegué al estudio [...] no sabía que iba grabar y me dijeron “El viaje de Chihiro”. “¿El viaje de Chihiro?”, “De Hayao Miyazaki, ganó un Oscar a mejor película extranjera”, “Ay que groso, que bueno” y te juro. Ahora me da vergüenza, pero en el momento yo como que no... me sonaba pero no tenía... porque es muy grosa la película, es hermosa». [[Archivo:Lucila Gómez sobre su protagónico en El viaje de Chihiro (2020-05-14).ogg|noicon]]
  +
*Minuto 30:00: «Diego Arancibia mezcló la película ''El viaje de Chihiro'', recién nos contaba». [[Archivo:El rol de Diego Arancibia en el doblaje de El viaje de Chihiro (2020-05-14).ogg|noicon]]
  +
</ref>
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Jhair Sosa]]
  +
|-
  +
| Ingeniero de audio
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Noé Dai]]
  +
|-
  +
|Productora de doblaje
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[File:Disney Character Voices.png|75px|caption text|link=Disney_Character_Voices_International]]
  +
|[[Archivo:Logotipo de BTI Studios (2016).png|60px|link=BTI Studios]]
  +
|-
  +
|Fecha de grabación
  +
| colspan="2" |2002
  +
|Enero de 2020
  +
|-
  +
|Versión doblada
  +
|{{Bandera|Japón}} Original
  +
|{{Bandera|Estados Unidos}} Estadounidense
  +
|{{Bandera|Japón}} Original
  +
|}
  +
  +
==Repartos==
  +
{| width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 0.5em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%; text-align: center;"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
! rowspan="2" width="5%" |Imagen
  +
! rowspan="2" |Personaje
  +
! rowspan="2" |Seiyū
  +
! colspan="4" |Actor de doblaje
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
! colspan="2" |Primer Plano
  +
! colspan="2" |Wild Bunch
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Chihiro01.jpg|65px]]
  +
|Chihiro Ogino /<br>Sen
 
|[[Rumi Hiiragi]]
 
|[[Rumi Hiiragi]]
 
|[[Lucila Gómez]]
 
|[[Lucila Gómez]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Chihiro.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Chihiro.ogg</sm2>
|[[Daveigh Chase]]
+
|[[Varenka Carrillo]]
  +
|<sm2>ChihiroWBChihiro.ogg</sm2>
|[[Jessica Ángeles|Jessica Ramírez]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Haku.jpg|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Haku.jpg|65px]]
 
|Haku
 
|Haku
 
|[[Miyu Irino]]
 
|[[Miyu Irino]]
 
|[[Diego Brizzi]]
 
|[[Diego Brizzi]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Haku.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Haku.ogg</sm2>
  +
|[[Alan Fernando Velázquez|Alan Velázquez]]
|[[Jason Marsden]]
 
  +
|<sm2>ChihiroWBHaku.ogg</sm2>
|[[Enzo Fortuny]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:EVDCYubaba.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDCYubaba.png|65px]]
 
|Yubaba
 
|Yubaba
|rowspan="2"|[[Mari Natsuki]]
+
| rowspan="2" |[[Mari Natsuki]]
|rowspan="2"|[[Ruby Gattari]]
+
| rowspan="2" |[[Ruby Gattari]]
|rowspan="2"|[[Archivo:EVDC-ARG-Yubaba.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Yubaba.ogg</sm2>
|rowspan="2"|[[Suzanne Pleshette]]
+
| rowspan="2" |[[Magda Giner]]
  +
|<sm2>CHihiroWBYubaba.ogg</sm2>
|rowspan="2"|[[Joanna Brito]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:EVDCZeniba.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDCZeniba.png|65px]]
 
|Zeniba
 
|Zeniba
  +
|<sm2>Chihiro_arg_zeniba.ogg</sm2>
  +
|<sm2>ChihiroWBZeniba.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Lin1.jpg|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Lin1.jpg|65px]]
 
|Lin
 
|Lin
 
|[[Yumi Tamai]]
 
|[[Yumi Tamai]]
 
|[[Mariela Álvarez]]
 
|[[Mariela Álvarez]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Lin.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Lin.ogg</sm2>
|[[Susan Egan]]
+
|[[Jessica Ángeles]]
  +
|<sm2>Chihirowblin.ogg</sm2>
|[[Startalent|Patricia Llaca]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Kamaji.jpeg|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Kamaji.jpeg|65px]]
 
|Kamaji
 
|Kamaji
 
|[[Bunta Sugawara]]
 
|[[Bunta Sugawara]]
 
|[[Rolando Agüero]]
 
|[[Rolando Agüero]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Kamaji.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Kamaji.ogg</sm2>
|[[David Ogden Stiers]]
+
|[[Humberto Vélez]]
  +
|<sm2>ChihiroWBKamaji.ogg</sm2>
|[[Jaime Vega]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Yugo.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Yugo.png|65px]]
 
|Akio Ogino
 
|Akio Ogino
 
|[[Takashi Naitô]]
 
|[[Takashi Naitô]]
 
|[[Dany de Álzaga]]
 
|[[Dany de Álzaga]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-AkioOgino.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-AkioOgino.ogg</sm2>
|[[Michael Chiklis]]
+
|[[Jorge Palafox]]
  +
|<sm2>ChihiroWBAKio.ogg</sm2>
|[[Alfonso Ramírez]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Akio1.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Akio1.png|65px]]
 
|Yūgo Ogino
 
|Yūgo Ogino
 
|[[Yasuko Sawaguchi]]
 
|[[Yasuko Sawaguchi]]
 
|[[Valeria Gómez]]
 
|[[Valeria Gómez]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-YūgoOgino.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-YūgoOgino.ogg</sm2>
|[[Lauren Holly]]
+
|[[Circe Luna]]
  +
|<sm2>ChihiroWBYugo.ogg</sm2>
|[[Simone Brook]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Bebe.jpg|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Bebe.jpg|65px]]
 
|Boh
 
|Boh
|[[Ryûnosuke Kamiki]]
+
|[[Ryunosuke Kamiki]]
 
|[[Yamila Garreta]]
 
|[[Yamila Garreta]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Bebé.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Bebé.ogg</sm2>
|[[Tara Strong]]
+
|[[Monserrat Aguilar]]
  +
|<sm2>ChihiroWBBoh.ogg</sm2>
|[[Claudia Motta]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Sncara.jpg|65px]]
+
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Sncara.jpg|65px]]
|Sin Cara
+
| rowspan="2" |Sin Cara
|[[Akio Nakamura]]
+
| rowspan="2" |[[Akio Nakamura]]
|[[Ariel Abadi]]
+
| rowspan="2" |[[Ariel Abadi]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-SinCara.ogg|50px|noicon]]
+
| rowspan="2" |<sm2>EVDC-ARG-SinCara.ogg</sm2>
|[[Bob Bergen]]
+
|[[Roberto Carrillo]]
  +
|<sm2>ChihiroWBSIncara1.ogg</sm2>
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|-
 
|-
  +
|[[Alan Prieto]]
|style="padding:0;"|[[Archivo:EVDC-SapoJunior.png|65px]]
 
