Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

El país de Donkey Kong (Donkey Kong Country) es una serie animada en 3D basada en el popular videojuego de Nintendo y RareWare, Producida por Nelvana Limited, Medialab y WIC Entertainment, Ltd.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada Episodio(s) Audio
Personajes principales
Donkey Kong.png Donkey Kong Richard Yearwood Rubén Cerda 1.ª-2.ª
Sterling Jarvis (canciones) Sergio Gutiérrez Coto
(algunos eps.)
TBA TBA
Diddy Kong.png Diddy Kong Andrew Sabiston Raúl Carballeda 1.ª-2.ª
Funky Kong.png Funky Kong Damon D'Oliveira Luis Alfonso Mendoza 1.ª-2.ª
Cranky Kong.png Cranky Kong Aron Tager Ismael Castro 1.ª-2.ª
Arturo Mercado 2.ª 27
(voz cantada)
29-37
Kranky Kong Young.jpg Luis Alfonso Mendoza
(joven)
1.ª 02
Candy Kong.png Candy Kong Joy Tanner Rommy Mendoza 1.ª-2.ª
Bluster Kong.png Bluster Kong Donald Burda Juan Alfonso Carralero 1.ª-2.ª
Mario Filio 2.ª 29-37
Rey K'ruel.png Rey K'ruel Benedict Campbell Blas García 1.ª-2.ª
Víctor Hugo Aguilar 1.ª-2.ª 22, 23, 37 y 39

(voz cantada)

Klump.png General Klump Adrian Truss Emilio Guerrero 1.ª
Luis Alfonso Mendoza 2.ª
Kritter.png Kritter Lawrence Bayne Abel Rocha TBA TBA
Krusha.png Krusha Len Carlson Francisco Colmenero 1.ª-2.ª
Personajes secundarios
Eddie el Yeti.png Eddie, el Malo y Viejo Yeti Damon D'Oliveira Sergio Gutiérrez Coto 1.ª-2.ª
Polly Roger.png Polly Roger Rick Jones Ricardo Mendoza 1.ª-2.ª
Inka Dinka Doo DKC Cartoon.png Ídolo del Inka Dinka Doo Lawrence Bayne Gabriel Pingarrón 1.ª 4
Abel Rocha 1.ª-2.ª 19-¿?
Dixie Kong.png Dixie Kong Stevie Vallance Lourdes Adame 1.ª-2.ª
Baby Kong.png Baby Kong Bryn McAuley 1.ª 2 y 22
Capitan Skyurvy.png Capitán Skurvy Ron Rubin Francisco Colmenero 1.ª-2.ª
Kutlass Cartoon.png Kutlass John Stocker Luis Alfonso Mendoza 1.ª 23
Arturo Mercado 1.ª 6
DKC Cartoon Green Kroc.png Green Kroc Richard Newman 1.ª 6
Ricardo Mendoza 13
Gerardo Vásquez TBA
Junior winking.png Junior, el Klaptrap Gigante Ron Rubin Eduardo Tejedo TBA TBA
Otros
Donkey Kong Country.png Insertos N/A Luis Alfonso Mendoza 1.ª-2.ª

 Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodio
Primera temporada
Klaptraps.png Klaptraps Luis Alfonso Mendoza 3
Kong Fu.jpg Kong Fu Len Carlson 17

Música

Curiosidades

  • Esta serie presenta algunos modismos y referencias mexicanas, especialmente con Funky Kong (también a su vez se llegaban a presentar diálogos y chistes extras que no estaban presentes en los guiones originales, algo que también hizo la versión japonesa).
  • En la versión doblada al español ibérico se utilizó la versión latina del canción de la introducción.
  • Aunque Funky Kong utiliza un tono de voz rasposo en el resto de la serie, en el episodio El Barril, El Barril, Quien Tiene El Barril, Luis Alfonso Mendoza uso únicamente un tono de voz más calmado y agudo al personaje. se desconoce del por que lo hizo (probablemente se estaba adaptando al personaje aún).
    • También el mismo usa el tono de Funky Kong para los insertos, pero a partir de la segunda temporada usa su tono de voz normal.
  • La voz de Luis Alfonso Mendoza esta presente en el programa más de 5 veces (exceptuando de los insertos), donde sus personajes interpretados son: Funky Kong, Cranky Kong (joven), Klump (segunda temporada), Kutlass (episodio 17, 20, 23 y 01 de segunda temporada) y a Kong Fu.
  • Los personajes pirata como Kutlass y Green Kroc que al ser muy menos frecuentes en la serie son los que tienen menos cuidado de continuidad en sus voces con excepción del Capitán Scurvy que esta presente en todas sus apariciones.
    • En el doblaje ingles pasa algo parecido en los mismos Kutlass y Green Kroc que tienen sus respectivas voces entre mezcladas hacia al personaje contrario (curiosamente en el episodio El Festival De Las Luces De Kongo Bongo, hay un error parecido donde Green Kroc al decirle a Kutlass "Bueno parece que terminamos" es en realidad dicha por la voz de Kutlass de ese episodio).
  • En el doblaje ingles se llegaban a presentar varios errores de lip-sync notables que aunque en su mayoría fueron arreglados en la segunda temporada por la nueva animación, en el doblaje se corrige eso mayormente.
  • En los primeros episodios el eslogan de Donkey Kong "¡ Banana Slamma!" cuando golpeaba a un enemigo se adaptaba como "¡ Gori-golpe Banana!" pero más tarde fue dejado tal como estaba en el original (algo parecido también sucede en otras versiones del programa como la japonesa donde decía "¡ Banana Power!" o "¡ Banana Kick!" dependiendo de como era la situación).

Sobre la adaptación

  • En el episodio Era Broma, cuando el Rey Cruel dice "Klump, voy a tomar clases de doblaje con Siller", es una referencia al ya fallecido actor de doblaje Esteban Siller
  • En el episodio Bluster El Heroe, Funky Kong cuando pasaba por canales y dijo "Ahora el canal de los estrellados" hace una referencia al canal de televisión mexicana perteneciente a Televisa "Las Estrellas"
  • En el episodio Tres Hurras Por Kongo Bongo, cuando Cranky esta en la audición para participar en una película, este dice "Un pasito pa' delante María" haciendo referencia a la canción "María" de Ricky Martin.
    • También en este mismo episodio Funky Kong hace una referencia a la telenovela mexicana "Tres Mujeres" cuando dice "Y el final de Tres Mujeres".
  • En el episodio El Barril, El Barril, Quien Tiene El Barril cuando Funky Kong esta en su aeroplano este dice "Vuela, vuela no te hace falta equipaje", es una referencia a la canción de la banda "Magneto" del mismo nombre.
    • También en algunos otros episodios se hace esta misma referencia con el mismo personaje en algunos diálogos.


Transmisión

Cadena Canal País
Mvs multivision logo 1996-1999.png Zaz logo 1998-2002.png México México
Televisa-Logo-vector-Image.png Canal 5 2010.png
HBO---LatinAmerica.jpg HBO Ole.png Hispanoamérica México Centroamérica Sudamérica
Logo-Saban-news.png Fox Kids logo.png
CEET TV.jpg 610px-Citytv logo.svg.png Colombia Colombia

Muestras multimedia

Véase también

Advertisement