El show de Ren y Stimpy, también conocida como Las aventuras de Ren y Stimpy o solo como Ren y Stimpy, es una serie animada estadounidense de los años 90 creada por el animador canadiense John Kricfalusi. Trata sobre un perro chihuahua gruñón y un gato manx de poco cerebro pero de gran corazón que viven aventuras sumamente extrañas y escatológicas, parodiando las caricaturas de perros y gatos de la época dorada de los dibujos animados.

La serie se conformó por cinco temporadas transmitidas entre 1991 y 1995.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temp. Episodios
Ren-stimpy-25-anniversar-hp1y-1.png Ren Höek John Kricfalusi Alfonso Obregón 1ª-2ª
Billy West 3ª-5ª
Ren-stimpy-25-anniversar-hp2.png Stimpson "Stimpy" J. Gato José Luis Orozco 1ª-5ª
Martín Soto
220px-GeorgeLiquorTower.jpg George Liquor, norteamericano Michael Pataki Esteban Siller 1ª-2ª
Mister Horse.png Sr. Caballo John Kricfalusi Alejandro Villeli 1ª-2ª
Billy West Jorge Santos ¿?
Alejandro Mayén 3ª-5ª
744d4519121e5e165dbd4d5352ee8eb0.jpg Súper Pan Tostado /
Hombre Tostadas en Polvo
(El clérigo Tostada)
Gary Owens Jorge Santos 1ª-5ª
Alejandro Mayén 1ª-5ª algunos
50493 117525824930244 7002034 n.jpg Capitán Fangoso Harris Peet Jorge Santos 1ª-5ª
Sven Hoek by Hamhole.jpg Svën Höek Billy West Gerardo Reyero 2ª-5ª
Bigbaby09-300x227 zps95dae9b1.jpg Sr. Pipe Jorge Roig 1ª-5ª
Luis Alfonso Padilla El mejor Perro Guardián
Herman López Recogidos en el Camino
Roberto Espriú Ren invita a Cenar
Cartoonshow43-300x230 zps26ab50d8.jpg Willbur Cobb Jack Carter Eduardo Borja
Álvaro Tarcicio El retiro de Ren
Jasper in The Ren & Stimpy Show.png Jasper ¿? ¿? El Blues de la Cárcel
Gabriel Chávez Los exploradores canadienses
José Luis Orozco Ren el ermitaño
HaggisMacHaggis.jpg Haggis McHaggis Alan Young Esteban Siller El retiro de Ren
Herman López El escocés
¿? El escocés en el espacio
Alejandro Mayén El duende travieso y Ren sufre de insomnio
¿? Ren invita a Cenar
Logo de Ren y Stimpy (1991).png Presentación e insertos N/A Jorge Roig 1ª-5ª
Eduardo Borja TBA

