Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: Edición visual
Sin resumen de edición
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 15 usuarios)
Línea 14: Línea 14:
 
|pais1 = {{Bandera|México}} México
 
|pais1 = {{Bandera|México}} México
 
|pais2 = {{Bandera|Chile}} Chile (diálogos de [[Garfield]])
 
|pais2 = {{Bandera|Chile}} Chile (diálogos de [[Garfield]])
|año_emision = 2009-2016|temporadas = 5|episodios = 109}}
+
|año_emision = 2009-2016
  +
|temporadas = 5
  +
|episodios = 109}}
 
'''''El show de Garfield''''' ''(The Garfield Show)'' es una serie animada de Televisión CGI basada en la popular tira cómica Garfield creado por Jim Davis y transmitida en 2009 por Cartoon Network.
 
'''''El show de Garfield''''' ''(The Garfield Show)'' es una serie animada de Televisión CGI basada en la popular tira cómica Garfield creado por Jim Davis y transmitida en 2009 por Cartoon Network.
   
 
== Reparto ==
 
== Reparto ==
  +
=== Personajes principales ===
[[Óscar Flores]]
 
  +
{| width="100%" class="wikitable" style="font-size:85%; text-align:center;"
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="98%"
 
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
!width="5%"|Imagen
+
| width="50" |'''Imagen'''
!Personaje
+
|'''Personaje'''
!Actor original
+
|'''Actor original'''<br />{{Bandera|Francia}}
  +
|'''Doblaje en Inglés'''<br />{{Bandera|Estados Unidos}}
!Actor de voz<br />en inglés
 
!Actor de doblaje
+
|'''Actor de doblaje'''<br />{{Bandera|México}}
  +
|'''Temporadas'''
!Temp.
 
  +
|'''Episodios'''
!Muestra
 
  +
|width="41"|'''Demo<br />de voz'''
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Garfield3D.png|75px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Garfield3D.png|75px]]
 
|[[Garfield]]
 
|[[Garfield]]
 
|Gérard Surugue
 
|Gérard Surugue
 
|[[Frank Welker]]
 
|[[Frank Welker]]
|[[Sandro Larenas]]<br />{{Bandera|Chile}}
+
|[[Sandro Larenas]] {{Bandera|Chile}}
| rowspan="2" |1ª-5ª
+
| colspan="2" |1ª-5ª
|[[Archivo:Garfield.ogg|50px|noicon]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Garfield.ogg|50px|noicon]]
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Odie3D.jpg|75px]]
+
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Odie3D.jpg|75px]]
|Odie
+
| rowspan="2"|Odie
  +
| rowspan="2" style="background:lightgrey;" |
|¿?
 
|Gregg Berger
+
| rowspan="2"|[[Gregg Berger]]
  +
|''No se dobló''
|[[Ernesto Lezama]] (1 cap)
 
 
| rowspan="1" colspan="2"|1ª-5ª
|
 
 
| style="padding:0;" |
 
|-
 
| rowspan="1"|[[Ernesto Lezama]]
  +
| rowspan="1"|¿?
  +
| rowspan="1"|¿?
  +
| rowspan="1"|
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:JonArbuckle3D.jpg|75px]]
 
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:JonArbuckle3D.jpg|75px]]
Línea 50: Línea 59:
 
| rowspan="3" |[[Wally Wingert]]
 
| rowspan="3" |[[Wally Wingert]]
 
|[[Dafnis Fernández]]
 
|[[Dafnis Fernández]]
|1ª
+
| colspan="2" |1ª
  +
| style="padding:0;" |
|
 
 
|-
 
|-
 
|[[Daniel del Roble]]
 
|[[Daniel del Roble]]
 
|2ª-4ª
 
|2ª-4ª
  +
|27-¿?
|
 
  +
| style="padding:0;" |
 
|-
 
|-
|[[Héctor Rocha]]
+
|[[Enrique Horiuchi]]
 
|4ª-5ª
 
|4ª-5ª
  +
|¿?-109
|
 
  +
| style="padding:0;" |
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:DraLiz3D.jpg|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:DraLiz3D.jpg|75px]]
Línea 66: Línea 77:
 