  +
|<sm2>CHihiroWBSincara2.ogg</sm2>
|Sapo Junior
 
| style="background:lightgrey;" |
 
|[[Marcelo Armand]]
 
|[[Archivo:EVDC-ARG-SapoJunior.ogg|50px|noicon]]
 
| style="background:lightgrey;" |
 
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Chichiyaku.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Spirited_away_chichiyaku.png|65px]]
  +
|Chichiyaku
|Sapo mayor
 
  +
|[[Tsunehiko Kamijo]]
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|[[Ariel Cister]]
 
|[[Ariel Cister]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-SapoMayor.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-SapoMayor.ogg</sm2>
  +
|[[Gerardo Reyero]]
| style="background:lightgrey;" |
 
  +
|<sm2>ChihiroWBSapomayor.ogg</sm2>
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:EVDC-Capataz.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDC-SapoJunior.png|65px]]
  +
|Aniyaku
|Capataz
 
  +
|[[Takehiko Ono]]
| style="background:lightgrey;" |
 
  +
|[[Marcelo Armand]]
  +
|<sm2>EVDC-ARG-SapoJunior.ogg</sm2>
  +
|[[Eduardo Tejedo]]
  +
|<sm2>ChihiroWBSapojunior.ogg</sm2>
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDC-Capataz.png|65px]]
  +
|Bandai-gaeru
  +
|[[Yō Ōizumi]]
 
|[[Guillermo Gravino]]
 
|[[Guillermo Gravino]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Capataz.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Capataz.ogg</sm2>
|[[John Ratzenberger]]
 
 
|[[Bernardo Ezeta]]
 
|[[Bernardo Ezeta]]
  +
|<sm2>ChihiroWBCapataz.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:1000px-Yuna.png|65px]]
|Rana
 
| style="background:lightgrey;" |
 
|[[Leto Dugatkin|Leandro Dugatkin]]
 
|TBA
 
| style="background:lightgrey;" |
 
| style="background:lightgrey;" |
 
|-
 
|style="padding:0;"|[[Archivo:1000px-Yuna.png|65px]]
 
 
|Yunas
 
|Yunas
 
| style="background:lightgrey;" |
 
| style="background:lightgrey;" |
 
|[[Irene Guiser]]
 
|[[Irene Guiser]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Yunas.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Yunas.ogg</sm2>
  +
|''Actriz sin identificar''
| style="background:lightgrey;" |
 
  +
|<sm2>ChihiroWBYunas.ogg</sm2>
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:EVDC-DiosRío.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDC-DiosRío.png|65px]]
|Dios del Río
+
|Espíritu del Río
 
|[[Koba Hayashi]]
 
|[[Koba Hayashi]]
  +
|''Actor sin identificar''
| style="background:lightgrey;" |
 
|[[Archivo:EVDC-ARG-DiosRío.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-DiosRío.ogg</sm2>
  +
|[[Pedro D'Aguillón Jr.]]
| style="background:lightgrey;" |
 
  +
|<sm2>Chihirowbdiosdelrio.ogg</sm2>
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Rana.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Sapo_chihirp.png|65px]]
  +
|Aogaeru
|Sapo
 
  +
|[[Tatsuya Gashuin]]
|Yō Ōizumi
 
 
|[[Hernán Chiozza]]
 
|[[Hernán Chiozza]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-SapoQuePideOro.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-SapoQuePideOro.ogg</sm2>
|[[Bob Bergen]]
+
|[[Roberto Carrillo]]
  +
|<sm2>ChihiroWBSapo.ogg</sm2>
|[[Horacio Mancilla]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Título en español de El viaje de Chihiro.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Título en español de El viaje de Chihiro.png|65px]]
 
|Título
 
|Título
  +
| rowspan="2" |''No aplica''
|N/D
 
  +
|[[Omar González]]
| style="background:lightgrey;" |
 
|[[Archivo:EVDC-ARG-Título.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Título.ogg</sm2>
  +
| colspan="2" |''No aplica''
| style="background:lightgrey;" |
 
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Vlcsnap-2016-07-20-21h10m53s487.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Vlcsnap-2016-07-20-21h10m53s487.png|65px]]
 
|Placas
 
|Placas
|N/D
 
 
|[[Lucila Gómez]]
 
|[[Lucila Gómez]]
|[[Archivo:EVDC-ARG-Placa.ogg|50px|noicon]]
+
|<sm2>EVDC-ARG-Placa.ogg</sm2>
  +
| colspan="2" |''No aplica''
| style="background:lightgrey;" |
 
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|}
 
|}
   
 
===Voces adicionales===
 
===Voces adicionales===
  +
  +
=== '''Primer Plano''' ===
 
{|
 
{|
| valign="top" width="35%" |<div style="font-size:100%;">
+
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;">
'''Primer Plano'''
 
 
*[[Ariel Abadi]] - Empleado del ascensor
 
*[[Ariel Abadi]] - Empleado del ascensor
*[[Hernán Chiozza]]
 
*[[Valeria Gómez]] - Yuna que dice “Para el señor Kasuga”
 
 
*[[Ariel Cister]]
 
*[[Ariel Cister]]
  +
*[[Hernán Chiozza]]
  +
</div>
  +
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;">
  +
*[[Leto Dugatkin|Leandro Dugatkin]] - Rana
 
*[[Omar González]]
 
*[[Omar González]]
  +
*[[Valeria Gómez]] - Yuna que dice “Para el señor Kasuga”
 
</div>
 
</div>
  +
|}
| valign="top" width="35%" |<div style="font-size:100%;">
 
  +
'''Buena Vista'''
 
  +
=== '''Wild Bunch''' ===
*[[Dulce Guerrero]]
 
  +
{|
  +
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;">
  +
*[[Andrea Soto]]
  +
*[[Bernardo Ezeta]]
  +
*[[Daniel Paredes]]
  +
*[[Dave Ramos]]
  +
*[[Diana Meza]]
  +
*[[Emmanuel Bernal]]
  +
*[[Fernanda Ornelas]]
  +
*[[Ileana Escalante]]
  +
</div>
  +
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;">
  +
*[[Jennifer Medel]]
  +
*[[Mariana Burton]]
  +
*[[Mónica Moreno]]
  +
*[[Omar Carrasco]]
  +
*[[Pablo Mejía]]
  +
*[[Pedro D'Aguillón Jr.]]
  +
*[[Ricardo Bautista]]
  +
*[[Valca Ponzanelli]]
 
</div>
 
</div>
 
|}
 
|}
   
  +
==Versión de Buena Vista==
==Curiosidades==
 
  +
{| width="80%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 0.5em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%; text-align: center;"
*El doblaje argentino está basado en la versión japonesa, mientras que el mexicano lo está en la versión estadounidense.
 
