El tren infinito (Infinity Train) es una serie animada creada por Owen Dennis (ex guionista y artista de storyboards de Un show más) para Cartoon Network.
En 2018 el piloto fue aprobado por Cartoon Network para ser una mini-serie de 10 episodios, los cuales fuerón emitidos durante 5 noches, desde el 5 de agosto de 2019 finalizando el 9 de agosto de 2019 en Estados Unidos. En Latinoamérica la serie se estrenó el 4 de noviembre de 2019.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Personajes principales | |||
Tulip Olsen | Ashley Johnson | Solana Pastorino | |
Uno-Uno | Jeremy Crutchley (Feliz) | Julián Reinoso (Feliz) | |
Owen Dennis (Triste) | Marcos Abadi (Triste) | ||
Atticus | Ernie Hudson | Fernando Oural | |
Personajes secundarios | |||
La Gata | Kate Mulgrew | Mara Brenner | |
Maquinista | Lena Headey | Constanza Faraggi | |
Amelia Hughes | |||
Megan Olsen | Audrey Wasilewski | Loló Muñoz | |
Andy Olsen | Mark Fire | Juan Manuel Echave | |
Mikayla | Reagan Gomez-Preston | Ángeles Lescano | |
Mascara | Ashley Johnson | Ximena Viver | |
Insertos | N/A | Javier Gómez |
Datos de interés
- La miniserie fue transmitida en Latinoamérica desde el 26 hasta el 30 de agosto de 2019 en idioma original con subtítulos, siendo la primera vez en la historia que una serie de Cartoon Network es transmitida de este modo en la señal latinoamericana.
- Esta es la segunda producción de Cartoon Network Studios en ser doblada en Argentina después de Tower Prep, sin embargo, es la primera en ser emitida por Cartoon Network Latinoamérica.
- Este es el tercer proyecto animado original del canal en que una serie o miniserie termina doblándose en otro país luego de que su episodio piloto fue doblado en Venezuela, luego de Mas Allá del Jardín y Victor & Valentino, que terminaron siendo doblados en México.
- A diferencia de la versión original que no muestra el titulo de cada episodio, en la versión doblada los títulos de cada episodio son mencionados por Javier Gómez luego del titulo de la serie.
- En el episodio 4 y 5, la canción emotiva que Tulip canta para abrir la puerta del vagón de cristal, no fue traducida, pero sí interpretada, mientras que el resto de canciones que Tulip interpreto para tratar de abrir dicha puerta si fueron traducidos.
- En la versión original, se necesitaron 2 actores para doblar a Atticus, el personaje natural (Ernie Hudson) y su versión monstruo (Dee Bradley Baker). En el doblaje en español, ambas versiones del personaje son doblados por Fernando Oural.
Errores
- En los créditos del episodio 3, la voz de Tulip no es acreditada.
Creditos
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
4 de noviembre de 2019 | 20:00 | Latinoamérica | |