|Julie Payne
 
|Julie Payne
 
|[[Mireya Mendoza]]
 
|[[Mireya Mendoza]]
|1ª-5ª
+
| colspan="2" |1ª-5ª
  +
| style="padding:0;" |
|
 
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Nermal3D.jpg|75px]]
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Nermal3D.jpg|75px]]
Línea 74: Línea 85:
 
| rowspan="2" |[[Jason Marsden]]
 
| rowspan="2" |[[Jason Marsden]]
 
|[[Carlo Vázquez]]
 
|[[Carlo Vázquez]]
|1ª
+
| colspan="2" |1ª
  +
| style="padding:0;" |
|
 
 
|-
 
|-
 
|[[Bruno Coronel]]
 
|[[Bruno Coronel]]
|2ª-5ª
+
| colspan="2" |2ª-5ª
  +
| style="padding:0;" |
|
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:The garfield show.squeak-1.jpg|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:The garfield show.squeak-1.jpg|75px]]
 
|Squeak
 
|Squeak
  +
| style="background:lightgrey;" |
|¿?
 
|Gregg Berger
+
|[[Gregg Berger]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1ª-5ª
+
| colspan="2" |1ª-5ª
  +
| style="padding:0;" |
|
 
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Arlene3D.jpg|75px]]
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Arlene3D.jpg|75px]]
Línea 94: Línea 105:
 
| rowspan="2" |Audrey Wasilewski
 
| rowspan="2" |Audrey Wasilewski
 
|[[Leyla Rangel]]
 
|[[Leyla Rangel]]
|1ª
+
| colspan="2" |1ª
  +
| style="padding:0;" |
|
 
 
|-
 
|-
 
|[[Karen Vallejo]]
 
|[[Karen Vallejo]]
|2ª-5ª
+
| colspan="2" |2ª-5ª
  +
| style="padding:0;" |
|
 
|-
+
|}
  +
| style="padding:0;" |[[File:Cartero.PNG|75px]]
 
  +
===Personajes secundarios===
|Cartero
 
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="98%"
| rowspan="11" |¿?
 
  +
|- style="background: #ccf;"
|¿?
 
  +
!width="5%"|Imagen
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
  +
!Personaje
|1ª-5ª
 
 
!Actor de voz original
|
 
  +
!Doblaje<br />en Inglés
  +
!Actor de doblaje
  +
!Temporadas
 
!Muestra
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[File:Harry.PNG|75px]]
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[File:Harry.PNG|75px]]
 
| rowspan="2" |Harry
 
| rowspan="2" |Harry
| rowspan="2" |Gregg Berger
+
| rowspan="9" style="background:lightgrey;" |
  +
| rowspan="2" |[[Gregg Berger]]
 
|[[Jesús Guzmán]]
 
|[[Jesús Guzmán]]
 
|1ª-5ª
 
|1ª-5ª
Línea 126: Línea 142:
 
| rowspan="2" |
 
| rowspan="2" |
 
|-
 
|-
|[[Jason Marsden]] (un ep.)
+
|[[Jason Marsden]]<br />(un ep.)
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |
 
| style="padding:0;" |
Línea 134: Línea 150:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |
+
| style="padding:0;" |[[File:Cartero.PNG|75px]]
 
|Herman Post
 
|Herman Post
|Gregg Berger
+
|[[Gregg Berger]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|
 
|
Línea 157: Línea 173:
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Drusilla3D.jpg|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Drusilla3D.jpg|75px]]
 
|Drusilla
 
|Drusilla
| rowspan="2" |Véronique Soufflet<br/>Laura Summer
+
| rowspan="2" |Véronique Soufflet
  +
| rowspan="2" |Laura Summer
 
| rowspan="3" |[[Nayeli Mendoza]]
 
| rowspan="3" |[[Nayeli Mendoza]]
| rowspan="2" |1-5
+
| rowspan="2" |1ª-5ª
  +
| rowspan="2" |
|
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Minerva3D.jpg|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Minerva3D.jpg|75px]]
| Minerva
+
|Minerva
|
 
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |
 
| rowspan="2" |Nimbus
 
| rowspan="2" |Nimbus
| rowspan="49" |¿?
+
| rowspan="50" style="background:lightgrey;" |
 
| rowspan="2" |¿?
 