  +
|- style="background: #ccf;"
**A pesar de esto, el doblaje argentino usó también como guía el guión en inglés sin adaptarlo como tal.
 
  +
! width="5%" |Imagen
*El trailer de la versión argentina se dobló antes de la película. Esto es un poco notorio con respecto al cambio de diálogos, los tonos de voz y algunas pronunciaciones como el nombre de Haku, que en el trailer es llamado "Hakú".
 
  +
!Personaje
*El doblaje mexicano hecho por Disney fue realizado para cine y sus transmisiones por Disney Channel y Jetix. La película en esta versión se titula "El espíritu del río", sin embargo, desde 2006 no ha sido transmitida ni distribuida con este doblaje desde su realización.
 
  +
!Actor de doblaje<br />{{Bandera|Estados Unidos}}
**Aúnque la mayoría de las películas de Studio Ghibli son distribuidas en Estados Unidos por Disney, en Latinoamérica; solo cuatro filmes han sido distribuidos y doblados por Disney. Esta viene a ser la tercera de esas cuatro películas, siendo las otras [[Kiki: Entregas a domicilio]], [[La princesa Mononoke]] y [[El mundo secreto de Arrietty]].
 
  +
!Actor de doblaje<br />{{Bandera|México}}
*La película se estreno en cines argentinos con el doblaje realizado en el mismo país.
 
  +
|-
*Por razones desconocidas, la transmisión de la película en el canal Discovery Kids no usó ninguno de los dos doblajes latinos, sino el doblaje ibérico.
 
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Chihiro01.jpg|65px]]
  +
|Chihiro Ogino /<br>Sen
  +
|[[Daveigh Chase]]
  +
|[[Jessica Ángeles]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" | [[Archivo:Haku.jpg|65px]]
  +
|Haku
  +
|[[Jason Marsden]]
  +
|[[Enzo Fortuny]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDCYubaba.png|65px]]
  +
|Yubaba
  +
| rowspan="2" |[[Suzanne Pleshette]]
  +
| rowspan="2" |[[Joana Brito]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDCZeniba.png|65px]]
  +
|Zeniba
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Lin1.jpg|65px]]
  +
|Lin
  +
|[[Susan Egan]]
  +
|[[Startalent|Patricia Llaca]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Kamaji.jpeg|65px]]
  +
|Kamaji
  +
|[[David Ogden Stiers]]
  +
|[[Jaime Vega]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Yugo.png|65px]]
  +
|Akio Ogino
  +
|[[Michael Chiklis]]
  +
|[[Alfonso Ramírez]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Akio1.png|65px]]
  +
|Yūgo Ogino
  +
|[[Lauren Holly]]
  +
|[[Simone Brook]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Bebe.jpg|65px]]
  +
|Boh
  +
|[[Tara Strong]]
  +
|[[Claudia Motta]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:EVDC-SapoJunior.png|65px]]
  +
|Asistente
  +
|[[John Ratzenberger]]
  +
|[[Bernardo Ezeta]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Spirited away chichiyaku.png|65px]]
  +
|Sapo mayor
  +
|[[Paul Eiding]]
  +
|[[Herman López]]
  +
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Sapo chihirp.png|65px]]
  +
|Rana
  +
|[[Bob Bergen]]
  +
|[[Horacio Mancilla]]
  +
|}
   
  +
===Voces adicionales===
== Edición en vídeo ==
 
  +
*[[Dulce Guerrero]]
{|width="95%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
  +
|-style="background: #ccf;"
 
  +
==Créditos==
!Empresa
 
  +
<gallery>
  +
Chihirocreditoswilbunch.png|Versión de Wild Bunch / BTI
  +
</gallery>
  +
  +
==Datos de interés==
  +
  +
=== '''Versión de Primer Plano:'''===
  +
  +
===Datos técnicos===
  +
  +
*El tráiler se dobló antes que la película. Esto es un poco notorio con respecto al cambio de diálogos, los tonos de voz y algunas pronunciaciones como el nombre de Haku, que en este es llamado "Hakú".
  +
* Se usó también como guía un guion en inglés sin adaptarlo como tal.
  +
  +
===Errores===
  +
  +
*Existe un error en cuanto a la voz de Sin Cara, debido a que su primer diálogo debía ser doblado por el actor del Sapo (personaje que el primero devoró y robó su voz), siendo interpretado siempre por el mismo actor. Este error es notorio, ya que el personaje con el que interactúa dice "conozco esa voz".
  +
  +
===Curiosidades===
  +
  +
*[[Lucila Gómez]] consideró que haber doblado a Chihiro en este filme fue un antes y un después para su carrera.<ref name="HernanPalmaLuliGomez2020" />
  +
* La película se estrenó en cines argentinos con el doblaje realizado en el mismo país. El diario [[wikipedia:es:La Nación (Buenos Aires)|La Nación]] de Buenos Aires calificó al doblaje (al cual erróneamente describen como hecho en el exterior) en una reseña de la película en general publicada el día de su estreno en Argentina como "el único aspecto no del todo logrado" de la película.<ref>«[https://www.lanacion.com.ar/espectaculos/cine/un-viaje-bello-y-pleno-de-lirismo-nid511875/ Un viaje bello y pleno de lirismo]». ''La Nación''. 17 de julio de 2003. [https://web.archive.org/web/20080308101131/http://www.lanacion.com.ar/Archivo/Nota.asp?nota_id=511875 Archivado] desde el original el 8 de marzo de 2008. Consultado el 4 de febrero de 2023. «El único aspecto no del todo logrado (y que nada tiene que ver con la obra de Miyazaki) es el doblaje realizado en el exterior. Pero esta deficiencia no empaña en lo más mínimo la fascinación que provoca este viaje por un universo pletórico de misterios, hallazgos y sorpresas».</ref>
  +
  +
==='''Versión de Buena Vista'''===
  +
  +
=== Sobre la distribución===
  +
  +
* El doblaje mexicano, hecho por Buena Vista, fue realizado para sus transmisiones televisivas en ese país y por canales de la empresa y asociados. La película en esta versión se titula "El espíritu del río", sin embargo, desde 2006 no ha vuelto a ser transmitida ni distribuida con este doblaje.
  +
* Cuando se anunció la transmisión de la película por Disney Channel en febrero de 2006, en ciertos foros, como Bacanalnica<ref name="Balcanica">Otakuboy (13 de marzo de 2006). «[https://web.archive.org/web/20151104225017/http://www.bacanalnica.com/foros/viewtopic.php?f=31&t=39294 EL VIAJE DE CHIHIRO (SPIRITED AWAY) Marzo en Disney Channel]». ''Bacanalnica.com''. Archivado desde [http://www.bacanalnica.com/foros/viewtopic.php?f=31&t=39294 el original] el 4 de noviembre de 2015. Consultado el 4 de febrero de 2023. «Como nota curiosa, esta película nunca se presentó en nuestro país, pero sí fué exhibida en varios cines de latinoamérica y con doblaje argentino. Esta nueva versión que presentará Disney Channel fué nuevamente redoblada y ahora tiene doblaje mexicano. La voz del joven Haku es de Enzo Fortuny (voz de Inuyasha)».</ref> (un foro nicaragüense), se especulaba casi una semana antes de su emisión que se estrenaría con el doblaje mexicano de Buena Vista International, probablemente debido a la existencia de la ficha de doblaje en la página de [[Prime Dubb]], donde se acreditaba como cliente a [[Disney Character Voices International]], que ya estaba en línea por lo menos desde el 19 de diciembre de 2005; en contraste con el doblaje argentino que había sido comisionado por Primer Plano Film Group y hecho en Videorecord (la primera aparece en la [http://usuarios.sion.com/sanfar/vr_clientes.html lista de clientes] de la segunda). No obstante, todas las transmisiones que se han recuperado muestran el doblaje argentino,<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/VectorPoops/status/1599846489471057920 '''Berix''' en Twitter]</ref> lo que hace extremadamente probable que dicha información haya sido puramente especulativa.
  +
  +
===Datos generales===
  +
  +
*Hasta la fecha no se han encontrado vídeos que muestren el doblaje producido por Buena Vista.
  +
*Por razones desconocidas, la transmisión de la película en el canal Discovery Kids no usó ninguno de los doblajes latinoamericanos, sino el doblaje ibérico el 2 de diciembre de 2017.
  +
*[[Jessica Ángeles]] y [[Bernardo Ezeta]] participaron en los dos doblajes mexicanos doblando a personajes diferentes.
  +
  +
==Muestras multimedia==
  +
===Primer Plano===
  +
<gallery>
  +
Trailer El Viaje de Chihiro HD Español Latino
  +
</gallery>
  +
  +
===Buena Vista===
  +
<gallery>
  +
Enzo Fortuny & Jessica Angeles Plaza de la Tecnologia en tijuana (part. 2)-0|Interpretación en vivo de los actores de doblaje
  +
</gallery>
  +
  +
===Wild Bunch===
  +
<gallery>
  +
Spirited Away - Multi-Audio Clip- Don't Breathe, Chihiro! - Netflix
  +
Spirited Away - Multi-Audio Clip- Bo-Mouse Reenact Chihiro Saving Haku - Netflix
  +
</gallery>
  +
  +
==Edición en vídeo==
  +
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
! width="50" |Empresa
 
