mSin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
(Añadiendo categorías) |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 21: | Línea 21: | ||
==Acerca del doblaje y datos técnicos== |
==Acerca del doblaje y datos técnicos== |
||
− | Existen tres doblajes de la película, la versión de Primer Plano Film Group y la de Netflix fueron hechas a partir de la original japonesa, mientras que la de Buena Vista fue hecha a partir de la de Disney para su distribución en Estados Unidos. |
+ | Existen tres doblajes de la película, la versión de Primer Plano Film Group y la de Netflix fueron hechas a partir de la original japonesa, mientras que la de Buena Vista fue hecha a partir de la de Disney para su distribución en Estados Unidos. |
'''Datos técnicos''' |
'''Datos técnicos''' |
||
Línea 35: | Línea 35: | ||
! rowspan="3" width="5%" |Imagen |
! rowspan="3" width="5%" |Imagen |
||
! rowspan="3" |Personaje |
! rowspan="3" |Personaje |
||
+ | ! rowspan="3" |Seiyū<br />{{Bandera|Japón}} |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! colspan=" |
+ | ! colspan="2" |Versión de Primer Plano Film Group. |
!Netflix |
!Netflix |
||
! colspan="2" |Versión de Buena Vista |
! colspan="2" |Versión de Buena Vista |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! |
+ | !Actor de doblaje<br />{{Bandera|Argentina}} |
− | !Actor de doblaje<br/>{{Bandera|Argentina}} |
||
! width="5" |Audio |
! width="5" |Audio |
||
!Actor de doblaje<br />{{Bandera|México}} |
!Actor de doblaje<br />{{Bandera|México}} |
||
− | !Actor de doblaje<br/>{{Bandera|Estados Unidos}} |
+ | !Actor de doblaje<br />{{Bandera|Estados Unidos}} |
− | !Actor de doblaje<br/>{{Bandera|México}} |
+ | !Actor de doblaje<br />{{Bandera|México}} |
|- |
|- |
||
|style="padding:0;"|[[Archivo:Chihiro01.jpg|65px]] |
|style="padding:0;"|[[Archivo:Chihiro01.jpg|65px]] |
||
Línea 140: | Línea 140: | ||
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding:0;"|[[Archivo: |
+ | |style="padding:0;"|[[Archivo:Spirited_away_chichiyaku.png|65px]] |
|Sapo mayor |
|Sapo mayor |
||
|[[Tsunehiko Kamijo]] |
|[[Tsunehiko Kamijo]] |
||
Línea 185: | Línea 185: | ||
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding:0;"|[[Archivo: |
+ | |style="padding:0;"|[[Archivo:Sapo_chihirp.png|65px]] |
|Sapo |
|Sapo |
||
|[[Tatsuya Gashuin]] |
|[[Tatsuya Gashuin]] |
||
Línea 199: | Línea 199: | ||
|[[Omar González]] |
|[[Omar González]] |
||
|[[Archivo:EVDC-ARG-Título.ogg|40px|noicon]] |
|[[Archivo:EVDC-ARG-Título.ogg|40px|noicon]] |
||
− | | |
+ | |N/D |
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
Línea 208: | Línea 208: | ||
|[[Lucila Gómez]] |
|[[Lucila Gómez]] |
||
|[[Archivo:EVDC-ARG-Placa.ogg|40px|noicon]] |
|[[Archivo:EVDC-ARG-Placa.ogg|40px|noicon]] |
||
− | | |
+ | |N/D |
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
Línea 224: | Línea 224: | ||
</div> |
</div> |
||
| valign="top" width="35%" |<div style="font-size:100%;"> |
| valign="top" width="35%" |<div style="font-size:100%;"> |
||
+ | '''Netflix''' |
||
+ | </div> |
||
+ | | valign="top" width="35%" | |
||
+ | <div style="font-size:100%;"> |
||
'''Buena Vista''' |
'''Buena Vista''' |
||
*[[Dulce Guerrero]] |
*[[Dulce Guerrero]] |
||
Línea 337: | Línea 341: | ||
|1 de marzo de 2020 |
|1 de marzo de 2020 |
||
|Películas de anime |
|Películas de anime |
||
+ | |{{Bandera|México}} Redoblaje |
||
− | |TBA |
||
|Latinoamérica |
|Latinoamérica |
||
|{{Bandera|México}}{{Bandera|Sudamérica}} |
|{{Bandera|México}}{{Bandera|Sudamérica}} |
||
Línea 356: | Línea 360: | ||
|rowspan="3"|[[Archivo:DC logo2002.jpg|50px]] |
|rowspan="3"|[[Archivo:DC logo2002.jpg|50px]] |
||
|20:00 <small>(Arg.)</small> |
|20:00 <small>(Arg.)</small> |
||
− | | rowspan="2" |{{Bandera|México}} Walt Disney<ref name="Balcanica">http://www.bacanalnica.com/foros/viewtopic.php?f=31&t=39294</ref><br><small>(primeras transmisiones)</small> |
