(Eli Roth no es el de la foto; Roth hace un papel sin diálogos) |
(El logo de Film Zone se estrenó en Octubre de 2012) Etiqueta: Editor clásico |
||
(No se muestran 100 ediciones intermedias de 25 usuarios) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|titulo_orig = The Lost World: Jurassic Park |
|titulo_orig = The Lost World: Jurassic Park |
||
|estudio_doblaje = [[CBAudio|Ultra Video]] |
|estudio_doblaje = [[CBAudio|Ultra Video]] |
||
− | |direccion_doblaje = |
+ | |direccion_doblaje = [[Rebeca Rambal]] |
|produc_ejecutivo = [[Carlos Pontón]] |
|produc_ejecutivo = [[Carlos Pontón]] |
||
− | |version_español = [[Archivo:Universal_1997_Logo.png| |
+ | |version_español = [[Archivo:Universal_1997_Logo.png|85px]] |
|pais = {{Bandera|Estados Unidos}} Los Ángeles |
|pais = {{Bandera|Estados Unidos}} Los Ángeles |
||
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
|predecesor = [[Jurassic Park]] |
|predecesor = [[Jurassic Park]] |
||
|sucesor = [[Jurassic Park III]] |
|sucesor = [[Jurassic Park III]] |
||
+ | |fecha_grabacion=1997}}'''''El mundo perdido: Jurassic Park''''' ('''''El mundo perdido: Parque Jurásico''''' en México) es una película de 1997, dirigida por [[Steven Spielberg]], protagonizada por [[Jeff Goldblum]], [[Julianne Moore]] y [[Vince Vaughn]], basada en la novela del mismo nombre escrita por Michael Crichton, y secuela de [[Jurassic Park|la cinta de 1993]]. |
||
− | }} |
||
− | '''''El mundo perdido: Jurassic Park''''' ('''''El mundo perdido: Parque Jurásico''''' en México) es una película de 1997, dirigida por [[Steven Spielberg]], protagonizada por [[Jeff Goldblum]], [[Julianne Moore]] y [[Vince Vaughn]], basada en la novela del mismo nombre escrita por Michael Crichton, y secuela de la cinta de 1993. |
||
Fue nominada a los premios de la Academia al Óscar (1998) por "''Mejores efectos visuales''". |
Fue nominada a los premios de la Academia al Óscar (1998) por "''Mejores efectos visuales''". |
||
Línea 147: | Línea 146: | ||
|[[Guillermo Díaz]] |
|[[Guillermo Díaz]] |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | == Muestras multimedia== |
||
+ | <gallery> |
||
+ | El Mundo Perdido Comparación de diálogos |
||
+ | </gallery> |
||
== Datos de interés == |
== Datos de interés == |
||
Línea 154: | Línea 158: | ||
=== Sobre la adaptación === |
=== Sobre la adaptación === |
||
− | *En su [[Jurassic Park|antecesora]], la frase de Ian Malcolm "''Life Finds a Way''", se había traducido como "''La vida se abre camino''". En esta, la frase sigue siendo la misma en su respectivo país de origen, pero en el doblaje se cambió a "''La vida encontrará la forma''", apegándose un poco más a su traducción. |
||
*A partir de esta película el nombre "''Jurassic Park''" es traducido a "'''''Parque Jurásico'''''". Siendo esta la primera vez en toda la franquicia, donde se le menciona por su traducción al español, y donde se traduce dicho nombre para comercializar en el título. |
*A partir de esta película el nombre "''Jurassic Park''" es traducido a "'''''Parque Jurásico'''''". Siendo esta la primera vez en toda la franquicia, donde se le menciona por su traducción al español, y donde se traduce dicho nombre para comercializar en el título. |
||
− | **Esto solo pasa en diversas México, ya que en el resto de Hispanoamérica se comercializó bajo el título "''El mundo perdido:'' '''''Jurassic Park'''''" |
+ | **Esto solo pasa en diversas México, ya que en el resto de Hispanoamérica se comercializó bajo el título "''El mundo perdido:'' '''''Jurassic Park'''''"; usando su nombre en inglés. |
+ | *En su [[Jurassic Park|antecesora]], la frase de Ian Malcolm "''Life Finds a Way''", se había traducido como "''La vida se abre camino''". En esta, la frase sigue siendo la misma en su respectivo país de origen, pero en el doblaje se cambió a "''La vida encontrará la forma''", apegándose un poco más a su traducción. |
||
− | **Pese a este gran cambio con respecto al el nombre, en la película nunca se menciona al parque original por su nombre; solo se refieren a él como "''Isla Nublar''". Solamente se usa dicho nombre en la atracción del T-Rex en San Diego; ''Jurassic Park: San Diego''. y obviamente se tradujo a "''Parque Jurásico: San Diego''". |
||
− | *En la escena en el barco donde se muestra a Nick Van Owen, Carlos y su hijo hablando, todos |
+ | *En la escena en el barco donde se muestra a Nick Van Owen, Carlos y su hijo hablando, todos hablan perfectamente español en el idioma original. Sin embargo, para el doblaje, se decidió por el idioma "''Guaymí''", unas de las lenguas indígenas más comunes de Costa Rica, dandole una dosis de sentido debido a su ubicación. |