!Categoría
 
!Categoría
 
!Formato
 
!Formato
 
!Región
 
!Región
 
!Calidad de audio
 
!Calidad de audio
!Fecha de edición
+
! Fecha de edición
!colspan="2"|Versión de doblaje
+
!Versión de doblaje
!colspan="2"|País
+
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Archivo:Universal Studios Home Entertainment 2012 logo.png|80px]]
+
| rowspan="3" style="padding: 0;" |[[Archivo:Universal Studios Home Entertainment 2005.png|85px]]
|rowspan="2"|Infantiles
+
| rowspan="3" |Infantiles
|rowspan="7"|[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
+
|[[Archivo:VHS.jpg|35px]]
|rowspan="4"|4<br />NTSC
+
|NTSC
  +
|N/A
  +
| rowspan="3" |2004
  +
| rowspan="9" style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_primerplano.gif|85px]]
  +
| rowspan="3" |México
  +
| rowspan="3" |{{Bandera|México}}
  +
|-
  +
| rowspan="3" |[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
  +
| rowspan="3" |4<br />NTSC
 
|[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 5.1
 
|[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 5.1
|rowspan="2"|2004
 
|rowspan="8"|argentino
 
|rowspan="8"|{{Bandera|Argentina}}
 
|rowspan="2"|México
 
|rowspan="2"|{{Bandera|México}}
 
 
|-
 
|-
|rowspan="5"|[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 2.0
+
| rowspan="2" |[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 2.0
 
|-
 
|-
|[[Archivo:AVH.jpg|50px]]
+
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:AVH.jpg|85px]]
|Fantasía
+
| rowspan="2" |Fantasía
|07/04/2004
+
| rowspan="2" |07/04/2004
|Argentina
+
| rowspan="2" |Argentina
|{{Bandera|Argentina}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|Argentina}}
  +
|-
  +
|[[Archivo:VHS.jpg|35px]]
  +
|PAL
  +
|N/A
 
|-
 
|-
|[[Archivo:Logo de Babilla Ciné.jpg|50px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo de Babilla Ciné.jpg|50px]]
|rowspan="2"|Infantil
+
| rowspan="2" |Infantil
  +
| rowspan="3" |[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
  +
| rowspan="2" |4<br />NTSC
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 2.0
 
|09/12/2009
 
|09/12/2009
 
|Colombia
 
|Colombia
 
|{{Bandera|Colombia}}
 
|{{Bandera|Colombia}}
 
|-
 
|-
|[[Archivo:Logo actual de SBP.png|50px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo actual de SBP.png|85px]]
|4
 
 
|03/02/2010
 
|03/02/2010
 
|Argentina
 
|Argentina
 
|{{Bandera|Argentina}}
 
|{{Bandera|Argentina}}
 
|-
 
|-
|rowspan="3"|[[Archivo:Zima Entertainment.jpg|50px]]
+
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Zima Entertainment.jpg|85px]]
|rowspan="3"|Rincon Ghibli
+
| rowspan="2" |Rincon Ghibli
|rowspan="2"|1 y 4<br />NTSC
+
|1 / 4<br />NTSC
|rowspan="2"|01/11/2010
+
| rowspan="2" |[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 5.1
  +
|01/11/2010
|rowspan="3"|México
 
|rowspan="3"|{{Bandera|México}}
+
| rowspan="2" |México
  +
| rowspan="2" |{{Bandera|México}}
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 5.1
+
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|35px]]
  +
|A, B, C<br />ATSC
|-
 
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|31px]]
 
|A/B/C
 
 
|17/11/2015<ref>https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1278537992171727</ref>
 
|17/11/2015<ref>https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1278537992171727</ref>
|-
 
 
|}
 
|}
   
  +
==Transmisión vía Streaming==
== Vídeo bajo demanda ==
 
 
{| width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
Línea 279: Línea 481:
 