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|México}} Walt Disney<ref name="Balcanica">http://www.bacanalnica.com/foros/viewtopic.php?f=31&t=39294</ref><br /><small>(primeras transmisiones)</small> |
|rowspan="6"|Hispanoamérica |
|rowspan="6"|Hispanoamérica |
||
|rowspan="6"|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
|rowspan="6"|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
||
Línea 364: | Línea 368: | ||
| style="background:lightgrey;"| |
| style="background:lightgrey;"| |
||
| style="background:lightgrey;"| |
| style="background:lightgrey;"| |
||
− | |{{Bandera|Argentina}} Primer Plano<br><small>(transmisiones posteriores)</small> |
+ | |{{Bandera|Argentina}} Primer Plano<br /><small>(transmisiones posteriores)</small> |
|- |
|- |
||
|7 de mayo de 2006<ref>«[http://www.infobae.com/2006/05/07/253609-estrenos-espectaculares-disney-channel-y-jetix Estrenos espectaculares en Disney Channel y Jetix]». Infobae. 7 de mayo de 2006. Consultado el 4 de junio de 2016.</ref> |
|7 de mayo de 2006<ref>«[http://www.infobae.com/2006/05/07/253609-estrenos-espectaculares-disney-channel-y-jetix Estrenos espectaculares en Disney Channel y Jetix]». Infobae. 7 de mayo de 2006. Consultado el 4 de junio de 2016.</ref> |
||
|rowspan="2"|[[Archivo:Jetix.jpg|50px]] |
|rowspan="2"|[[Archivo:Jetix.jpg|50px]] |
||
|18:00 <small>(Arg.)</small> |
|18:00 <small>(Arg.)</small> |
||
− | |{{Bandera|México}} Walt Disney<ref name="Balcanica"/><br><small>(primeras transmisiones)</small> |
+ | |{{Bandera|México}} Walt Disney<ref name="Balcanica"/><br /><small>(primeras transmisiones)</small> |
|- |
|- |
||
| style="background:lightgrey;"| |
| style="background:lightgrey;"| |
||
| style="background:lightgrey;"| |
| style="background:lightgrey;"| |
||
− | |{{Bandera|Argentina}} Primer Plano<br><small>(transmisiones posteriores)</small> |
+ | |{{Bandera|Argentina}} Primer Plano<br /><small>(transmisiones posteriores)</small> |
|- |
|- |
||
| style="background:lightgrey;" rowspan="2"| |
| style="background:lightgrey;" rowspan="2"| |
||
Línea 453: | Línea 457: | ||
[[Categoría:Películas transmitidas por América]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por América]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Movistar Series]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Movistar Series]] |
||
+ | [[Categoría:Redoblajes]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]] |
Revisión del 13:42 29 feb 2020
El viaje de Chihiro (en el doblaje argentino) ó El espíritu del río (en el doblaje mexicano), conocida en inglés como Spirited Away, es una película de animación japonesa del 2001, escrita y dirigida por el famoso animador japonés Hayao Miyazaki y producida por Studio Ghibli en asociación con Buena Vista International, estrenada en Latinoamérica el 17 de julio de 2003.
Ganadora del premio Oscar a la mejor película de animación. Se le considera, por muchos, en ser una de las obras maestras tanto de Miyazaki como también de su género.
|
Acerca del doblaje y datos técnicos
Existen tres doblajes de la película, la versión de Primer Plano Film Group y la de Netflix fueron hechas a partir de la original japonesa, mientras que la de Buena Vista fue hecha a partir de la de Disney para su distribución en Estados Unidos.
Datos técnicos
- Estudio: La versión de Primer Plano se dobló en Videorecord, la de Disney en Prime Dubb México, S.A. de C.V. y la de Netflix en Sysdub.
- Dirección: Guillermo Costa Murta dirigió la versión de Primer Plano, Eduardo Giaccardi la de Disney y Alan Prieto la de Netflix.
- Traducción: Tarea llevada a cabo por Laura Brun para la versión de Disney, y Antonio Salazar para la versión de Netflix.
- Productor ejecutivo: Para la versión de Disney este puesto fue ocupado por Eduardo Giaccardi
- Gerente creativo: Raúl Aldana llevó a cabo esta tarea para la versión de Disney.