− | **Algo muy |
+ | **Algo muy similar se hizo en España, donde se decidió por el idioma "''Quechua''". |
− | *El nombre del barco "''S.S. Venture''" fue españolizado a "'''''S.S. Ventura'''''". |
||
− | |||
*En su [[Jurassic Park|antecesora]], las dos últimas sílabas de la palabra "Di-no-'''sau'''-'''rio'''" (cuya unión es "'''saurio'''", palabra proveniente del latín ''saurus'', la cual a su vez procede del griego σαῦρος: ''lagarto'', ''lagartos terribles''), fue usada por su término del latín, para referirse a las especies de dinosaurios, ejemplo: Tirano'''saurus'''. |
*En su [[Jurassic Park|antecesora]], las dos últimas sílabas de la palabra "Di-no-'''sau'''-'''rio'''" (cuya unión es "'''saurio'''", palabra proveniente del latín ''saurus'', la cual a su vez procede del griego σαῦρος: ''lagarto'', ''lagartos terribles''), fue usada por su término del latín, para referirse a las especies de dinosaurios, ejemplo: Tirano'''saurus'''. |
||
**Sin embargo, para esta entrega, se refieren a las especies por su españolización ''saurio'' en la dos últimas sílabas, ejemplo: Tirano'''saurio'''. De igual forma, para las siguientes entregas de la franquicia, donde dicho doblaje se empezó a realizar en México, es mantenido de esta forma, hasta la actualidad. |
**Sin embargo, para esta entrega, se refieren a las especies por su españolización ''saurio'' en la dos últimas sílabas, ejemplo: Tirano'''saurio'''. De igual forma, para las siguientes entregas de la franquicia, donde dicho doblaje se empezó a realizar en México, es mantenido de esta forma, hasta la actualidad. |
||
+ | *El nombre del barco "''S.S. Venture''" fue españolizado a "'''''S.S. Ventura'''''". |
||
+ | *El Sitio B (Site B en inglés; es decir ''La Isla Sorna'') fue adaptado como "''La Zona B''". |
||
− | === Sobre los |
+ | === Sobre los errores === |
*[[John Hammond]] ([[Guillermo Romano]]) en una ocasión menciona a la ''Isla Sorna'' como "'''''Isla Soma'''''". |
*[[John Hammond]] ([[Guillermo Romano]]) en una ocasión menciona a la ''Isla Sorna'' como "'''''Isla Soma'''''". |
||
+ | |||
+ | === Re-edición === |
||
+ | Existen dos ediciones diferentes de este doblaje, la edición mezclada en 2.0 Stereo que era transmitida en TV y estaba incluida en algunas ediciones antiguas de DVD y VHS, y otra edición [DVD & Blu-ray] mezclada en 5.1 Surround: |
||
+ | * En la escena antes de que los Tiranosaurios ataquen el remolque, en la edición Stereo se le oye a Ian Malcom decir "''Sujetense ahí viene lo bueno''", pero en la edición Surround dice "''Sujetense no hemos terminado''". |
||
+ | * En la escena final de la entrevista con John Hammond, en la edición Stereo este dice "''Es absolutamente imprescindible''", pero en la edición Surround dice "''Es totalmente imperativo''". |
||
+ | * También la edición Surround incluye varios diálogos adicionales de los miembros de InGen, esto se nota más en la escena de la cacería. |
||
== Transmisión == |
== Transmisión == |
||
− | {| width=" |
+ | {| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align:center;" |
+ | |+ |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !Fecha de |
+ | !Fecha de transmisión |
− | !Cadena |
+ | ! width="5%"|Cadena |
− | !Canal |
+ | ! width="5%"|Canal |
+ | !Horario |
||
! colspan="2" |País |
! colspan="2" |País |
||
|- |
|- |
||
+ | |2 de julio de 1999 |
||
− | | rowspan="13" style="background:#dbdbdb;" | |
||
− | | rowspan="4" |
+ | | rowspan="4" style="padding:0;" |[[Archivo:Laptv.png|60px|Latin American Pay Television Service]] |
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Movie City 1997.png|60px|Moviecity]] |
||
− | |Cinecanal |
||
+ | |20:00 |
||
− | | rowspan="9" |Hispanoamérica |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="24" |Latinoamérica |
+ | | rowspan="24" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |18 de octubre de 1999 |
||
− | |The Film Zone |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Segundo logotipo de cinecanal 1995-2010.png|60px|Cinecanal]] |
||
+ | |22:00 |
||
|- |
|- |
||
+ | |19 de noviembre de 2008 |
||
− | |FX |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Citymix Logo.png|60px|Citymix]] |
||
+ | |18:00 |
||
|- |
|- |
||
+ | |11 de octubre de 2012 |
||
− | |FOX |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Film Zone logo.png|60px|Film Zone]] |
||
+ | |19:00 |
||
|- |
|- |
||
+ | |30 de agosto de 2002 |
||
− | | rowspan="2" |Universal Networks<br />International |
||