Voces adicionales

  • Jorge Roig - El cazador de perros / Diablo / Pez de cinco kilos / Vendedor anunciante (ep. "El escocés") / Duende / Invitado en cena / Cangrejo padre / Mono asistente / Tejón / Granjero minero / Perro en club
  • Martín Soto - Langosta de árbol
  • Alejandro Villeli - Sargento (ep. "En el ejército") / Anunciador de lucha libre / Yak / Jimminy Lummox / Padre de Víctor / Bebé #2 / Cura (ep. "El lado malo de Ren") / Productor (ep. "¿Ahora quién es el tonto?") / Sammy Mantis
  • Alfonso Mellado - Sr. Abejorro (ep. "Los leñadores")
  • Eduardo Borja - Perrero / Migajón / Kowalsky / Bubba / Oso guardabosques / Res / Lummox
  • Gabriel Chávez - Narrador del episodio piloto / El fantasma del hambre / Cirujano (ep. "Los pectorales de Ren") / Genio Hippie espacial (ep. "El escocés en el espacio) / Policía (ep. "Los bebés").
  • Humberto Vélez - Anunciador de arena "Pulcro Gato" / Cirujano (ep. "El monstruo de dos cabezas") / Jerry el duendecillo / Hijo ("comercial de Agua de Perro") / Gusano / Chuck, el perro / Reverendo Jack Queso / Narración ocasional
  • Roberto Espriú - Alberto, la perca de agua dulce / Vendedor anunciante (ep. "Jerry el duendecillo") 
  • Jorge Santos -  Stinky Wizzleteats (ep. "El invento de Stimpy") / Vaca / Abner
  • Esteban Siller -  El Papa / Padre ("comercial de Agua de Perro") / Ewalt
  • Alejandro Illescas - Cucaracha malhumorada / Vendedor anunciante (Jurado canino) / Nazi (ep. "Los leñadores") / Payaso (ep. "Enanos de circo")
  • Miguel Ángel Ghigliazza - Mosca espacial (ep. "El escocés en el espacio") / Lummox rubicundo "Terciopelo" (ep. "La guarida de Lummox") / Jack Lepierre / Policía / Sr. Yak
  • César Árias - Fantasma / Momia del ermitaño / Dueño de perro traumado
  • Herman López - Bebé # 1 / Pez vendedor (ep. "Auténticos pescadores") / Sid, el payaso / Germen / Instructor para ser ermitaño / Ignorancia de Ren / Voces adicionales
  • Carlos Íñigo - Castor de los dientes / Mosca gritona / Puño de queso / Vendedor anunciante (ep. "Locura espacial") / Billy, el niño cebo de res / Chicle masticado / Duende / Tocino / Cangrejo hijo / Bulldog / Voces adicionales
  • Patricia Acevedo - Anthony / Juanito / Niña en comercial / Esposa de hombre en apuros / Voces adicionales
  • Octavio Rojas - Padre de Anthony
  • Dulce Guerrero - Madre de Anthony
  • Mónica Estrada - Asistente del Clérigo Tostada
  • Laura Torres - Mujer Waffle
  • Carlos Petrel - Mesero francés ("comercial de Agua de Perro" y ep. "El escocés")
  • Sylvia Garcel - Líder de las niñas exploradoras (ep. "Cómete mis galletas") / Niña en comercial de leche y grumos azucarados / Madre en comercial de cereal de césped azucarado
  • Marina Huerta - Hermano de niña en comercial de leche y grumos azucarados / Voces adicionales
  • Víctor Delgado - Padre en comercial de cereal de césped azucarado / Bravucón #2 / Murciélago / Gallo / Isleño (ep. "Aloha Höek") / Perro guardián / Voces adicionales
  • Gerardo Reyero - Trabajador de adopción permanente / Voces adicionales
  • Alejandro Mayén - Encargado del zoológico / Viejo Abuelo Höek / Liberacha / Bravucón #3 / Notario / Cocinero francés / Banquero / Venado / Anunciador de algunos comerciales / Voces adicionales
  • Rocío Garcel - Niña exploradora / Voces adicionales
  • Roberto Carrillo - Hombre en apuros / Bravucón #1
  • Rossy Aguirre - Pequeño Billy / Voces adicionales
  • Bardo Miranda - Voces adicionales
  • Magda Giner - Voces adicionales
  • Guadalupe Noel - Voces adicionales
  • José Luis Castañeda - Voces adicionales
  • Luis Alfonso Padilla - Voces adicionales
  • Jorge Ornelas - Voces adicionales
  • Roberto Molina - Voces adicionales
  • Adrián Fogarty - Voces adicionales
  • Víctor Delgado - Voces adicionales
  • Carlos del Campo - Voces adicionales

