El juego del miedo VI es una película de terror de 2009, protagonizada por Tobin Bell, Peter Outerbridge, Betsy Russell y Costas Mandylor.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
Buena Vista | Fox | Venezuela | |
Estudio | Diseño en Audio, S.A. de C.V. | VSI Dubbing & Sub Factory | Dolby Audio Video |
Dirección | Arturo Mercado Jr. | ||
Director creativo | Raúl Aldana | ||
Doblaje al español producido por: | |||
Año de grabación | 2009 | 2019 |
Repartos[]
Voces adicionales[]
Buena Vista[]
Fox[]
Muestras multimedia[]
Comparación de doblajes[]
Fox[]
Datos de interés[]
- Los gritos de Peter Strahm y los gestos de la Dra. Lynn Denlon fueron doblados en las tres versiones.
- Sin embargo, los gritos de Timothy Young solo se doblaron en las primeras dos versiones.
Buena Vista[]
- Esta fue es la cuarta y última película de la saga en poseer un doblaje producido por Disney Character Voices International.
- En la trampa de la ofrenda de carne Jigsaw dice: "Quisiera jugar un juego" en lugar de su frase recurrente: "Quiero jugar a un juego".
- Cuando Sachi está descifrando la grabación de Mark Hoffman se empieza a distinguir la voz distorsionada de Humberto Solórzano antes de que se den cuenta los policías. Durante esta misma escena se puede escuchar que la voz de Humberto Solórzano menciona: "por favor, creí que tenias algo que mostrarnos...", siendo que esa frase debería ser dicha por el detective Dan Erickson (Gabriel Pingarrón).
- Al principio de la película se puede escuchar una recapitulación de la escena de la cinta para Peter Strahm de la película anterior, sin embargo se puede notar que fue doblado por Humberto Solórzano, a diferencia que en la película anterior, la cinta fue editada de forma que no se notara.
- En una escena, John se refiere a la doctora Lynn Denlon como el doctor Denlon.
- En la última Trampa, Jill dice "Se acabo el juego" pero en El juego del miedo VII la escena fue redoblada y Jill dice "Fin del Juego".
- Este es el único doblaje producido por DCIV que está disponible en plataformas como HBO Max y PrimeVideo.
- Es posible que este fuera la ultima vez que Humberto Solórzano doble a Mark Hoffman, considerando que6 se han hecho redoblajes de las películas posteriormente, y otros actores y actrices retomaron a personajes que ya habían doblado en los doblajes originales, mientras que Humberto no retomó a su personaje de Mark Hoffman.
Fox[]
- Esta fue la segunda y última película de la franquicia en recibir un doblaje en Cuernavaca.
- Este doblaje es transmitido en el canal Fox Premium Action.
- Cuando se esta descifrando la voz de Mark Hoffman, se escucha la voz de Bismarck Martinez decir: "vamos, creí que tenias algo que mostrarnos...". siendo que esa frase debería ser dicha por el detective Dan Erickson (Mauricio Vazquez).
Venezuela[]
- Cuándo se revela la voz de Mark Hoffman, se sigue escuchando la voz de Rubén León en lugar de ser cambiada por la de Juan Guzmán.
- Cuando Mark Hoffman intenta liberarse de la Trampa de Osos Invertida 2.0, sus gritos no son doblados.
Transmisión[]
Streaming[]
Empresa | Categoría | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|
Películas | Buena Vista | Latinoamérica | ||