+ | | rowspan="4" style="padding:0;" |[[Archivo:TurnerLogo-1.gif|60px|Turner]] |
||
− | |Universal Channel |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:TNT logo 1999.png|60px|TNT]] |
||
+ | |22:00 |
||
|- |
|- |
||
+ | |18 de agosto de 2012 |
||
− | |Studio Universal |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Space logo.jpg|60px|Space]] |
||
+ | |15:00 |
||
|- |
|- |
||
+ | |21 de noviembre de 2012 |
||
− | | rowspan="2" |Turner |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:CARTOON NETWORK logo.svg.png|60px|Cartoon Network]] |
||
− | |TNT |
||
+ | |12:00 |
||
|- |
|- |
||
+ | |5 de febrero de 2013 |
||
− | |Cartoon Network |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Boomerang Latin America logo.svg.png|60px|Boomerang]] |
||
+ | |13:00 |
||
|- |
|- |
||
+ | |30 de julio de 2006 |
||
− | |Televisa Networks |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:NBCUniversalLogo.png|60px|NBCUniversal]] |
||
− | |Golden |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Universal Channel 2004.png|60px|Universal Channel]] |
||
+ | |21:30 |
||
|- |
|- |
||
+ | |8 de mayo de 2013 |
||
− | |TVN |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Syfylogo.png|60px|Syfy]] |
||
+ | | rowspan="2" |22:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |14 de julio de 2014 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Logo Studio Universal.png|60px|Studio Universal]] |
||
+ | |- |
||
+ | |9 de septiembre de 2006 |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Sonytelevisionnetworks.jpg|60px|Sony Televisión Networks]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Logotipo de AXN (1997 - 2016).png|60px|AXN]] |
||
+ | |19:30 |
||
+ | |- |
||
+ | |13 de julio de 2012 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Sony entertainment television current logo.png|60px|Canal Sony]] |
||
+ | |21:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |13 de marzo de 2009 |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:FoxLatinAmericChanelsLogo.png|60px|Fox Latin American Channels]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:FOX logooo-naranjaxd.png|60px|FOX]] |
||
+ | | rowspan="2" |22:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |23 de marzo de 2014 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:FX Latinoamérica.png|60px|FX]] |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" style="background:#dbdbdb;" | |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Mgm-tv-logo.jpg|60px|MGM Televisión]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Mgm channel nl.png|60px|MGM Channel]] |
||
+ | | rowspan="2" style="background:#dbdbdb;" | |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Televisa_Networks.png|60px|Televisa Networks]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Cinema golden choice.png|60px|Cinema Golden Choice]] |
||
+ | |- |
||
+ | |18 de agosto de 2012 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Goldenedge.jpg|60px|Golden Edge]] |
||
+ | |18:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |17 de agosto de 2012 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Discovery Networks.png|60px|Discovery Networks]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:InvestigationDiscoveryLogo.png|60px|Investigation Discovery]] |
||
+ | |23:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |17 de marzo de 2017 |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:HBO Latin America Group.jpg|60px|HBO Latin America Group]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Cinemax LA.png|60px|Cinemax]] |
||
+ | |21:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |2 de julio de 2018 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:HBO international voices.png|60px|HBO]] |
||
+ | |07:45 |
||
+ | |- |
||
+ | |18 de abril de 2021 |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Disney Media Networks logo.png|60px|Disney Media Networks]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Star Action 2021.png|60px|Star Action]] |
||
+ | |18:22 |
||
+ | |- |
||
+ | |8 de mayo de 2021 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Star Fun 2021.png|60px|Star Fun]] |
||
+ | |20:55 |
||
+ | |- |
||
+ | |6 de noviembre de 2021 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Star Hits 2021.png|60px|Star Hits]] |
||
+ | |18:55 |
||
+ | |- |
||
+ | |16 de diciembre de 2000 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:2000px-Televisa_oficial.svg.png|60px|Televisa]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Xhgc canal 5 logo 1999 by ncontreras207-d841dds.png|60px|5]] |