!Fecha
 
!Fecha
 
!Categoría
 
!Categoría
  +
!Versión de doblaje
!Clasificación
 
  +
! colspan="2" | País
!Versión<br />de doblaje
 
!colspan="2"|País
 
 
|-
 
|-
|[[Archivo:Logo qubit azul.png|75px]]
+
| style="padding: 0;" | [[Archivo:Logo qubit azul.png|85px]]
  +
|2015-2017
| style="background:lightgrey;" |
 
 
|Película
 
|Película
  +
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo_primerplano.gif|85px]]
|ATP
 
|{{Bandera|Argentina}} argentino
 
 
|Argentina
 
|Argentina
 
|{{Bandera|Argentina}}
 
|{{Bandera|Argentina}}
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo de Código Animé (2017).png|85px]]
  +
|03/11/2017<ref name="CASALAC">{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/codigoanime/status/926486590091874304 '''Código Animé''' en Twitter].</ref>
  +
|Largometrajes
  +
|Chile
  +
|{{Bandera|Chile}}
  +
|-
  +
| style="padding:0;" | [[Archivo:Netflix-logo.png|85px]]
  +
|1 de marzo de 2020
  +
|Películas de anime
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Wildbunchintlogo.png|75px]]
  +
|Latinoamérica
  +
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Centroamérica}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|}
 
|}
   
== Transmisión ==
+
==Transmisión==
{|width="95%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
+
{| width="95%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
!Fecha de transmisión
+
!Fecha de transmisión
 
!Cadena
 
!Cadena
 
!Canal
 
!Canal
!Horario
+
! Horario
!Versión de<br />doblaje
+
!Versión de doblaje
!colspan="2"|País
+
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|19 de marzo de 2006<ref name="Axxon">Eduardo J. Carletti (28 de febrero de 2006). «[https://archive.is/Vcpsl Disney Channel estrena el filme animado El viaje de Chihiro en Marzo]». Axxón. Archivado desde [http://axxon.com.ar/not/159/c-1590199.htm el original] el 7 de septiembre de 2015. Consultado el 7 de septiembre de 2015.</ref>
+
| rowspan="2" |19 de marzo de 2006<ref name="Axxon">Eduardo J. Carletti (28 de febrero de 2006). «[https://axxon.com.ar/not/159/c-1590199.htm Disney Channel estrena el filme animado El viaje de Chihiro en Marzo]». Axxón. [https://archive.today/2015.09.07-023917/http://axxon.com.ar/not/159/c-1590199.htm Archivado] desde el original el 7 de septiembre de 2015. Consultado el 7 de septiembre de 2015.</ref>
|rowspan="3"|[[Archivo:Logo de Disney and ESPN Media Networks.png|50px]]
+
| rowspan="3" |[[Archivo:Logo de Disney and ESPN Media Networks.png|50px]]
|rowspan="2"|[[Archivo:DC logo2002.jpg|50px]]
+
| rowspan="2" |[[Archivo:DC logo2002.jpg|50px]]
 
|20:00 <small>(Arg.)</small>
 
|20:00 <small>(Arg.)</small>
  +
| rowspan="3" |[[Archivo:Logo_primerplano.gif|75px]]
|rowspan="4"|{{Bandera|México}} mexicano<ref>http://www.bacanalnica.com/foros/viewtopic.php?f=31&t=39294</ref>
 
|rowspan="4"|Hispanoamérica
+
| rowspan="5" |Latinoamérica
|rowspan="4"|{{Bandera|México}} {{Bandera|Colombia}} {{Bandera|Venezuela}}<br />{{Bandera|Argentina}} {{Bandera|Chile}}
+
| rowspan="5" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Centroamérica}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|-
 
|-
 
|19:00 <small>(Nic.)</small>
 
|19:00 <small>(Nic.)</small>
 
|-
 
|-
 
|7 de mayo de 2006<ref>«[http://www.infobae.com/2006/05/07/253609-estrenos-espectaculares-disney-channel-y-jetix Estrenos espectaculares en Disney Channel y Jetix]». Infobae. 7 de mayo de 2006. Consultado el 4 de junio de 2016.</ref>
 
|7 de mayo de 2006<ref>«[http://www.infobae.com/2006/05/07/253609-estrenos-espectaculares-disney-channel-y-jetix Estrenos espectaculares en Disney Channel y Jetix]». Infobae. 7 de mayo de 2006. Consultado el 4 de junio de 2016.</ref>
|[[Archivo:Jetix.jpg|50px]]
+
||[[Archivo:200px-Jetix.png|50px]]
 
|18:00 <small>(Arg.)</small>
 
|18:00 <small>(Arg.)</small>
 
|-
 
|-
 
| style="background:lightgrey;" |
 
| style="background:lightgrey;" |
|[[Archivo:HBO Latin America Group.jpg|40px|HBO Latin America Group]]
+
| rowspan="2" |[[Archivo:HBO Latin America Group.jpg|50px|HBO Latin America Group]]
|[[Archivo:500px-HBO logo.svg.png|45px|HBO Latin America]]
+
|[[Archivo:500px-HBO logo.svg.png|50px|HBO]]
 
| style="background:lightgrey;" |
 
| style="background:lightgrey;" |
  +
| rowspan="3" |[[Archivo:Buena vista dubbing voices.png|75px]]
  +
|-
  +
|19 de septiembre de 2004
  +
|[[Archivo:Cinemax 1997.svg.png|50px|Cinemax]]
  +
|22:00
  +
|-
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Archivo:Tv-Azteca-Logo-2016-png.png|50px|TV Azteca]]
  +
| [[Archivo:XHIMT-TV.MEXICODISTRITOFEDERAL.png|45px|Azteca 7]]
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|México
  +
|{{Bandera|México}}
 
|-
 
|-
 
|20 de julio de 2008<ref>http://www.vocesparalelas.com.ar/archivos/noticias/archivos/3317_Programacion%20de%20peliculas.pdf</ref>
 
|20 de julio de 2008<ref>http://www.vocesparalelas.com.ar/archivos/noticias/archivos/3317_Programacion%20de%20peliculas.pdf</ref>
|rowspan="2"|[[Archivo:Logo de educ.ar Sociedad del Estado.png|35px]]
+
| rowspan="2" |[[Archivo:Logo de educ.ar Sociedad del Estado.png|35px]]
 
|[[Archivo:Logo canal encuentro.png|40px]]
 
|[[Archivo:Logo canal encuentro.png|40px]]
 
|11:00
 
|11:00
| rowspan="4" |{{Bandera|Argentina}} argentino<ref>https://youtu.be/PthoL26jKcA</ref><ref>https://youtu.be/Ci56f-1EQLk</ref>
+
| rowspan="7" |[[Archivo:Logo_primerplano.gif|75px]]<ref>https://youtu.be/PthoL26jKcA</ref><ref>https://youtu.be/Ci56f-1EQLk</ref>
|rowspan="2"|Argentina
+
| rowspan="2" |Argentina
|rowspan="2"|{{Bandera|Argentina}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|Argentina}}
 
|-
 
|-
 
|24 de octubre de 2015<ref name="PakapakaCicloMiyazaki">Benedine, Marina (14 de octubre de 2015). «[http://saladeprensa.educ.ar/?p=611 Ciclo de Miyazaki en Pakapaka]». Sala de prensa Educ.ar. Consultado el 24 de octubre de 2015.</ref>
 