| rowspan="2" |¿?
|1
+
|1ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|2-5
+
|2ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 181: Línea 197:
 
| rowspan="2" |[[Jason Marsden]]
 
| rowspan="2" |[[Jason Marsden]]
 
|[[Luis Alfonso Padilla]]
 
|[[Luis Alfonso Padilla]]
|1
+
|1ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Jorge Jacobo]]
 
|[[Jorge Jacobo]]
|2-5
+
|2ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 192: Línea 208:
 
| rowspan="7" |¿?
 
| rowspan="7" |¿?
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 198: Línea 214:
 
| rowspan="2" |Líder Lasaña
 
| rowspan="2" |Líder Lasaña
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1
+
|1ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Raúl Solo]]
 
|[[Raúl Solo]]
|5
+
|5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 208: Línea 224:
 
| rowspan="2" |Comandante Lasaña
 
| rowspan="2" |Comandante Lasaña
 
|[[Ricardo Méndez]]
 
|[[Ricardo Méndez]]
|1
+
|1ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[José Luis Molina]]
 
|[[José Luis Molina]]
|2-5
+
|2ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 218: Línea 234:
 
|Vendedor
 
|Vendedor
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 224: Línea 240:
 
|Guardia del Museo
 
|Guardia del Museo
 
| rowspan="2" |[[Rolando de Castro]]
 
| rowspan="2" |[[Rolando de Castro]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 234: Línea 250:
 
|-
 
|-
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Fufflykins_(Agent_X).png|75px]]
|
 
 
|Fluffykins (Agente X)
 
|Fluffykins (Agente X)
 
| rowspan="2" |¿?
 
| rowspan="2" |¿?
 
|[[Víctor Delgado]]
 
|[[Víctor Delgado]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Stu.png|75px]]
|
 
 
|Stu
 
|Stu
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Chief_Mail.png|75px]]
|
 
 
|Jefe del Correo
 
|Jefe del Correo
 
|[[Wally Wingert]]
 
|[[Wally Wingert]]
 
|[[Víctor Delgado]]
 
|[[Víctor Delgado]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[File:Nathan(garfield).PNG|75px]]
+
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[File:Nathan(garfield).PNG|75px]]
|Nathan
+
| rowspan="2" |Nathan
|[[Melissa Disney]] / [[Grey DeLisle]]
+
|[[Melissa Disney]]
|[[Bruno Coronel]]
+
| rowspan="2" |[[Bruno Coronel]]
|1-5
+
|1ª
  +
| rowspan="2" |
|
 
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |[[Grey DeLisle]]
|
 
 
|2ª-5ª
 
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Nathan's_Mother.png|75px]]
 
|Madre de Nathan
 
|Madre de Nathan
|[[Grey DeLisle]]
 
 
|[[Rebeca Manríquez]]
 
|[[Rebeca Manríquez]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 275: Línea 293:
 
|[[David L. Lander]]
 
|[[David L. Lander]]
 
| rowspan="2" |[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
| rowspan="2" |[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 285: Línea 303:
 
|-
 
|-
 
|[[Leonardo García]]
 
|[[Leonardo García]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 292: Línea 310:
 
|Stan Freberg
 
|Stan Freberg
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 299: Línea 317:
 
| rowspan="2" |¿?
 
| rowspan="2" |¿?
 
|[[Rolando de Castro]]
 
|[[Rolando de Castro]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 305: Línea 323:
 
|Manager de Sir Leo
 
|Manager de Sir Leo
 
|[[Rebeca Manríquez]]
 
|[[Rebeca Manríquez]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 312: Línea 330:
 
|[[Laraine Newman]]
 
|[[Laraine Newman]]
 
|Cecilia Álcala
 
|Cecilia Álcala
|2-5
+
|2ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 319: Línea 337:
 
| rowspan="3" |¿?
 
| rowspan="3" |¿?
 