||
+ | |20:40 |
||
+ | |México |
||
+ | |{{Bandera|México}} |
||
+ | |- |
||
+ | |Diciembre de 2000 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:CARACOL TV LOGO (6).jpg|60px|Caracol TV]] |
||
+ | |5/10 |
||
+ | |19:30 |
||
+ | | rowspan="2" |Colombia |
||
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|Colombia}} |
||
+ | |- |
||
+ | |27 de agosto de 2017 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Plural comunicaciones logo.png|60px|Plural Comunicaciones]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Canal Uno with slogan Aquí Todos Somos Uno.png|60px|1]] |
||
+ | |16:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |3 de marzo de 2001 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:TVN Chile logo 1996-2002.png|60px|TVN]] |
||
|7 |
|7 |
||
+ | |22:00 |
||
− | | rowspan="2" |Chile |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="3" |Chile |
+ | | rowspan="3" |{{Bandera|Chile}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |31 de octubre de 2011 |
||
− | |Mega |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Bethialogochile.jpg|60px|Betha]] |
||
− | |9 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:282px-MEGA Chile logo.svg.png|60px|Mega]] |
||
+ | |18:45 |
||
|- |
|- |
||
+ | |10 de abril de 2022 |
||
− | |Artear |
||
+ | | colspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Canal 13 2018.png|60px|Canal 13]] |
||
− | |13 |
||
+ | |15:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |27 de abril de 2001 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Artear.png|60px|Artear]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Canal 13 AR (2000).png|60px|El Trece]] |
||
+ | |22:00 |
||
|Argentina |
|Argentina |
||
|{{Bandera|Argentina}} |
|{{Bandera|Argentina}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |7 de noviembre de 2004 |
||
− | |Teleamazonas |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Logo_Frecuencia_Latina_2002-2010.png|60px|Frecuencia Latina]] |
||
− | |4 |
||
+ | |2 |
||
− | |Ecuador |
||
+ | |19:00 |
||
− | |{{Bandera|Ecuador}} |
||
+ | | rowspan="3" |Perú |
||
+ | | rowspan="3" |{{Bandera|Perú}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |2009 |
||
− | |15 de septiembre de 2018 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Logo grupoatvpe.png|60px|Grupo ATV]] |
||
− | |Televisa |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:ATV 2005.svg|60px|ATV]] |
||
− | |5 |
||
+ | | style="background:#dbdbdb;" | |
||
− | |México |
||
+ | |- |
||
− | |{{Bandera|México}} |
||
+ | |31 de julio de 2011 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:GrupoPluralTV2003-2017.png|60px|Grupo Plural TV]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:AmericaTVLogo.png|60px|América Televisión]] |
||
+ | |15:00 |
||
+ | |- |
||
+ | |22 de mayo de 2005 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Repretel_logo_1993-2007.png|60px|Repretel]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:REPRETEL6 2005.webp|60px|6]] |
||
+ | |21:00 |
||
+ | |Costa Rica |
||
+ | |{{Bandera|Costa Rica}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |11 de septiembre de 2005 |
||
− | | rowspan="4" style="background:#dbdbdb;" | |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:RCTV2001-2005.png|60px|RCTV]] |
||
− | |Frecuencia Latina |
||
|2 |
|2 |
||
+ | |14:50 |
||
− | |Perú |
||
+ | |Venezuela |
||
− | |{{Bandera|Perú}} |
||
+ | |{{Bandera|Venezuela}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |5 de noviembre de 2006 |
||
− | |Caracol |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Medcom primer logo.svg|60px|Medcom]] |
||
− | |5 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Telemetro Panamá (2005).png|60px|Telemetro]] |
||
− | | rowspan="2" |Colombia |
||
− | | rowspan="2" | |
+ | | rowspan="2" |19:00 |
+ | | rowspan="2" |Panamá |
||
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|Panamá}} |
||
|- |
|- |
||
+ | |5 de diciembre de 2013 |
||
− | |Plural Comunicaciones |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Tvn media ntiguo.jpg|60px|TVN Media]] |
||
− | |Canal 1 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:TVMax 2005.png|60px|TVMax]] |
||
|- |
|- |
||
+ | |14 de diciembre de 2008 |
||
− | |WAPA-TV |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Teleamazonas(1).jpg|60px|Teleamazonas]] |
||
|4 |
|4 |
||
+ | |15:00 |
||
+ | | rowspan="2" |Ecuador |
||
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|Ecuador}} |
||
+ | |- |
||
