Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki


La quinta temporada de El increíble mundo de Gumball se estrenó en Estados Unidos el 1 de septiembre de 2016. En Latinoamérica se estrenó el 5 de junio de 2017 aún sin haber finalizado la temporada anterior, un caso ya antes visto en series como Un show más, y finalizó el 4 de junio de 2018.

Producción[]

El doblaje se mantiene en el estudio SDI Media de México, con la dirección de Arturo Castañeda. Los cambios de voz son los siguientes:

  • Ángeles Bravo dejó de doblar a la Abuela Jojo debido a que se retiro del doblaje por problemas de salud, después de doblarla por 4 temporadas, siendo sustituida por Erika Mireles en un capítulo y Anabel Méndez en el resto (esto último se debe al fallecimiento de Mireles).
  • Por las razones anteriormente mencionadas también deja de doblar a la mama de Héctor siendo sustituida por Rebeca Patiño.
  • Gerardo Alonso no dobló a Banana Joe en sus primeras apariciones en la temporada, siendo sustituído por José Antonio Macías en Las historias y en sus dos siguientes apariciones por Irwin Daayán. A partir del episodio La visión, Gerardo vuelve a interpretarlo.
  • En algunos episodios, varios gestos y reacciones de algunos personajes fueron dejados en inglés.
  • Al igual que los últimos episodios de la temporada pasada, varias canciones (mayormente las que no son cantadas por un personaje) no son dobladas y se dejan en inglés, a pesar de que en la serie es de costumbre doblar absolutamente todas las canciones.
  • Armando Réndiz interpreta al Abuelo Louie con un tono de voz diferente al que le daba en temporadas pasadas hasta el final de la serie, mismo caso pasa con Leonardo García con el Abuelo Frankie.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodios
Personajes principales
Gumball Watterson Jacob Hopkins Isabel Martiñon 1-11
Nicolas Cantu 11-40
Darwin Watterson Terrell Ranson Jr. Gerardo Mendoza 1-11
Donielle T. Hansley Jr. 11-40
Anais Watterson Kyla Rae Kowalewski Mariana Toledo
Lourdes Arruti (un loop) 173
Nicole Watterson Teresa Gallagher Rossy Aguirre
Richard Watterson Dan Russel Benjamín Rivera
Miguel Ángel Ruiz 159
Moisés Iván Mora (un loop) 187
Personajes Secundarios y Antagonistas
Abuela Joanna "Jojo" Watterson Sandra Searles Dickinson Erika Mireles 171
Anabel Méndez Resto
BananaJoe Gumball02
Banana Joe Mic Graves Gerardo Alonso
José Antonio Macías 158
Irwin Daayán 159-160
Abuelo Louie Watterson Dan Russel Armando Réndiz
Sr. Gaylord Robinson Stefan Ashton Frank Humberto Vélez
Larry Needlemeyer Kerry Shale Víctor Covarrubias
Javier Olguín 159
Vendedor de control remoto ¿? Humberto Solórzano
Presentación, títulos e insertos N/A Moisés Iván Mora

Personajes episódicos[]

Episodio #158: La Repetición (The Rerun)[]

Trivia[]

Episodio #159: El Chico (The Guy)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Josh Phillip Hunt Iván Bastidas

Trivia[]

Episodio #160: El Aburrimiento (The Boredom)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Fantasmano J.G. Quintel Eduardo Ramírez
Tío Grandpa Peter Browngardt José Gilberto Vilchis

Trivia[]

Episodio #161: La Visión (The Vision)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Voz grave de Alan Hugo Harold-Harrison Mario Castañeda

Trivia[]

  • A partir de este episodio Gerardo Alonso vuelve a doblar a Banana Joe.