|[[Ruth Toscano]]
 
|[[Ruth Toscano]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 325: Línea 343:
 
|Neferkity
 
|Neferkity
 
|[[Rebeca Manríquez]]
 
|[[Rebeca Manríquez]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 331: Línea 349:
 
|Pulber
 
|Pulber
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 338: Línea 356:
 
|[[June Foray]]
 
|[[June Foray]]
 
|[[Juana Saucedo]]
 
|[[Juana Saucedo]]
|2-5
+
|2ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 345: Línea 363:
 
|[[Wally Wingert]]
 
|[[Wally Wingert]]
 
|[[Javier Olguín]]
 
|[[Javier Olguín]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 352: Línea 370:
 
|[[Frank Welker]]
 
|[[Frank Welker]]
 
|[[Víctor Adame]]
 
|[[Víctor Adame]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 359: Línea 377:
 
| rowspan="10" |¿?
 
| rowspan="10" |¿?
 
|[[Gabriel Ortiz]]
 
|[[Gabriel Ortiz]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 388: Línea 406:
 
|
 
|
 
|Ratón Max
 
|Ratón Max
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 394: Línea 412:
 
|Vecino
 
|Vecino
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
| rowspan="2" |1 (cap 2)
+
| rowspan="2" |1ª (cap 2)
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 405: Línea 423:
 
|Henry
 
|Henry
 
|[[Jorge Jacobo]]
 
|[[Jorge Jacobo]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 411: Línea 429:
 
|Brent muggle
 
|Brent muggle
 
|[[Pedro D'Aguillón Jr.]]
 
|[[Pedro D'Aguillón Jr.]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 418: Línea 436:
 
|[[Laraine Newman]]
 
|[[Laraine Newman]]
 
|[[Diana Pérez]]
 
|[[Diana Pérez]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 425: Línea 443:
 
| rowspan="7" |N/A
 
| rowspan="7" |N/A
 
| rowspan="3" |[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
| rowspan="3" |[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|Insertos
 
|Insertos
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" |Presentación
 
| rowspan="3" |Presentación
|1-3
+
|1ª-3ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|No se dobla
 
|No se dobla
|4-5
+
|4ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| rowspan="2" |''Innecesario'' <ref>Sólo en Canal 5 y [https://www.youtube.com/channel/UCUBu4C9C6B0wT0wCs3QbZLQ YouTube].</ref>
+
| rowspan="2" |''Innecesario'' <ref>Sólo en Canal 5, [https://www.youtube.com/channel/UCUBu4C9C6B0wT0wCs3QbZLQ YouTube] y Netflix.</ref>
| rowspan="2" |1-5
+
| rowspan="2" |1ª-5ª
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Línea 448: Línea 466:
 
|-
 
|-
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
|1-5
+
|1ª-5ª
 
|
 
|
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
| colspan="7" |Notas:
+
| colspan="8" |Notas:
 
<references />
 
<references />
 
|}
 
|}
   
 
==== Personajes Episodicos ====
 
==== Personajes Episodicos ====
  +
{|style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="98%"
{| class="article-table"
 
  +
|-style="background: #ccf;"
!Nombre
 
  +
! Personaje
!Voz original
+
! Actor de voz original
!Voz en Ingles
 
!Voz de doblaje
+
! Actor de doblaje<br />en Inglés
  +
! Actor de doblaje
  +
!Temporadas
  +
!Episodios
 
|-
 
|-
 
|Rosie
 
|Rosie
Línea 466: Línea 487:
 
|
 
|
 
|[[Diana Pérez]]
 
|[[Diana Pérez]]
 
|¿?
 
|¿?
 
|}
 
|}
   
Línea 500: Línea 523:
 
<gallery>
 
<gallery>
 
Screenshot_20180213-072525.png|Creditos de doblaje de la temporada 1
 
Screenshot_20180213-072525.png|Creditos de doblaje de la temporada 1
  +
Screenshot 20190423-225419.png|Creditos de doblaje desde la 2da hasta 4ta temporada
 
</gallery>
 
</gallery>
   
Línea 511: Línea 535:
 
|[[Iván Bastidas]]
 
|[[Iván Bastidas]]
 
|}
 
|}
  +
  +
== Galería ==
  +
<gallery>
  +
Sandro Larenas Dargaud Media.jpg|[[Sandro Larenas]] junto al director de [[El show de Garfield]] y al dueño de Dargaud Media, casa productora de [[El show de Garfield]] en París, Francia.
  +
</gallery>
  +
   