+ | |27 de septiembre de 2020 |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Ecuavisa 2020.png|60px|Ecuavisa]] |
||
+ | |2 |
||
+ | |23:00 |
||
+ | |- |
||
+ | | style="background:#dbdbdb;" | |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:WAPA-TV logo.svg.png|60px|WAPA-TV]] |
||
+ | |4 |
||
+ | | style="background:#dbdbdb;" | |
||
|Puerto Rico |
|Puerto Rico |
||
|{{Bandera|Puerto Rico}} |
|{{Bandera|Puerto Rico}} |
||
+ | |- |
||
+ | |6 de agosto de 2023 |
||
+ | | colspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:UNITELLogo2019.png|60px|UNITEL]] |
||
+ | |14:00 |
||
+ | |Bolivia |
||
+ | |{{Bandera|Bolivia}} |
||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | ==Edición en vídeo== |
{| width="85%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align:center;" |
{| width="85%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align:center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !Empresa |
+ | ! width="50" |Empresa |
!Formato |
!Formato |
||
− | !Región |
+ | !Región |
!País |
!País |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:blanic_video.jpg|100px]] |
||
− | |Blancic Video |
||
|[[Archivo:VHS.jpg|35px]] |
|[[Archivo:VHS.jpg|35px]] |
||
|NTSC |
|NTSC |
||
|Venezuela {{Bandera|Venezuela}} |
|Venezuela {{Bandera|Venezuela}} |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="2" |Universal Studios Home Entertainment |
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Universal Studios Home Entertainment 2005.png|100px]] |
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]] |
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]] |
||
|1 / 4 |
|1 / 4 |
||
− | |Latinoamérica {{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
+ | | Latinoamérica {{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
|- |
|- |
||
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|32px]] |
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|32px]] |
||
Línea 268: | Línea 424: | ||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | ==Véase también== |
+ | {{JurassicParkNav}} |
||
− | *'''Franquicia:''' |
||
− | **[[Jurassic Park (franquicia)|Jurassic Park]] |
||
− | |||
− | *'''Películas:''' |
||
− | **[[Jurassic Park]] |
||
− | **[[El mundo perdido: Jurassic Park]] |
||
− | **[[Jurassic Park III]] |
||
− | **[[Jurassic World: Mundo jurásico]] |
||
− | **[[Jurassic World: El reino caído]] |
||
− | |||
− | *'''Especiales de TV:''' |
||
− | **[[LEGO Mundo Jurásico: El escape del Indominus]] |
||
− | **[[LEGO Jurassic World: The Secret Exhibit]] |
||
− | |||
− | *'''Videojuegos:''' |
||
− | **[[Trespasser]] |
||
− | **[[LEGO: Jurassic World]] |
||
− | **[[Jurassic World: Evolution]] |
||
− | |||
− | *'''Documentales:''' |
||
− | **[[Cómo se filmó Parque jurásico]] |
||
[[Categoría:Películas]] |
[[Categoría:Películas]] |
||
[[Categoría:Doblaje angelino]] |
[[Categoría:Doblaje angelino]] |
||
[[Categoría:Películas de Universal Studios]] |
[[Categoría:Películas de Universal Studios]] |
||
[[Categoría:Películas de Amblin Entertainment]] |
[[Categoría:Películas de Amblin Entertainment]] |
||
+ | [[Categoría:Películas dirigidas por Steven Spielberg]] |
||
[[Categoría:Películas de 1990s]] |
[[Categoría:Películas de 1990s]] |
||
[[Categoría:Doblajes de 1990s]] |
[[Categoría:Doblajes de 1990s]] |
||
+ | [[Categoría:Películas de 1997]] |
||
[[Categoría:Doblajes para cine]] |
[[Categoría:Doblajes para cine]] |
||
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Adaptaciones]] |
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Acción]] |
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Aventura]] |
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Ciencia ficción]] |
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Secuelas]] |
+ | [[Categoría:Edición videográfica]] |
||
+ | [[Categoría:Películas editadas por Universal Pictures Home Entertainment]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Fox]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Fox]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por FX]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por FX]] |
||
− | [[Categoría:Películas transmitidas por |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Moviecity]] |
− | [[Categoría:Películas transmitidas por Studio Universal]] |
||
− | [[Categoría:Películas transmitidas por Golden]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Cinecanal]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Cinecanal]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Film Zone]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Film Zone]] |