Repartos
Voces adicionales
Primer Plano
|
Netflix |
Buena Vista |
Muestra multimedia
Doblaje argentino
Datos de interés
- El doblaje argentino está basado en la versión japonesa, mientras que el mexicano lo está en la versión estadounidense.
- A pesar de esto, el doblaje argentino usó también como guía el guión en inglés sin adaptarlo como tal.
- El trailer de la versión argentina se dobló antes de la película. Esto es un poco notorio con respecto al cambio de diálogos, los tonos de voz y algunas pronunciaciones como el nombre de Haku, que en el trailer es llamado "Hakú".
- El doblaje mexicano hecho por Disney fue realizado para sus transmisiones por canales de la empresa y asociados. La película en esta versión se titula "El espíritu del río", sin embargo, desde 2006 no ha sido transmitida ni distribuida con este doblaje.
- Aúnque la mayoría de las películas de Studio Ghibli son distribuidas en Estados Unidos por Disney, en Latinoamérica solo cuatro filmes han sido distribuidos y doblados por Disney. Esta viene a ser la tercera de esas cuatro películas, siendo las otras Kiki: Entregas a domicilio, La princesa Mononoke y El mundo secreto de Arrietty.
- La película se estreno en cines argentinos con el doblaje realizado en el mismo país.
- Por razones desconocidas, la transmisión de la película en el canal Discovery Kids no usó ninguno de los dos doblajes latinoamericanos, sino el doblaje ibérico.
- Hasta la fecha no se han encontrado vídeos que muestren el doblaje hecho en México.
Créditos de doblaje
Edición en vídeo
Empresa | Categoría | Formato | Región | Calidad de audio | Fecha de edición | Versión de doblaje | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Infantiles | 4 NTSC |
5.1 | 2004 | Primer Plano | México | ||||
2.0 | |||||||||
Fantasía | 07/04/2004 | Argentina | |||||||
Infantil | 09/12/2009 | Colombia | |||||||
4 | 03/02/2010 | Argentina | |||||||
Rincon Ghibli | 1 y 4 NTSC |
01/11/2010 | México | ||||||
5.1 | |||||||||
A/B/C | 17/11/2015[1] |
Streaming
Empresa | Fecha | Categoría | Clasificación | Versión de doblaje |
País | |
---|---|---|---|---|---|---|
2015-2017 | Película | ATP | Primer Plano | Argentina | ||
03/11/2017[2] | Largometrajes | N/A | Primer Plano[2] | Chile | ||
1 de marzo de 2020 | Películas de anime | Redoblaje | Latinoamérica |
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
19 de marzo de 2006[3] | 20:00 (Arg.) | Walt Disney[4] (primeras transmisiones) |
Hispanoamérica | |||
19:00 (Nic.) | ||||||
Primer Plano (transmisiones posteriores) | ||||||
7 de mayo de 2006[5] | 18:00 (Arg.) | Walt Disney[4] (primeras transmisiones) | ||||
Primer Plano (transmisiones posteriores) | ||||||
Walt Disney | ||||||
México | ||||||
20 de julio de 2008[6] | 11:00 | Primer Plano[7][8] | Argentina | |||
24 de octubre de 2015[9] | 20:00 | |||||
8 de diciembre de 2015[10] | 12:00 | Colombia | ||||
2005-presente | Variado |
Referencias
- ↑ https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1278537992171727
- ↑ 2,0 2,1 Código Animé en Twitter.
- ↑ Eduardo J. Carletti (28 de febrero de 2006). «Disney Channel estrena el filme animado El viaje de Chihiro en Marzo». Axxón. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2015. Consultado el 7 de septiembre de 2015.
- ↑ 4,0 4,1 http://www.bacanalnica.com/foros/viewtopic.php?f=31&t=39294
- ↑ «Estrenos espectaculares en Disney Channel y Jetix». Infobae. 7 de mayo de 2006. Consultado el 4 de junio de 2016.
- ↑ http://www.vocesparalelas.com.ar/archivos/noticias/archivos/3317_Programacion%20de%20peliculas.pdf
- ↑ https://youtu.be/PthoL26jKcA
- ↑ https://youtu.be/Ci56f-1EQLk
- ↑ Benedine, Marina (14 de octubre de 2015). «Ciclo de Miyazaki en Pakapaka». Sala de prensa Educ.ar. Consultado el 24 de octubre de 2015.
- ↑ «‘El viaje de Chihiro’, una joya de la animación japonesa». Señal Colombia. 5 de diciembre de 2015. Consultado el 16 de diciembre de 2015.