El narrador de cuentos es una serie de televisión inglesa, emitida entre 1987 y 1990 en el Reino Unido con un total de 2 temporadas y 13 episodios. John Hurt interpreta al narrador y a las marionetas de las criaturas, así como los efectos especiales fueron creados y diseñados por el conocido Jim Henson y su taller de Londres. La dirección argumental de la serie corrió a cargo del renombrado director y guionista británico Anthony Minghella.
Cuenta con 2 temporadas, cada una con un narrador diferente: la primera, de 9 episodios, consta de leyendas europeas, mientras que la segunda fue titulada El cuentista: Mitos griegos. El doblaje original de ambas fue realizado en Los Ángeles entre 1987 y 1990 y poco después se realizó un redoblaje en México.
La serie fue transmitida primero en Inglaterra a través de la cadena Channel 4, luego en los Estados Unidos por NBC convertida en especiales y después como un segmento de La hora de Jim Henson. Sin embargo, la segunda temporada nunca llegó a emitirse en Norteamérica hasta que HBO reeditó y reestrenó la serie a mediados de la década de los 90.
|
Datos técnicos
Puesto | Versión | |
---|---|---|
Original | Redoblaje | |
Estudio | Intersound | SISSA - Oruga |
Dirección | Jesús Brock | |
Fecha de grabación | 1987-1990 | 1989 |
Lugar de doblaje | Los Ángeles | México |
Reparto
Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|
Original | Redoblaje | ||
El narrador de cuentos | John Hurt | Víctor Mares | Luis Manuel Pelayo |
El perro del narrador | Brian Henson | Jesús Brock | Luis de León |
Insertos | N/A | Víctor Mares | Luis Manuel Pelayo |
Randy Calandra (Perú) | |||
Luisa Ravina (Perú) |
Personajes episódicos
Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio | |
---|---|---|---|---|
Original | Redoblaje | |||
Hanz, el erizo | Ailsa Berk | Jesús Brock | Carlos Íñigo | 1 |
Jason Carter (como humano) |
¿? | |||
Princesa | Abigail Cruttenden | ¿? | Simone Brook | |
Granjero | Eric Richard | ¿? | Alejandro Villeli | |
Esposa del granjero | Maggie Wilkinson | ¿? | Belinda Martínez | |
El Rey | David Swift | Guillermo Romano | Raúl de la Fuente | |
El Gigante | Frederick Warder | ¿? | Carlos Petrel | 2 |
Leo | Elliott Spiers | ¿? | Ariadna Rivas | |
El Rey | Nicholas Selby | Guillermo Romano | Juan Domingo Méndez | |
Anja | Jane Horrocks | ¿? | Yolanda Vidal | 4 |
Príncipe | Sean Bean | ¿? | Humberto Vélez | |
El ogro | Frederick Warder (traje) Alun Armstrong (voz) |
¿? | Eduardo Borja | |
León | Michael Kilgarriff (voz) |
¿? | Blas García | |
Prisionero #1 | Colin Hurley | ¿? | Agustín Sauret | |
Pasante | Diana Payan | ¿? | Nelly Horsman | |
Prisionero #3 | Sam Howard | ¿? | Miguel Ángel Sanromán | |
Pordiosero violinista | ¿? | Guillermo Romano | Óscar Servín | 5 |
Soldado | Bob Peck | ¿? | José Luis Castañeda | |
Esposa del Soldado | Jan Chappell | Rocío Gallegos | ¿? | |
Hombre en posada | David Fleeshman | ¿? | Alejandro Villeli | |
Papá de Sinmiedo | Peter Jonfield | ¿? | José Luis Castañeda | 6 |
Sr. McKay | Willie Ross | ¿? | Jaime Vega | |
Monstruo | Michael Cuckson | ¿? | Eduardo Borja | |
Papá de Lydia | James Donnelly | ¿? | Agustín Sauret | |
Mitad Hombre | Frederick Warder | ¿? | Juan Domingo Méndez | |
Cocinero | Bryan Pringle | ¿? | 7 | |
Mendigo | John Kavanagh | ¿? | Eduardo Tejedo | |
Esposa del narrador | Brenda Blethyn | ¿? | Cristina Rubiales | |
