Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
El show de Eric André es un programa de humor absurdo con sketches y formato talk show transmitido por el canal Adult Swim. La serie es creada y protagonizada por Eric André, y co presentado hasta la 5ª temp por el también comediante Hannibal Buress.
Sinopsis
Eric André toma los elementos de un talk show nocturno tradicional y los arruina, entrevistado de forma hilarante a "talentos VIP" con la ayuda del copresentador Hannibal Buress.
El Show de Eric Andre (The Eric Andre Show) en español latino (Doblaje venezolano) Ep.6-1ª Temp.Clip
Entrevista con Sinbad.
3ª temp[]
Entrevista a wiz Khalifa - The Eric André show - Adult swim
Entrevista con Wiz Khalifa.
Tyler the creator en español latino oficial - The Eric André show - Adult swim
Entrevista con Tyler the Creator.
4ª temp[]
Eric entrevista a Jannette McCurdy - The Eric André show - Adult swim
Entrevista con Jannette Mccurdy.
Eric entrevista a Jack black en español - The Eric André show - Adult swim
Entrevista con Jack Black
5ª temp[]
Eric entrevista al psíquico Tyler Henry - The Eric André show - Adult swim
Entrevista con Tyler Henry.
El noticiero del Canal 4 - The Eric André show - Adult swim
Sketch en latino.
6ª temp[]
Eric entrevista a Mía Khalifa - The Eric André show - Adult swim
Entrevista con Mía Khalifa.
Eric entrevista a Tinashe - The Eric André show - Adult swim
Entrevista con Tinashe.
Datos de interés[]
Errores[]
Su doblaje tiene muchos errores técnicos, ya sea en algunos capítulos, se puede escuchar por unos segundos los diálogos en su idioma original.
También en algunos capítulos, se puede notar como las voces no están coordinadas a las personas.
Sobre su doblaje[]
Sé suavizan las groserías fuertes y el lenguaje mal hablado en algunos capítulos.
Aunque en otras instancias se pueden escuchar groserías y palabras mal habladas más fuertes que en su idioma original.
En algunos episodios se doblan las canciones. Pero en otros se dejan en su idioma original.
No se doblaron los especiales de la 1ª y 3ª temp, pero si el de la 5ª temp.
Sobre los créditos[]
En los créditos de la serie, solo se acreditan las voces de los invitados y anfitriones.
Pero en algunos capítulos, se podrá ver en los créditos cómo acreditan a las voces de las personas extras, o voces de fondo.
Por razones desconocidas, en algunos capítulos, no acreditan a todos los invitados de dicho episodio.
En el ep 4 de la 2ª temp, no aparecen los créditos del doblaje, solo el del doblaje portugués.
En los créditos del doblaje del ep 10, de la 2ª temp, no se agregaron a ninguno de los invitados. Solo a los anfitriones (Eric André y Hannibal Buress)
El ep 10 de la 3ª temp, no posee creditos al final del capítulo.