Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


El rey león (The Lion King) es la trigésimo segunda película animada producida por los estudios Disney. Fue estrenada el 24 de junio de 1994.

En un primer momento, El rey león se tituló "El rey de la selva". Como ocurrió en una de las primeras películas de Bambi, los animadores estudiaron animales reales como referencia, y algunos de los directores viajaron a Kenia para observar el hábitat natural que se mostraría en la película.

El uso significativo de computadoras en la película sirvió para que los creadores presentaran su visión de una manera innovadora. El uso más evidente de la animación por computadora se aprecia en la secuencia de la "estampida de ñus".

Varios personajes diferentes de ñúes fueron creados con un programa de software en 3D, multiplicados en cientos, tratados para parecer dibujados con trayectorias aleatorias al bajar la ladera para simular el real e impredecible movimiento de una manada.

Una multiplicación parecida ocurre en el número musical "Listos Ya" con hienas idénticas en movimiento.

Fue galardonada por la Academia de Hollywood con 2 Premios Óscar Mejor Música Original para el compositor Hans Zimmer y Mejor Canción Original ¨Can you feel the love tonigh¨ (Esta noche es para amar) compuesta por Tim Rice y Elton John e interpretada por él mismo Elton.

En 2019 se estrenará un remake con actores y animales reales.

Sinopsis

La sabana africana es el escenario en el que tienen lugar las aventuras de Simba, un pequeño león que es el heredero del trono. Sin embargo, al ser injustamente acusado por el malvado Scar de la muerte de su padre, se ve obligado a exiliarse.

Durante su destierro, hará buenas amistades e intentará regresar para recuperar lo que legítimamente le corresponde.


Reparto

Diálogos

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Simbadul1 Simba Matthew Broderick Arturo Mercado
Simba1 Jonathan Taylor Thomas
(cachorro)
Héctor Lee Jr.
Nala1 Nala Moira Kelly María Fernanda Morales
Nalajov1 Niketa Calame
(cachorra)
Karla Falcón
Mufasa1 Mufasa James Earl Jones Carlos Magaña
Scarrey1 Scar Jeremy Irons Carlos Petrel
Jim Cummings
(un diálogo)
Timon1 Timón Nathan Lane Raúl Aldana
Raúl Carballeda
(un loop)
Pumba1 Pumba Ernie Sabella Francisco Colmenero
Zazu1 Zazú Rowan Atkinson Eduardo Tejedo
Rafiki1 Rafiki Robert Guillaume Genaro Vásquez
Sarabi1 Sarabi Madge Sinclair Ángela Villanueva
Banzai1 Banzai Cheech Marin Jesús Barrero
Shenzi1 Shenzi Whoopi Goldberg Rosanelda Aguirre
Ed the hyena Ed Jim Cummings
Sarafina Sarafina Zoe Leader Cristina Camargo
Toporl Topo Jim Cummings Francisco Colmenero

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
Hienaslr Hienas diciendo "¡Que viva el Rey!" Francisco Colmenero

Canciones

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Simba1 Simba Jason Weaver
(cachorro)
Kalimba Marichal
Simbadul1 Joseph Williams Renato López
Nalajov1 Nala Laura Williams
(cachorra)
Maggie Vera
Nala1 Sally Dworsky Marianne
Timon1 Timón Nathan Lane Raúl Carballeda

Canciones

  • "El ciclo sin fin"
    • Interpretado por: Tata Vega y Lebo M. (Coros)

Reparto (Material adicional/Blu-Ray)

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Simba1 Simba Evan Saucedo
(cachorro) [1]
Alan Piz Morán [1]
Simbadul1 Simba Matthew Broderick Arturo Mercado
Nala1 Nala Moira Kelly María Fernanda Morales
Zazu1 Zazú Jeff Bennett [1] Eduardo Tejedo
Mufasa1 Mufasa James Earl Jones Héctor Lama Yazbek [1]
Scarrey1 Scar Jeremy Irons Sebastián Llapur
Shenzi1 Shenzi Whoopi Goldberg Magda Giner
Timon1 Timón Nathan Lane Raúl Aldana
Pumba1 Pumba Ernie Sabella Francisco Colmenero
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Escena adicional: "El reporte de hoy".