||
− | [[Categoría:Películas |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Fox+]] |
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por HBO]] |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Cinemax]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por TNT]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Space]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Cartoon Network]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Boomerang]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Golden]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Golden Edge]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Golden Plus]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Universal TV]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Studio Universal]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Telemundo]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por SyFy]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por MGM Channel]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por AMC]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por AXN]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Sony Channel]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Investigation Discovery]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Canal 5]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por TVN]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Mega]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Canal 13]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Latina TV]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por ATV]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por América TV (Perú)]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por WAPA]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por WAPA]] |
||
− | [[Categoría:Películas transmitidas por América]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Caracol]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Caracol]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Teleamazonas]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Teleamazonas]] |
||
− | [[Categoría:Películas transmitidas por Canal |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Canal 1]] |
− | [[Categoría:Películas transmitidas por HBO]] |
||
− | [[Categoría:Películas y series disponibles en HBO GO]] |
||
− | [[Categoría:Adaptaciones]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por El Trece]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por El Trece]] |
||
− | [[Categoría:Películas transmitidas por SyFy]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]] |
||
− | [[Categoría:Películas |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por TVMax]] |
− | [[Categoría:Películas |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Teledoce]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Tele Antillas]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Tele Antillas]] |
||
− | [[Categoría:Películas transmitidas por |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]] |
− | [[Categoría:Películas transmitidas por |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Telemetro]] |
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Paravisión]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por RPC (Paraguay)]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Telefuturo]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Starz]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Starz]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por UniMás]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Star Premium]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y Series transmitidas por A1TV]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series transmitidas por Falconía]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Star+]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Unitel]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por RCTV]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Ecuavisa]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Repretel]] |
Revisión actual - 12:33 12 feb 2024
El mundo perdido: Jurassic Park (El mundo perdido: Parque Jurásico en México) es una película de 1997, dirigida por Steven Spielberg, protagonizada por Jeff Goldblum, Julianne Moore y Vince Vaughn, basada en la novela del mismo nombre escrita por Michael Crichton, y secuela de la cinta de 1993.
Fue nominada a los premios de la Academia al Óscar (1998) por "Mejores efectos visuales".