Muestras multimedia

Transmisión

Fecha / Período Cadena Canal País
1992-19961 MTV Networks Nickelodeon Estados Unidos Estados Unidos
2004-20111 Viacom Nicktoons
20 de diciembre de 1996-1997,
Septiembre de 2002
Nickelodeon Hispanoamérica México Centroamérica Sudamérica
1996-2002 MTV
2009-30 de julio de 2017
26 de junio de 2020
13 de julio de 2020-presente
(Señal Centro)
4 de octubre de 2010 -
2 de mayo de 2015
VH1
Logotipo de VH1 (2013-presente)
Junio de 2019-presente
(Señal Sur)
Comedy Central
2000-Mayo de 2005 Clarkson Locomotion
20 de enero de 1997 -
25 de febrero de 2000
Televisa Logotipo del canal 5 1996-1997.png México México
Canal 5 logo (1997-2000).png
5
1992-1996 MVS Multivisión ZAZ
1992-1997 Telecorporación Salvadoreña 6 El Salvador El Salvador
Septiembre de 2002 Grupo Megavisión 19
Guatevisión 25 Guatemala Guatemala
Años 1990 (Bloque MTV) Telered 21 Honduras Honduras
Televicentro 7 y 4
5
Sistema Nacional de Televisión Telenica (8) Nicaragua Nicaragua
Viva Nicaragua (13)
Albavisión 10
Repretel 4, 6, y 11 Costa Rica Costa Rica
Medcom RPC TV 4 Panamá Panamá
Telemetro (13)
Televisora Nacional 2
WAPA-TV 4 Puerto Rico Puerto Rico
Telesistema Dominicano 11 República Dominicana República Dominicana
Albavisión Antena Latina (7)
Color Visióm 9
Tele Antillas 2
1992-1995 RCN Televisión 4 y 8 Colombia Colombia
1 7
Inravisión 9
RCTV 2 Venezuela Venezuela
2000 Televen 10
Años 90 Medcom 4 Ecuador Ecuador
Gamavisión 2
RTS (Red Telesistema) 11
Ecuavisa 8
Años 90 América TV 4 Perú Perú
Panamericana TV 5
Latina 2
1999-2004 RTP (Radio Televisión Popular) 4 Bolivia Bolivia
2005-2008 Red Uno 11
1996-1999 Unitel 2
2002-2006 Bolivisión 5
1992-1995 PRAMER The Big Channel Argentina Argentina
1995-1996 Magic Kids
Marzo de 1994-Enero de 1995 Nickelodeon (Argentina)
1993-1994 Video Cable Comunicaciones Cablin
2000-2002 Prime TV Azul TV 9
Saeta TV 10 Uruguay Uruguay
Monte Carlo TV 4
Telefuturo 4 Paraguay Paraguay
Sistema de Nacional Televisión (Paraguay) 9
LaTele 11
2002-2003 Pontificia Universidad Católica de Chile TV 13 Chile Chile
1993 Televisión Nacional de Chile 7
1998-1999 Megavisión 9
1: Transmitido en Español vía SAP.

Trivia

  • En su primera aparición Powdered Toast Man fue llamado el Hombre Tostadas en Polvo, y en el resto de la serie Súper Pan Tostado.
  • En el episodio El Lado Malo de Ren, el Ren perverso tira el disco de Happy Happy Joy Joy al ácido y Stimpy al verlo por un vidrio del contenedor dice "Hola Olorín". Esto es un error, ya que se esta refiriendo a "Stinky Wizzleteats" y no a su primer pedo a quien adopto como su hijo "Stinky" bautizado en México como "Olorín"
  • En el ultimo capítulo Una patineta para Navidad, Stimpy habla de "El apestoso dientes chuecos" nuevamente para referirse a Stinky Wizzleteats, es decir, su nombre fue traducido y además suavizado del inglés original ya que es teats ("pezones") y no teeths ("dientes").
  • Tanto en inglés como en español el nombre del Capitán Fangoso es una parodia de El Pájaro Loco. En inglés es Muddy Mudskipper (que parodia a Woody Woodpecker).
  • En el episodio Hermano mayor, hermano menor de Los Simpson, puede verse una escena de la serie, en donde Stimpy le sirve pelusas del ombligo a Ren como sopa. En este caso en particular, los diálogos fueron doblados por otros actores.
  • En un episodio de la serie Sabrina, la bruja adolescente, donde aparecen los Violent Femmes, éstos están viendo un episodio de Ren y Stimpy en donde se puede oír un diálogo de Ren en español latino, pero doblado por Roberto Carrillo.
  • Los gritos de Ren y Stimpy permanecen con sus voces originales del inglés en el episodio Locura espacial, pero en otro episodio Abandonados, son doblados por sus actores que doblan (Alfonso Obregón y José Luis Orozco), respectivamente.
  • En la primera temporada, el título de la serie fue nombrado como "Ren y Stimpy". Pero durante toda la segunda temporada el titulo de la serie fue nombrado como "El show de Ren y Stimpy", y en un episodio de la misma temporada el titulo fue nombrado como "Las aventuras de Ren y Stimpy", desde la tercera temporada hasta el final de la serie volvió a insertar como "Ren y Stimpy".
  • La canción de Sammy Mantis (The Mantid Man Can) del episodio Sammy y Yo y las porciones cantadas de "Feliz Feliz, Alegre Alegre" no son doblados.
  • En su emisión en Estados Unidos, el episodio El mejor amigo del hombre nunca fue emitido debido que los censores de Nickelodeon consideraron muy inapropiada y violenta la escena en la que George Liquor es abatido por Ren con un remo. Sin embargo, esto no alteró su distribución internacional, ya que este episodio fue doblado y transmitido en Latinoamerica. En el spin-off para adultos, el episodio fue redoblado junto al piloto El blues de la carcel, debido precisamente a su condición de "prohibido" y debido a que la segunda serie (tal como dice su titulo) era dirigida al publico adulto.

Véase también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.