Entrevistas

Persona Actor de doblaje
Rob Minkoff Ulises Cuadra
Robert Neuman Víctor Mares Jr.

Muestras multimedia

Créditos

CRÉDITOSELREYLEÓNVHS

Créditos del VHS.

Doblaje Latino de El Rey León (Edición Especial 2003)

Créditos del DVD
(Edición Especial 2003).

Doblaje Latino de El Rey León (Edición Diamante 2011)

Créditos del DVD y Blu-ray 2D/3D
(Edición Diamante 2011).

Datos de interés

  • Fue el primer doblaje grabado con tecnología digital en toda América Latina.
  • La voz de Ed se mantiene de la pista de sonido original.
  • Sebastián Llapur dobla a Scar para el material adicional en Blu-ray. Llapur coincidió en retomar por tercera ocasión un personaje de Carlos Petrel, siendo el primero de éstos Shere Khan en El libro de la selva 2 y el segundo el Abuelo Simpson en Los Simpson.
  • Magda Giner dobla a Shenzi para el material adicional en Blu-ray, sustituyendo a Rosanelda Aguirre. Ella y Rosanelda Aguirre coinciden en doblar en varias ocasiones a Whoopi Goldberg, la actriz de voz en inglés de Shenzi.
  • La escena adicional de "El reporte de hoy" inicia con los diálogos de la pista de doblaje original para desembocar en la versión final de la canción. Esta fue incluida en la primera edición de DVD como escena adicional, mientras que para Blu-ray, y la segunda edición en DVD esta escena fue eliminada y, fue enviada directamente al apartado de material adicional, incluso la canción homónima del titulo de la escena adicional se incluyo en el re lanzamiento del CD con el soundtrack en español con los mismos diálogos y la misma letra y música que se aprecian en esta escena.
  • Raúl Aldana ha cantado en el spin-off Las aventuras de Timón y Pumba, sin embargo en esta película se dejó que fuese Raúl Carballeda que interpretará al personaje en las canciones.
  • En la escena que corresponde a la confrontación final contra las hienas, un diálogo de Timón es doblado por Raúl Carballeda.
  • En los créditos del doblaje, Scar es mal acreditado como "Skar".
  • En la escena donde las hienas van con Scar a pedirle comida, Banzai menciona a Mufasa, y cuándo Scar le cuestiona que dijo, este en el idioma original responde en español "¿Que pasa?", sin embargo, a pesar que se pudo dejar le escena igual, en el doblaje se cambió a "Con mostaza".

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Año de edición Contenido Región País
Rodven / Venevista Video Películas animadas VHS 1994 1 videocasette NTSC Venezuela
Videovisa 1995 México
Gativideo Argentina
Buena Vista
Disney
2003 (Edición especial) México Sudamérica
Empresa Formato Contenido Año de edición Región País
Buena Vista
Disney
DVD 1 disco 2003 (Edición especial) 1/4
NTSC
Estados Unidos México Argentina Sudamérica
2011 (Edición Diamante)
Bluray fontlogo 3 A
ATSC

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
19 de noviembre 2011 Logo de Disney and ESPN Media Networks DisneyChannel logo 7:00 pm Hispanoamérica México Sudamérica República Dominicana
Logo grupoatvpe Logo atvpe Perú Perú
Tv-Azteca-Logo-2016-png Azteca 7 Network logo México México
Logotipo-Azteca-Trece
NBCUniversal International Networks Telemundo2013 L.A. Estados Unidos Estados Unidos
1998 TCSSalvador 006-Canal-6-01 El Salvador El Salvador
2012 VTV/TCS+
1999 Logo Caracol Televisión 1998-2000 5/10 Colombia Colombia
2012 RCN Televisión logo.svg-0 4/8

Véase también

Enlaces externos

Advertisement