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Dr. Ian Malcolm | Jeff Goldblum | José Lavat | |
Dra. Sarah Harding | Julianne Moore | Rebeca Rambal | |
Nick Van Owen | Vince Vaughn | Víctor Mares Jr. | |
Peter Ludlow | Arliss Howard | Rubén Trujillo | |
Eddie Carr | Richard Schiff | Leonardo Araujo | |
Dr. John Alfred Hammond | Richard Attenborough | Guillermo Romano | |
Kelly Curtis Malcolm | Vanessa Lee Chester | Ivette González | |
Timothy "Tim" Murphy | Joseph Mazzello | ||
Alexis "Lex" Murphy | Ariana Richards | Gabriela León | |
Dr. Robert Burke | Thomas F. Duffy | Alejandro Vargas Lugo | |
Roland Tembo | Pete Postlethwaite | Guillermo Díaz | |
Mayordomo de Hammond | Ian Abercrombie | Alejandro Abdalah | |
Capitán del Puerto | Jim Harley | ||
Cathy Bowman | Camilla Belle | Sin datos disponibles | |
Deirdre Bowman | Cyndi Strittmatter | ||
Paul Bowman | Robin Sachs | ||
Dieter Stark | Peter Stormare | ||
Ajay Sidhu | Harvey Jason | ||
Carter | Thomas Rosales Jr. | ||
Benjamin | Colton James | ||
Abogado de Ludlow | Eugene Bass Jr. | ||
Berner | Billy Brown | ||
Hombre en el metro | Ross Partridge | ||
Bernard Shaw | |||
Carlos | Geno Silva | ||
Hijo de Carlos | |||
Insertos | N/A | Guillermo Díaz |
Muestras multimedia
Datos de interés
Sobre el reparto
- A pesar de que Jeff Goldblum, Richard Attenborough, Joseph Mazzello y Ariana Richards repitieron sus roles como el Dr. Ian Malcolm, John Hammond, Timothy "Tim" Murphy y Alexis "Lex" Murphy, en el doblaje ocurrió lo contrario. Se desconoce el porqué de los cambios.
- Leonardo Araujo quien interpretó a Dennis Nedry en la película anterior. Interpreta en esta película a Eddie Carr.
Sobre la adaptación
- A partir de esta película el nombre "Jurassic Park" es traducido a "Parque Jurásico". Siendo esta la primera vez en toda la franquicia, donde se le menciona por su traducción al español, y donde se traduce dicho nombre para comercializar en el título.
- Esto solo pasa en diversas México, ya que en el resto de Hispanoamérica se comercializó bajo el título "El mundo perdido: Jurassic Park"; usando su nombre en inglés.
- En su antecesora, la frase de Ian Malcolm "Life Finds a Way", se había traducido como "La vida se abre camino". En esta, la frase sigue siendo la misma en su respectivo país de origen, pero en el doblaje se cambió a "La vida encontrará la forma", apegándose un poco más a su traducción.
- En la escena en el barco donde se muestra a Nick Van Owen, Carlos y su hijo hablando, todos hablan perfectamente español en el idioma original. Sin embargo, para el doblaje, se decidió por el idioma "Guaymí", unas de las lenguas indígenas más comunes de Costa Rica, dandole una dosis de sentido debido a su ubicación.
- Algo muy similar se hizo en España, donde se decidió por el idioma "Quechua".
- En su antecesora, las dos últimas sílabas de la palabra "Di-no-sau-rio" (cuya unión es "saurio", palabra proveniente del latín saurus, la cual a su vez procede del griego σαῦρος: lagarto, lagartos terribles), fue usada por su término del latín, para referirse a las especies de dinosaurios, ejemplo: Tiranosaurus.
- Sin embargo, para esta entrega, se refieren a las especies por su españolización saurio en la dos últimas sílabas, ejemplo: Tiranosaurio. De igual forma, para las siguientes entregas de la franquicia, donde dicho doblaje se empezó a realizar en México, es mantenido de esta forma, hasta la actualidad.
- El nombre del barco "S.S. Venture" fue españolizado a "S.S. Ventura".
- El Sitio B (Site B en inglés; es decir La Isla Sorna) fue adaptado como "La Zona B".
Sobre los errores
- John Hammond (Guillermo Romano) en una ocasión menciona a la Isla Sorna como "Isla Soma".
Re-edición
Existen dos ediciones diferentes de este doblaje, la edición mezclada en 2.0 Stereo que era transmitida en TV y estaba incluida en algunas ediciones antiguas de DVD y VHS, y otra edición [DVD & Blu-ray] mezclada en 5.1 Surround:
- En la escena antes de que los Tiranosaurios ataquen el remolque, en la edición Stereo se le oye a Ian Malcom decir "Sujetense ahí viene lo bueno", pero en la edición Surround dice "Sujetense no hemos terminado".
- En la escena final de la entrevista con John Hammond, en la edición Stereo este dice "Es absolutamente imprescindible", pero en la edición Surround dice "Es totalmente imperativo".
- También la edición Surround incluye varios diálogos adicionales de los miembros de InGen, esto se nota más en la escena de la cacería.
Transmisión
Edición en vídeo
Empresa | Formato | Región | País |
---|---|---|---|
NTSC | Venezuela | ||
1 / 4 | Latinoamérica | ||
A | Estados Unidos |