|24 de octubre de 2015<ref name="PakapakaCicloMiyazaki">Benedine, Marina (14 de octubre de 2015). «[http://saladeprensa.educ.ar/?p=611 Ciclo de Miyazaki en Pakapaka]». Sala de prensa Educ.ar. Consultado el 24 de octubre de 2015.</ref>
|[[Archivo:Logo-pakapaka.png|50px]]
+
|[[Archivo:Logo-pakapaka.png|50px]]
 
|20:00
 
|20:00
  +
|-
  +
|12 de noviembre de 2006
  +
|[[Archivo:GrupoPluralTV2003-2017.png|50px|Grupo Plural TV]]
  +
|[[Archivo:AmericaTVLogo.png|50px|América Televisión]]
  +
|17:30
  +
|Perú
  +
|{{Bandera|Perú}}
  +
|-
  +
|25 de mayo de 2009
  +
| colspan="2" |[[Archivo:Caracol logo.png|50px]]
  +
|04:15
  +
| rowspan="4" |Colombia
  +
| rowspan="4" |{{Bandera|Colombia}}
 
|-
 
|-
 
|8 de diciembre de 2015<ref name="SeñalColombiaChihiroDic2015">«[http://www.senalcolombia.tv/cine/noticias/el-viaje-de-chihiro-una-joya-de-la-animacion-japonesa ‘El viaje de Chihiro’, una joya de la animación japonesa]». Señal Colombia. 5 de diciembre de 2015. Consultado el 16 de diciembre de 2015.</ref>
 
|8 de diciembre de 2015<ref name="SeñalColombiaChihiroDic2015">«[http://www.senalcolombia.tv/cine/noticias/el-viaje-de-chihiro-una-joya-de-la-animacion-japonesa ‘El viaje de Chihiro’, una joya de la animación japonesa]». Señal Colombia. 5 de diciembre de 2015. Consultado el 16 de diciembre de 2015.</ref>
|[[Archivo:Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015).png|50px]]
+
| [[Archivo:Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015).png|50px]]
 
|[[Archivo:Logotipo de Señal Colombia (2015).png|50px]]
 
|[[Archivo:Logotipo de Señal Colombia (2015).png|50px]]
 
|12:00
 
|12:00
| rowspan="2" |Colombia
 
| rowspan="2" |{{Bandera|Colombia}}
 
 
|-
 
|-
|2005-presente
+
|2005-2021
|[[File:FC2 logo dark.png|50px]]
+
|[[Archivo:FC2 logo dark.png|50px]]
|[[File:Cinema+ logo.png|50px]]
+
|[[Archivo:Cinema+ logo.png|50px]]
 
|Variado
 
|Variado
 
|-
 
|-
  +
|9 de abril de 2022
  +
| colspan="2" |[[Archivo:Canal RCN logo.svg.png|50px]]
  +
|09:30
 
|}
 
|}
   
== Referencias ==
+
==Referencias==
 
*[http://web.archive.org/web/20051219060157/http://www.primedubb.com/producciones.php?i_subcategoria=4&i_produccion=196 Reparto de Voces en Prime Dubb]
 
*[http://web.archive.org/web/20051219060157/http://www.primedubb.com/producciones.php?i_subcategoria=4&i_produccion=196 Reparto de Voces en Prime Dubb]
*[http://www.lanacion.com.ar/517034-las-voces-ocultas Las voces ocultas]
+
*[http://www.lanacion.com.ar/517034-las-voces-ocultas Las voces ocultas]
  +
*[http://www.primerplano.com/nosotros.php Primer Plano Film Group.]
  +
 
{{listaref}}
 
{{listaref}}
  +
==Véase también==
  +
{{StudioGhibliNav}}
 
[[Categoría:Películas de Anime]]
 
[[Categoría:Películas de Anime]]
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
+
[[Categoría:Películas de anime de 2000s]]
  +
[[Categoría:Películas de anime de 2001]]
 
[[Categoría:Doblaje argentino]]
 
[[Categoría:Doblaje argentino]]
  +
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblajes simultáneos]]
 
[[Categoría:Doblajes simultáneos]]
[[Categoría:Películas de Estudio Ghibli]]
+
[[Categoría:Doblajes de 2000s]]
  +
[[Categoría:Doblajes de 2020s]]
  +
[[Categoría:Redoblajes]]
  +
[[Categoría:Películas de Studio Ghibli]]
  +
[[Categoría:Películas de Toho Company, Ltd.]]
 
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
 
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
[[Categoría:Películas Distribuidas por Zima Entertainment]]
+
[[Categoría:Películas y series editadas por Zima Entertainment]]
  +
[[Categoría:Películas animadas de Asia]]
  +
[[Categoría:Aventura]]
  +
[[Categoría:Drama]]
  +
[[Categoría:Familiar]]
  +
[[Categoría:Fantasía]]
  +
[[Categoría:Misterio]]
 
[[Categoría:Textos en español]]
 
[[Categoría:Textos en español]]
  +
[[Categoría:Subtítulos forzados]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
 
[[Categoría:Doblajes para cine]]
 
[[Categoría:Doblajes para cine]]
[[Categoría:Películas de anime de 2000s]]
+
[[Categoría:Doblajes con Startalents]]
[[Categoría:Películas de anime de 2001]]
+
[[Categoría:Páginas con muestra de audio]]
[[Categoría:Doblajes de 2000s]]
+
[[Categoría:Muestras de audio años 2000]]
[[Categoría:Películas animadas de Asia]]
 
 
[[Categoría:Películas nominadas al Óscar]]
 
[[Categoría:Películas nominadas al Óscar]]
 
[[Categoría:Películas ganadoras del Óscar]]
 
[[Categoría:Películas ganadoras del Óscar]]
  +
[[Categoría:Películas nominadas al Annie]]
  +
[[Categoría:Películas ganadoras del Annie]]
  +
[[Categoría:Películas nominadas al Critics' Choice]]
  +
[[Categoría:Películas ganadoras del Critics' Choice]]
  +
[[Categoría:Doblajes realizados por Disney Characters Voices Latin America]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Código Animé]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Disney Channel]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Disney Channel]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Jetix]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Jetix]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 7]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Encuentro]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Encuentro]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Pakapaka]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Pakapaka]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Caracol]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Señal Colombia]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Señal Colombia]]
[[Categoría:Películas y series disponibles en Qubit]]
+
[[Categoría:Películas transmitidas por América TV (Perú)]]
[[Categoría:Doblajes realizados por Disney Characters Voices Latin America]]
+
[[Categoría:Películas transmitidas por Movistar Series]]
[[Categoría:Páginas con muestra de audio]]
+
[[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]]
[[Categoría:Películas transmitidas por América]]
+
[[Categoría:Películas transmitidas por Superland]]
  +
[[Categoría:Muestras de audio años 2020]]
  +
[[Categoría:Películas editadas por Universal Pictures Home Entertainment]]
  +
[[Categoría:Películas y series editadas por AVH]]
  +
[[Categoría:Artículos destacados]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Cinemax]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por HBO]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por RCN]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Cinema+]]

Revisión actual - 06:40 17 abr 2024

Estrella destacado

​​

El viaje de Chihiro (conocida como El espíritu del río en el doblaje de Buena Vista), es una película de animación japonesa del 2001, escrita y dirigida por el famoso animador japonés Hayao Miyazaki y producida por Studio Ghibli en asociación con Buena Vista International, estrenada en Latinoamérica el 17 de julio de 2003. Se le considera, por muchos, en ser una de las obras maestras tanto de Miyazaki como también de su género.