 
== Muestras multimedia ==
 
== Muestras multimedia ==
 
<gallery>
 
<gallery>
  +
GARFIELD ESPAÑOL LATINO - 1 Hora - Recompilaciòn 01
El Show de Garfield - Amor y lasagna
 
  +
GARFIELD ESPAÑOL LATINO - 1 Hora - Recompilaciòn 02
El show de Garfield - Amable con Nermal (Latino)
 
  +
GARFIELD ESPAÑOL LATINO - 1 Hora - Recompilaciòn 03
El Show de Garfield - Planeta de pollos
 
  +
GARFIELD ESPAÑOL LATINO - 1 Hora - Recompilaciòn 04
El Show de Garfield - Cuatro te sirven pizza
 
  +
GARFIELD ESPAÑOL LATINO - 1 Hora - Recompilaciòn 05
El Show de Garfield Amo del Tiempo (Latino)
 
  +
GARFIELD ESPAÑOL LATINO - 1 Hora - ESPECIAL Contra todas las mareas !
El Show de Garfield - Querida encoji a las mascotas
 
  +
GARFIELD ESPAÑOL LATINO - 2 Horas - Recompilaciòn 05
El Show de Garfield - En la Granja Español Latino
 
El Show de Garfield - Desesperado
 
EL SHOW DE GARFIEL la suerte completo
 
El Show de Garfield - El reino de la espera
 
El Show de Garfield - Arriba de un árbol sin una raqueta
 
El Show de Garfield - Día de perros
 
El Show de Garfield - Es un mundo de queso (Latino)
 
El Show de Garfield - El vecino Nathan
 
El Show de Garfield - Heladero y Julieta
 
El Show de Garfield - La salida nocturna de Jon
 
El Show de Garfield - Odie en venta
 
El Show de Garfield - Mas que lindo
 
El Show de Garfield - Yo, Garfield y yo
 
El Show de Garfield - Felino fresco de granja
 
El Show de Garfield - Un clima inclemente
 
El Show de Garfield Mama Garfield Latino
 
El Show de Garfield, Entrenamiento Extremo, Español Latino.
 
El Show de Garfield, Balanza Sarcastica, Español Latino.
 
El Show de Garfield, Los Padres de Liz, Español Latino.
 
El Show de Garfield - El gran estornudo
 
El Show de Garfield Yo, Garfield y yo
 
El Show de Garfield - Pescado para freír
 
 
</gallery>
 
</gallery>
  +
   
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
   
 
*[[Sandro Larenas]] fue el único actor del elenco de [[Garfield y sus amigos]] (la cual se dobló en Chile) cuya voz se conservó gracias a la actual tecnología en sistemas de grabado digital, dobla sus diálogos en su país en un canal de audio o track y después se mezcla en México con el resto de las voces del nuevo elenco.
 
*[[Sandro Larenas]] fue el único actor del elenco de [[Garfield y sus amigos]] (la cual se dobló en Chile) cuya voz se conservó gracias a la actual tecnología en sistemas de grabado digital, dobla sus diálogos en su país en un canal de audio o track y después se mezcla en México con el resto de las voces del nuevo elenco.
*En los primeros capítulos al personaje John se le llamaba con el nombre de '''Jon Arbuckle''' (nombre original en inglés), pero el actor [[Sandro Larenas]] grababa sus diálogos de Garfield diciéndole repetidas veces "'''Bonachón'''" en lugar de "'''Arbuckle'''". Después de unos capítulos, [[Sandro Larenas|Larenas]] le explicó a [[Luis Alfonso Mendoza]] que en la traducción original (hecha en Chile) al personaje se le tradujo el nombre de "Jon '''Arbuckle'''" por "Jon '''Bonachón'''", para que después de aquello, se le llamara al personaje de aquella manera. Este dato no se tomó en cuenta para la película.
+
*En los primeros capítulos al personaje Jon se le llamaba con el nombre de '''Jon Arbuckle''' (nombre original en inglés), pero el actor [[Sandro Larenas]] grababa sus diálogos de Garfield diciéndole repetidas veces "'''Bonachón'''" en lugar de "'''Arbuckle'''". Después de unos capítulos, [[Sandro Larenas|Larenas]] le explicó a [[Luis Alfonso Mendoza]] que en la traducción original (hecha en Chile) al personaje se le tradujo el nombre de "Jon '''Arbuckle'''" por "Jon '''Bonachón'''", para que después de aquello, se le llamara al personaje de aquella manera. Este dato no se tomó en cuenta para la película.
*En su transmisión por el canal mexicano Canal 5 y por [https://www.youtube.com/channel/UCUBu4C9C6B0wT0wCs3QbZLQ YouTube], los créditos de la serie se encuentran en español e igualmente los títulos o nombres del capítulo, por lo que no se escucha a [http://doblaje.wikia.com/wiki/Luis_Alfonso_Mendoza Luis Alfonso Mendoza] decir los insertos.
+
*En su transmisión por el canal mexicano Canal 5 y por [https://www.youtube.com/channel/UCUBu4C9C6B0wT0wCs3QbZLQ YouTube], los créditos de la serie se encuentran en español e igualmente los títulos o nombres del capítulo, por lo que no se escucha a [[Luis Alfonso Mendoza]] decir los insertos.
 
