El mundo de Craig es una serie animada estadounidense creada por Matt Burnett y Ben Levin, quienes han trabajado como escritores en Steven Universe para Cartoon Network. La serie se estrenó el 30 de marzo de 2018 en Estados Unidos.
En latinoamérica, se preestrenó el 19 de abril del mismo año y el 16 de junio hizo su debut de forma oficial.
|
Sumario
Reparto
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodios | Muestra de voz |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
David Combs | Arturo Castañeda | 18 | TBD | |
![]() |
Emma Cleveland | Fernanda Robles | TBD | ||
![]() |
Katie Park | Araceli Romero | TBD | ||
![]() |
Daoud Tyler-Ameen | Erick Selim | TBD |
Voces adicionales
- Alan Fernando Velázquez
- Alejandría de los Santos
- Álvaro Salarich
- Derek Mendoza
- Diego Becerril
- Emmanuel Bernal
- Erica Edwards
- Esteban Desco
- Geezuz González
- Gerardo Mendoza
- José Antonio Toledano
- Miguel Ángel Leal
- Pedro D'Aguillón Jr.
- Roberto Gutiérrez
- Roberto Salguero
- Saidé García
- Salvador Delgado
- Sergio Morel
- Tenyo Vargas
- Yaha Lima
Interpretes
Tema de apertura
Tema de Don Peñisco
- ¿?
Créditos
Curiosidades
- En el episodio 2, Las traes, la canción de los créditos se queda en inglés. Los demás episodios tienen su respectivo doblaje.
- Los créditos de doblaje son mostrados en simultáneo con los del doblaje brasileño.
- Los créditos por error muestran a Alondra Hidalgo como traductora y Briana Gonzalez como directora, cuando en realidad es al revés.
- En el doblaje del séptimo episodio (Ropa Dominguera), Laura revela que el nombre completo de J.P. es Juan Pablo. Sin embargo, en el episodio: Las traes, J.P. bromea diciendo que ''construirá un robot llamado: JohnBot PaulMil'', donde hace mención de su nombre en el idioma original.
- En las promociones para latinoamérica, "Creek" fue erróneamente traducido como "Bosque", aunque en los episodios fue traducido como "Arroyo".
- Durante el episodio Kelsey la anciana Barry hace menciones a varias series clasicas de Cartoon Network y Hanna-Barbera, sin embargo cuando se menciona a los SWAT Kats y Los piratas de las aguas tenebrosas por un error de traducción son mencionadas como Los gatos SWAT y Los piratas de las aguas negras.
- Al "Choco Roll" a veces se le llama "Choco Roll" y otras veces lo llaman "Choco Rollo".
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
19 de abril de 2018 (preestreno) |
![]() |
![]() |
11:00 pm. (Mex.) |
Hispanoamérica | ![]() ![]() ![]() |
16 de junio de 2018 (estreno) |
9:00 am |
- Series Animadas
- Doblaje mexicano
- Series de Cartoon Network
- Series animadas de 2010s
- Doblajes de 2010s
- Producciones con doblaje acreditado
- Películas y series disponibles en Cartoon Network Go
- Páginas con muestra de audio
- Muestras de audio años 2010
- Series de Cartoon Network Studios
- Series de Rough Draft Studios
- Series de Saerom Animation
- Doblajes de 2020s
- Series nominadas al Emmy
- Cortos animados
- Cortos de Cartoon Network
- Cortos animados de 2010s