Episodio #162: Las Opciones (The Choices)[]

Episodio #163: El Código (The Code)[]

Episodio #164: La Prueba (The Test)[]

Episodio #165: El Deslizamiento (The Slide)[]

Episodio #166: El Comando (The Loophole)[]

Episodio #167: Los Imitadores (The Copycats)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Muestra de voz
Chichi Jacob Hopkins Analiz Sánchez
Ribbit Terrell Ransom Jr. Emilio Treviño
Mamá de Chichi Teresa Gallagher Analiz Sánchez
Papá de Chichi Dan Russel Benjamín Rivera

Trivia[]

  • Debido a que el nombre de ChiChi es una palabra vulgar en México, se pensó que en doblaje se le cambiaría el nombre así como Milk en Dragon Ball, aunque al final esto no pasó y se le dejó su nombre original.
  • A diferencia del idioma original donde Chichi y su familia tienen las mismas voces de la familia Watterson, en el doblaje solo el papá de Chichi tiene la misma voz de Richard, siendo Benjamín Rivera, mientras que al resto de la familia de Chichi se asignaron voces diferentes.
  • Solo en este episodio, Francisco Vargas interpretó a Darwin en la canción "Solo se tú", ya que en las demás canciones de la temporada fue Andrea Valeria quién las interpretó.
  • De forma similar al episodio "Los Niños" de la tercera temporada en este episodio Gumball y Darwin sufren un segundo cambio de voces en la versión original pasando de tener Ias voces de Jacob Hopkins y Terrell Ransom Jr. a las de Nicolas Cantu y Donielle T. Hansley Jr. lo cual se culmina al final del episodio cuando un efecto de glitch aparece cambiando sus voces permanentemente mientras Gumball y Darwin dicen que son irreemplazables, sin embargo, ya que esto solo sucede con el elenco original esta broma se pierde en el doblaje.

Episodio #168: La Papa (The Potato)[]

Episodio #169: El Drama (The Fuss)[]

Episodio #170: El Exterior (The Outside)[]

Episodio #171: El Jarrón (The Vase)[]

Trivia[]

  • En este episodio Erika Mireles dobló a la Abuela Jojo debido a que Ángeles Bravo se retiró del doblaje debido a problemas de salud.
    • Sin embargo Erika dobló únicamente a la Abuela Jojo en ese episodio ya que posteriormente fallecería.

Episodio #172: El Casamentero (The Matchmaker)[]

Canciones[]

Episodio #173: La Caja (The Box)[]

Trivia[]

Episodio #174: La Consola (The Console)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Insertos del videojuego ¿? Rubén León


Episodio #175: El Ollie (The Ollie)[]

Episodio #176: El Farsante (The Catfish)[]

Trivia[]

Episodio #177: El Ciclo (The Cycle)[]

Episodio #178: Las Estrellas (The Stars)[]

Episodio #183: El Menú (The Menu)[]

Episodio #184: El Tío (The Uncle)[]

Trivia[]

  • Se deja (pero es doblada) la frase de Mario en inglés "It's a me, Mario" así como referencia de parodia.

Episodio #185: La Rara (The Weirdo)[]

Canciones[]

  • "Hola Sussie"
    • Interpretado por: ¿?
  • "Libre Soy"
    • Interpretado por: ¿? (Sussie)


Episodio #187 El Canto (The Singing)[]

Trivia[]

Episodio #189 Lo Peor (The Worst)[]

Señor Yoshida - ¿Pedro D'Aguillón Jr?

Episodio #193 La Fila (The Line)[]

Episodio #194 La Lista (The List)[]

Episodio #195 Las Noticias (The News)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Kip Schlezinger Alex Jordan Óscar Gómez
Profesor - Gerardo García
Daisy la burrita Jessica McDonald Carla Castañeda
Sally la Serpiente - Gabriela Guzmán
Barry - Arturo Castañeda

Trivia[]

  • La versión en la que se basó el doblaje fue en la primera versión del episodio, en la cual actores en vivo interpretan a los distintos personajes del episodio. En las emisiones más recientes del episodio en otros países los actores fueron reemplazados por títeres.

Véase también[]