*El personaje Mama Meanie en la primera temporada se le dejó su nombre original, pero en posteriores apariciones se le llamó como "Mamá Malita".
 
*El personaje Mama Meanie en la primera temporada se le dejó su nombre original, pero en posteriores apariciones se le llamó como "Mamá Malita".
*Por razones desconcidas [[Daniel del Roble]] dejo de interpetar a [[Jon Arbuckle]] en la 4ta temporada siendo reemplazado por [[Héctor Rocha]] (tal como lo interpeto en [[Garfield: En el mundo real]]), tambien Manuel Bello dejo de interpetar a Vito en la 4ta temporada siendo reemplazado por [[Luis Alfonso Mendoza]].
 
 
*En el episodio "La Gran Carrera De Pizza", el título del episodio se encuentra en portugués.
 
*En el episodio "La Gran Carrera De Pizza", el título del episodio se encuentra en portugués.
 
*El episodio "La Rebelión de los Roedores" fue erróneamente acelerado en Latinoamérica cuanto al sonido se volvió 3 veces más agudo.
 
*El episodio "La Rebelión de los Roedores" fue erróneamente acelerado en Latinoamérica cuanto al sonido se volvió 3 veces más agudo.
 
*En el episodio "El perro más listo del mundo" el nombre del presentador es [[Luis Alfonso Mendoza]], el cual es el nombre del director de doblaje y el que dobla al presentador.
 
*En el episodio "El perro más listo del mundo" el nombre del presentador es [[Luis Alfonso Mendoza]], el cual es el nombre del director de doblaje y el que dobla al presentador.
**Similarmente, en el episodio "El gran escándalo" el nombre de una presentadora es [[Olga Hnidey]], en referencia a la actríz de doblaje.
+
**Similarmente, en el episodio "El gran escándalo" el nombre de una presentadora es [[Olga Hnidey]], en referencia a la actriz de doblaje.
   
 
* En el episodio "Apuesta con nermal", es traducida por error "Amable con nermal", ya que también existe un episodio con ese nombre, la cual causó confusiones con ambos episodios
 
* En el episodio "Apuesta con nermal", es traducida por error "Amable con nermal", ya que también existe un episodio con ese nombre, la cual causó confusiones con ambos episodios
Línea 565: Línea 574:
 
!País
 
!País
 
|-
 
|-
  +
|Medios Públicos EP
 
|ECTV
 
|ECTV
|7
 
 
|{{Bandera|Ecuador}}
 
|{{Bandera|Ecuador}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |Turner
 
| rowspan="2" |Turner
 
|Cartoon Network
 
|Cartoon Network
| rowspan="2" |{{Bandera|México}}{{Bandera|Sudamérica}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Guatemala}} {{Bandera|El Salvador}}<br />{{Bandera|Honduras}} {{Bandera|Nicaragua}} {{Bandera|Costa Rica}}<br />{{Bandera|Panamá}} {{Bandera|Puerto Rico}} {{Bandera|República Dominicana}}<br />{{Bandera|Sudamérica}}
 
|-
 
|-
 
|Boomerang
 
|Boomerang
Línea 589: Línea 598:
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Cortos animados]]
 