Fue ganadora del premio Óscar en 2003 en la categoría de Mejor película animada.

Sinopsis

Durante la mudanza, Chihiro y sus padres llegan a lo que parece ser una ciudad abandonada, Chihiro va explorar ella sola el lugar, hasta que la noche la sorprende y se topa con un misterioso chico llamado Haku quien le dice que debe irse cuanto antes, ella va a buscar a sus padres y para su espanto se han convertido en cerdos, al mismo tiempo que la ciudad toma una forma extraña con diversos espíritus y otros extraños personajes, apoyada por Haku, se ve obligada a quedarse en aquel raro sitio, con la finalidad de que sus padres vuelvan a su forma normal, donde vivirá situaciones en la que descubrirá su valentía así como conocerá amigos que la harán una mejor persona.


Datos técnicos

Puesto Versión
Argentina Argentina México México
Logo primerplano caption text Wildbunchintlogo
Estudio de doblaje Videorecord Prime Dubb México, S.A. de C.V. Sysdub
Director de doblaje Guillermo Costa Murta Eduardo Giaccardi Alan Prieto
Traducción Laura Brun Antonio Salazar
Gerente creativo Raúl Aldana
Productor Joaquín Alpizar
Productor ejecutivo Eduardo Giaccardi
Estudio de mezcla FX Sound[1]
Mezcla Diego Arancibia [2] Jhair Sosa
Ingeniero de audio Noé Dai
Productora de doblaje caption text Logotipo de BTI Studios (2016)
Fecha de grabación 2002 Enero de 2020
Versión doblada Japón Original Estados Unidos Estadounidense Japón Original

Repartos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Primer Plano Wild Bunch
Chihiro01 Chihiro Ogino /
Sen
Rumi Hiiragi Lucila Gómez ▶️ Varenka Carrillo ▶️
Haku Haku Miyu Irino Diego Brizzi ▶️ Alan Velázquez ▶️
EVDCYubaba Yubaba Mari Natsuki Ruby Gattari ▶️ Magda Giner ▶️
EVDCZeniba Zeniba ▶️ ▶️
Lin1 Lin Yumi Tamai Mariela Álvarez ▶️ Jessica Ángeles ▶️
Kamaji Kamaji Bunta Sugawara Rolando Agüero ▶️ Humberto Vélez ▶️
Yugo Akio Ogino Takashi Naitô Dany de Álzaga ▶️ Jorge Palafox ▶️
Akio1 Yūgo Ogino Yasuko Sawaguchi Valeria Gómez ▶️ Circe Luna ▶️
Bebe Boh Ryunosuke Kamiki Yamila Garreta ▶️ Monserrat Aguilar ▶️
Sncara Sin Cara Akio Nakamura Ariel Abadi ▶️ Roberto Carrillo ▶️
Alan Prieto ▶️
Spirited away chichiyaku Chichiyaku Tsunehiko Kamijo Ariel Cister ▶️ Gerardo Reyero ▶️
EVDC-SapoJunior Aniyaku Takehiko Ono Marcelo Armand ▶️ Eduardo Tejedo ▶️
EVDC-Capataz Bandai-gaeru Yō Ōizumi Guillermo Gravino ▶️ Bernardo Ezeta ▶️
1000px-Yuna Yunas Irene Guiser ▶️ Actriz sin identificar ▶️
EVDC-DiosRío Espíritu del Río Koba Hayashi Actor sin identificar ▶️ Pedro D'Aguillón Jr. ▶️
Sapo chihirp Aogaeru Tatsuya Gashuin Hernán Chiozza ▶️ Roberto Carrillo ▶️
Título en español de El viaje de Chihiro Título No aplica Omar González ▶️ No aplica
Vlcsnap-2016-07-20-21h10m53s487 Placas Lucila Gómez ▶️ No aplica

Voces adicionales

Primer Plano

Wild Bunch

Versión de Buena Vista

Imagen Personaje Actor de doblaje
Estados Unidos
Actor de doblaje
México
Chihiro01 Chihiro Ogino /
Sen
Daveigh Chase Jessica Ángeles
Haku Haku Jason Marsden Enzo Fortuny
EVDCYubaba Yubaba Suzanne Pleshette Joana Brito
EVDCZeniba Zeniba
Lin1 Lin Susan Egan Patricia Llaca
Kamaji Kamaji David Ogden Stiers Jaime Vega
Yugo Akio Ogino Michael Chiklis Alfonso Ramírez
Akio1 Yūgo Ogino Lauren Holly Simone Brook
Bebe Boh Tara Strong Claudia Motta
EVDC-SapoJunior Asistente John Ratzenberger Bernardo Ezeta
Spirited away chichiyaku Sapo mayor Paul Eiding Herman López
Sapo chihirp Rana Bob Bergen Horacio Mancilla

Voces adicionales

Créditos

Datos de interés

Versión de Primer Plano:

Datos técnicos

  • El tráiler se dobló antes que la película. Esto es un poco notorio con respecto al cambio de diálogos, los tonos de voz y algunas pronunciaciones como el nombre de Haku, que en este es llamado "Hakú".
  • Se usó también como guía un guion en inglés sin adaptarlo como tal.

Errores

  • Existe un error en cuanto a la voz de Sin Cara, debido a que su primer diálogo debía ser doblado por el actor del Sapo (personaje que el primero devoró y robó su voz), siendo interpretado siempre por el mismo actor. Este error es notorio, ya que el personaje con el que interactúa dice "conozco esa voz".

