Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(Añadiendo categorías)
(Añadiendo categorías)
Línea 168: Línea 168:
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2020s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2020s]]
  +
[[Categoría:Series animadas de 2020s]]

Revisión del 12:16 6 ene 2020


El tren infinito (Infinity Train) es una serie animada antológica creada por Owen Dennis (ex guionista y artista de storyboards de Un show más) para Cartoon Network.

En 2018 el piloto fue aprobado por Cartoon Network para ser una mini-serie de 10 episodios, los cuales fuerón emitidos durante 5 noches, desde el 5 de agosto de 2019 finalizando el 9 de agosto de 2019 en Estados Unidos. En Latinoamérica la serie se estrenó el 4 de noviembre de 2019.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Personajes principales
Tulip-IT-S1 Tulip Olsen Ashley Johnson Solana Pastorino
One-One-IT Uno-Uno Jeremy Crutchley (Feliz) Julián Reinoso (Feliz)
Owen Dennis (Triste) Marcos Abadi (Triste)
Atticus-IT Atticus Ernie Hudson Fernando Oural
Personajes secundarios
LaGata-IT-S1 La Gata Kate Mulgrew Mara Brenner
Maquinista-IT-S1 Maquinista Matthew Rhys Constanza Faraggi
AmeliaJoven-IT-S1 Amelia Hughes Lena Headey
Máscara-IT-S1 Máscara Ashley Johnson Ximena Viver
Megan-IT-S1 Megan Olsen Audrey Wasilewski Loló Muñoz
Andy-IT-S1 Andy Olsen Mark Fire Juan Manuel Echave
Mikayla-IT-S1 Mikayla Reagan Gomez-Preston Ángeles Lescano
Randall-IT-S1 Randall Rhys Darby Martín Gopar
Aloysius III Matthew Rhys Ariel Cister
MT Tulip del espejo Ashley Johnson Solana Pastorino
Agente Especial Mace Ben Mendelsohn Adrián Wowczuk
Agente Sieve Bradley Whitford Hernán Palma
Khaki Bottoms Ron Funches Alejandro Bono
Alrick-IT-S1 Alrick Timmens Matthew Rhys Matías Carossia
Gráficas N/A Javier Gómez

Datos de interés

  • La serie fue transmitida en Latinoamérica desde el 26 hasta el 30 de agosto de 2019 en idioma original con subtítulos, siendo la primera vez en la historia que una serie de Cartoon Network es transmitida de este modo en la señal latinoamericana.
  • Esta es la segunda producción de Cartoon Network Studios en ser doblada en Argentina después de Tower Prep, sin embargo, es la primera en ser emitida por Cartoon Network Latinoamérica.
  • Este es el tercer proyecto animado original del canal en que una serie o miniserie termina doblándose en otro país luego de que su episodio piloto fue doblado en Venezuela, luego de Mas Allá del Jardín y Victor & Valentino, que terminaron siendo doblados en México. 
  • A diferencia de la versión original que no muestra el titulo de cada episodio, en la versión doblada los títulos de cada episodio son mencionados por Javier Gómez luego del titulo de la serie. 
  • En el episodio 4 y 5, la canción emotiva que Tulip canta para abrir la puerta del vagón de cristal, no fue traducida, pero sí interpretada, mientras que el resto de canciones que Tulip interpreto para tratar de abrir dicha puerta si fueron traducidos.
  • En la versión original, se necesitaron 2 actores para doblar a Atticus, el personaje natural (Ernie Hudson) y su versión monstruo (Dee Bradley Baker). En el doblaje en español, ambas versiones del personaje son doblados por Fernando Oural.

Errores

  • En los créditos del episodio 3, la voz de Tulip no es acreditada.

Creditos

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
4 de noviembre de 2019 TURNER2015 CN Logo 20:00 Latinoamérica México CentroaméricaArgentina

Véase también