[[Categoría:Cortos animados]]
[[Categoría:Doblaje chileno]]
 
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje chileno]]
 
[[Categoría:Doblajes en colaboración]]
 
[[Categoría:Doblajes en colaboración]]
 
[[Categoría:Series de France 3]]
 
[[Categoría:Series de France 3]]
Línea 614: Línea 623:
 
[[Categoría:Series ganadoras del Emmy]]
 
[[Categoría:Series ganadoras del Emmy]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]]
  +
[[Categoría:Series y Películas de Paws, Inc.]]

Revisión del 07:20 5 may 2020


El show de Garfield (The Garfield Show) es una serie animada de Televisión CGI basada en la popular tira cómica Garfield creado por Jim Davis y transmitida en 2009 por Cartoon Network.

Reparto

Personajes principales

Imagen Personaje Actor original
Francia
Doblaje en Inglés
Estados Unidos
Actor de doblaje
México
Temporadas Episodios Demo
de voz
Garfield3D Garfield Gérard Surugue Frank Welker Sandro Larenas Chile 1ª-5ª
Odie3D Odie Gregg Berger No se dobló 1ª-5ª
Ernesto Lezama ¿? ¿?
JonArbuckle3D

Jon Arbuckle
Jon Bonachón[1]

Bruno Choël Wally Wingert Dafnis Fernández
Daniel del Roble 2ª-4ª 27-¿?
Enrique Horiuchi 4ª-5ª ¿?-109
DraLiz3D Dra. Liz Wilson Véronique Soufflet Julie Payne Mireya Mendoza 1ª-5ª
Nermal3D Nermal Marc Saenz Jason Marsden Carlo Vázquez
Bruno Coronel 2ª-5ª
The garfield show.squeak-1 Squeak Gregg Berger Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Arlene3D Arlene Véronique Soufflet Audrey Wasilewski Leyla Rangel
Karen Vallejo 2ª-5ª

Personajes secundarios

Imagen Personaje Actor de voz original Doblaje
en Inglés
Actor de doblaje Temporadas Muestra
Harry Harry Gregg Berger Jesús Guzmán 1ª-5ª
Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Hercules-0 Hércules Wally Wingert Víctor Adame
Jason Marsden
(un ep.)
Rock Oil Wally Wingert Víctor Delgado
Cartero Herman Post Gregg Berger Luis Alfonso Mendoza
Vito Vito Jason Marsden Carlo Vázquez
Manuel Bello 2ª-4ª
Luis Alfonso Mendoza 4ª-5ª
Drusilla3D Drusilla Véronique Soufflet Laura Summer Nayeli Mendoza 1ª-5ª
Minerva3D Minerva
Nimbus ¿?
Luis Alfonso Mendoza 2ª-5ª
Padre de Liz Jason Marsden Luis Alfonso Padilla
Jorge Jacobo 2ª-5ª
Petey ¿? Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
MagnificoLiderGS Líder Lasaña Luis Alfonso Mendoza
Raúl Solo
ComandanteLasañaGS Comandante Lasaña Ricardo Méndez
José Luis Molina 2ª-5ª
Vendedor Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Guardia del Museo Rolando de Castro 1ª-5ª
Prof Bonkers Dr. Bonkers Jason Marsden Un ep.
Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Fufflykins (Agent X) Fluffykins (Agente X) ¿? Víctor Delgado 1ª-5ª
Stu Stu Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Chief Mail Jefe del Correo Wally Wingert Víctor Delgado 1ª-5ª
Nathan(garfield) Nathan Melissa Disney Bruno Coronel
Grey DeLisle 2ª-5ª
Nathan's Mother Madre de Nathan Rebeca Manríquez 1ª-5ª
Doc Doc "Doc Boy" Arbuckle David L. Lander Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Eddie Gourmand-0 Eddie Gourmand Frank Welker Un ep.
Leonardo García 1ª-5ª
Dr.Whipple321-12 Dr. Whipple Stan Freberg Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Sir Leo ¿? Rolando de Castro 1ª-5ª
Manager de Sir Leo Rebeca Manríquez 1ª-5ª
TiaIvy Tía Ivy Laraine Newman Cecilia Álcala 2ª-5ª
Enfermera Psico ¿? Ruth Toscano 1ª-5ª
Neferkity Rebeca Manríquez 1ª-5ª
Pulber Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
SraCaldero Sra. Caldero June Foray Juana Saucedo 2ª-5ª
Tino Wally Wingert Javier Olguín 1ª-5ª
Gino Frank Welker Víctor Adame 1ª-5ª
Lobito ¿? Gabriel Ortiz 1ª-5ª
Locutor del programa de Gatos Daniel del Roble Un ep.
Voz en TV Luis Alfonso Padilla Un ep.
Vecina Liliana Barba Un ep.
Ardilla Irwin Daayán Un ep.
Ratón Max 1ª-5ª
Vecino Jorge Roig 1ª (cap 2)
Perro Leonardo García
Henry Jorge Jacobo 1ª-5ª
Brent muggle Pedro D'Aguillón Jr. 1ª-5ª
Angélica Laraine Newman Diana Pérez 1ª-5ª
The Garfield Show Narración N/A Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Insertos 1ª-5ª
Presentación 1ª-3ª
No se dobla 4ª-5ª
Innecesario [2] 1ª-5ª
Titulo del episodio
Luis Alfonso Mendoza 1ª-5ª
Notas:
  1. Tras algunos episodios en los que Sandro Larenas le dijo a Jon Bonachón.
  2. Sólo en Canal 5, YouTube y Netflix.