Príncipe | Jackson Kyle | ¿? | Ariadna Rivas | |
Afortunado | Steven Mackintosh | ¿? | Luis Alfonso Mendoza | 8 |
Rey | Philip Jackson | ¿? | Guillermo Romo | |
Canciller | Paul Brooke | ¿? | Agustín Sauret | |
Papá de niño | ¿? | ¿? | Humberto Vélez | |
Papá de Afortunado | Timothy Kightley | Guillermo Romano | Alejandro Villeli | |
Barquero | Robert Eddison | Guillermo Romano | Juan Domingo Méndez | |
Princesa | Cathryn Bradshaw | ¿? | Ariadna Rivas | |
Natura | Alison Doody | ¿? | Belinda Martínez | 9 |
Príncipe | James Wilby | ¿? | Humberto Vélez | |
Mala Hermana #1 | Jennifer Saunders | ¿? | Loretta Santini | |
Rey | Geoffrey Bayldon | Guillermo Romano | Juan Domingo Méndez | |
Ministro | Tim Barker | ¿? | Mario Sauret | |
Sirviente del castillo | Angus Barnett | ¿? | Carlos Íñigo |
Voces adicionales
- José Archimides (original)
Datos de interés
- Originalmente, los 9 episodios que conforman esta temporada, así como los 4 mitos griegos de la segunda, fueron doblados al completo en los Ángeles entre 1987 y 1990, conservando la voz de Jesús Brock para el perro en ambas temporadas, y únicamente cambiando al narrador de cuentos, doblado primero por el experimentado actor mexicano Víctor Mares y luego por el igualmente destacado Guillermo Romano en la segunda temporada, debido al cambio de actor.
- La serie fue emitida prinicialmente en distintas cadenas locales de Latinoamérica con su doblaje original. Sin embargo, en algunos países empezó a emitirse el redoblaje mexicano de la primera temporada en 1990, el cual fue luego editado en DVD y es actualmente el más difundido, debido a la imposibilidad de encontrar el doblaje original de los Ángeles.
- Durante su emisión por la cadena peruana Frecuencia Latina, entre 1990 y septiembre de 2007, los locutores principales del canal, Luisa Ravina y Randy Calandra regrabaron el inserto inicial de la serie por razones desconocidas, por lo que en las emisiones del canal se les escucha diciendo el título: "El narrador de cuentos". El resto de la presentación inicial de Víctor Mares se mantuvo intacta.
- No obstante, en algunas emisiones entre 2001 y 2003 se dejó el inserto original de Mares sin editar.
- Actualmente, Frecuencia Latina es el único canal de la región latinoamericana que posee en su archivo el doblaje original de la serie intacto y en alta calidad, ya que todas las ediciones en DVD, BD y streaming traen el redoblaje mexicano. Aunque Latina no emite la serie en su programación desde septiembre de 2007, aún tienen el doblaje original preservado y en buenas condiciones, ya que emitieron un fragmento del mismo en marzo de 2017 durante un especial por el 34 aniversario del mismo canal.[1] En febrero de 2023 Latina anunció el regreso oficial de la serie tras 14 años de ausencia, con motivo del especial de 40 aniversario del canal.[2] Aunque las primeras promos anunciaban su emisión con el doblaje original,[3] finalmente el canal optó por no emitirlo pese a tenerlo aún en su archivo, transmitiendo en su lugar la versión remasterizada con el redoblaje.
- Fue el último trabajo en doblaje de Luis Manuel Pelayo, quien murió en abril de 1989.
- Fue transmitida en discovery kids Latinoamérica entre 1998 y 1999 pero se desconoce el doblaje emitido.
Muestras multimedia
Doblaje original (angelino)
Redoblaje (México)
Transmisión