Curiosidades

  • Lucila Gómez consideró que haber doblado a Chihiro en este filme fue un antes y un después para su carrera.[2]
  • La película se estrenó en cines argentinos con el doblaje realizado en el mismo país. El diario La Nación de Buenos Aires calificó al doblaje (al cual erróneamente describen como hecho en el exterior) en una reseña de la película en general publicada el día de su estreno en Argentina como "el único aspecto no del todo logrado" de la película.[3]

Versión de Buena Vista

Sobre la distribución

  • El doblaje mexicano, hecho por Buena Vista, fue realizado para sus transmisiones televisivas en ese país y por canales de la empresa y asociados. La película en esta versión se titula "El espíritu del río", sin embargo, desde 2006 no ha vuelto a ser transmitida ni distribuida con este doblaje.
  • Cuando se anunció la transmisión de la película por Disney Channel en febrero de 2006, en ciertos foros, como Bacanalnica[4] (un foro nicaragüense), se especulaba casi una semana antes de su emisión que se estrenaría con el doblaje mexicano de Buena Vista International, probablemente debido a la existencia de la ficha de doblaje en la página de Prime Dubb, donde se acreditaba como cliente a Disney Character Voices International, que ya estaba en línea por lo menos desde el 19 de diciembre de 2005; en contraste con el doblaje argentino que había sido comisionado por Primer Plano Film Group y hecho en Videorecord (la primera aparece en la lista de clientes de la segunda). No obstante, todas las transmisiones que se han recuperado muestran el doblaje argentino,[5] lo que hace extremadamente probable que dicha información haya sido puramente especulativa.

Datos generales

  • Hasta la fecha no se han encontrado vídeos que muestren el doblaje producido por Buena Vista.
  • Por razones desconocidas, la transmisión de la película en el canal Discovery Kids no usó ninguno de los doblajes latinoamericanos, sino el doblaje ibérico el 2 de diciembre de 2017.
  • Jessica Ángeles y Bernardo Ezeta participaron en los dos doblajes mexicanos doblando a personajes diferentes.

Muestras multimedia

Primer Plano

Buena Vista

Wild Bunch

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio Fecha de edición Versión de doblaje País
Universal Studios Home Entertainment 2005 Infantiles VHS NTSC N/A 2004 Logo primerplano México México
DVD 4
NTSC
Dolby digital badge 5.1
Dolby digital badge 2.0
AVH Fantasía 07/04/2004 Argentina Argentina
VHS PAL N/A
Logo de Babilla Ciné Infantil DVD 4
NTSC
Dolby digital badge 2.0 09/12/2009 Colombia Colombia
Logo actual de SBP 03/02/2010 Argentina Argentina
Zima Entertainment Rincon Ghibli 1 / 4
NTSC
Dolby digital badge 5.1 01/11/2010 México México
Bluray fontlogo 3 A, B, C
ATSC
17/11/2015[6]

Transmisión vía Streaming

Empresa Fecha Categoría Versión de doblaje País
Logo qubit azul 2015-2017 Película Logo primerplano Argentina Argentina
Logotipo de Código Animé (2017) 03/11/2017[7] Largometrajes Chile Chile
Netflix-logo 1 de marzo de 2020 Películas de anime Wildbunchintlogo Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
19 de marzo de 2006[8] Logo de Disney and ESPN Media Networks DC logo2002 20:00 (Arg.) Logo primerplano Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
19:00 (Nic.)
7 de mayo de 2006[9] 200px-Jetix 18:00 (Arg.)
HBO Latin America Group HBO Buena vista dubbing voices
19 de septiembre de 2004 Cinemax 22:00
TV Azteca Azteca 7 México México
20 de julio de 2008[10] Logo de educ.ar Sociedad del Estado Logo canal encuentro 11:00 Logo primerplano[11][12] Argentina Argentina
24 de octubre de 2015[13] Logo-pakapaka 20:00
12 de noviembre de 2006 Grupo Plural TV América Televisión 17:30 Perú Perú
25 de mayo de 2009 Caracol logo 04:15 Colombia Colombia
8 de diciembre de 2015[14] Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015) Logotipo de Señal Colombia (2015) 12:00
2005-2021 FC2 logo dark Cinema+ logo Variado
9 de abril de 2022 Canal RCN logo.svg 09:30

Referencias

  1. Perez, Ricardo; Vicente, Marcelo (20 de julio de 2003). «El viaje de Chihiro — La historia y su versión local». Lazer (Ivrea) (30): 12. «Lo primero que hay que comentar es que el doblaje se hizo en Argentina, más precisamente en los estudios de la compañía Video Records, en tanto que el sonido corrió por cuenta de FX Sound.»
  2. 2,0 2,1 Instagram Directo de Hernán Palma con Lucila Gómez. 14 de mayo de 2020. Consultado el 21 de junio de 2020. Fragmentos:
  3. «Un viaje bello y pleno de lirismo». La Nación. 17 de julio de 2003. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2008. Consultado el 4 de febrero de 2023. «El único aspecto no del todo logrado (y que nada tiene que ver con la obra de Miyazaki) es el doblaje realizado en el exterior. Pero esta deficiencia no empaña en lo más mínimo la fascinación que provoca este viaje por un universo pletórico de misterios, hallazgos y sorpresas».
  4. Otakuboy (13 de marzo de 2006). «EL VIAJE DE CHIHIRO (SPIRITED AWAY) Marzo en Disney Channel». Bacanalnica.com. Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2015. Consultado el 4 de febrero de 2023. «Como nota curiosa, esta película nunca se presentó en nuestro país, pero sí fué exhibida en varios cines de latinoamérica y con doblaje argentino. Esta nueva versión que presentará Disney Channel fué nuevamente redoblada y ahora tiene doblaje mexicano. La voz del joven Haku es de Enzo Fortuny (voz de Inuyasha)».
  5. Twitter Berix en Twitter
  6. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1278537992171727
  7. Twitter Código Animé en Twitter.
  8. Eduardo J. Carletti (28 de febrero de 2006). «Disney Channel estrena el filme animado El viaje de Chihiro en Marzo». Axxón. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2015. Consultado el 7 de septiembre de 2015.
  9. «Estrenos espectaculares en Disney Channel y Jetix». Infobae. 7 de mayo de 2006. Consultado el 4 de junio de 2016.
  10. http://www.vocesparalelas.com.ar/archivos/noticias/archivos/3317_Programacion%20de%20peliculas.pdf
  11. https://youtu.be/PthoL26jKcA
  12. https://youtu.be/Ci56f-1EQLk
  13. Benedine, Marina (14 de octubre de 2015). «Ciclo de Miyazaki en Pakapaka». Sala de prensa Educ.ar. Consultado el 24 de octubre de 2015.
  14. «‘El viaje de Chihiro’, una joya de la animación japonesa». Señal Colombia. 5 de diciembre de 2015. Consultado el 16 de diciembre de 2015.

Véase también

vdeStudio Ghibli logo
Películas Un castillo en el cieloLa tumba de las luciérnagasMi vecino TotoroKiki: Entregas a domicilioRecuerdos del ayerPorco RossoLa guerra de los mapachesSusurros del corazónLa princesa MononokeMis vecinos los YamadaEl viaje de ChihiroEl regreso del gatoEl increíble castillo vagabundoCuentos de TerramarPonyoEl mundo secreto de ArriettyLa colina de las amapolasSe levanta el vientoLa leyenda de la princesa KaguyaEarwig y la brujaEl niño y la garza
Enlaces externos