Personajes Episodicos

Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
en Inglés
Actor de doblaje Temporadas Episodios
Rosie Diana Pérez ¿? ¿?

Voces Adicionales

Creditos de doblaje

Promo Espacio Publicitario Boomerang

Personaje Actor de doblaje
Garfield Iván Bastidas

Galería


Muestras multimedia


Curiosidades

  • Sandro Larenas fue el único actor del elenco de Garfield y sus amigos (la cual se dobló en Chile) cuya voz se conservó gracias a la actual tecnología en sistemas de grabado digital, dobla sus diálogos en su país en un canal de audio o track y después se mezcla en México con el resto de las voces del nuevo elenco.
  • En los primeros capítulos al personaje Jon se le llamaba con el nombre de Jon Arbuckle (nombre original en inglés), pero el actor Sandro Larenas grababa sus diálogos de Garfield diciéndole repetidas veces "Bonachón" en lugar de "Arbuckle". Después de unos capítulos, Larenas le explicó a Luis Alfonso Mendoza que en la traducción original (hecha en Chile) al personaje se le tradujo el nombre de "Jon Arbuckle" por "Jon Bonachón", para que después de aquello, se le llamara al personaje de aquella manera. Este dato no se tomó en cuenta para la película.
  • En su transmisión por el canal mexicano Canal 5 y por YouTube, los créditos de la serie se encuentran en español e igualmente los títulos o nombres del capítulo, por lo que no se escucha a Luis Alfonso Mendoza decir los insertos.
  • El personaje Mama Meanie en la primera temporada se le dejó su nombre original, pero en posteriores apariciones se le llamó como "Mamá Malita".
  • En el episodio "La Gran Carrera De Pizza", el título del episodio se encuentra en portugués.
  • El episodio "La Rebelión de los Roedores" fue erróneamente acelerado en Latinoamérica cuanto al sonido se volvió 3 veces más agudo.
  • En el episodio "El perro más listo del mundo" el nombre del presentador es Luis Alfonso Mendoza, el cual es el nombre del director de doblaje y el que dobla al presentador.
    • Similarmente, en el episodio "El gran escándalo" el nombre de una presentadora es Olga Hnidey, en referencia a la actriz de doblaje.
  • En el episodio "Apuesta con nermal", es traducida por error "Amable con nermal", ya que también existe un episodio con ese nombre, la cual causó confusiones con ambos episodios

Transmisión

Cadena Canal País
Medios Públicos EP ECTV Ecuador
Turner Cartoon Network México Guatemala El Salvador
Honduras Nicaragua Costa Rica
Panamá Puerto Rico República Dominicana
Sudamérica
Boomerang
Televisa 5 México

Vease también