El increíble mundo de Gumball (tambien llamada El maravilloso mundo de Gumball en los primeros promocionales, o simplemente Gumball) es una serie animada británica-estadounidense creada por Ben Bocquelet para Cartoon Network. Se estrenó como adelanto/episodio por primera vez el 3 de mayo de 2011. Fue estrenada en Latinoamérica el 4 de septiembre de 2011.[1]
En el Reino Unido finalizó el 24 de junio del 2019, mientras que en Latinoamérica el 17 de enero del 2020.
El 17 de febrero de 2021, se anunció una película basada en la serie.[2]
|
Datos técnicos
Estudios de doblaje
- Sensaciones Sónicas, S.A. de C.V.: 1.ª-2.ª temporada.
- SDI Media de México, S de R.L. de C.V.: 3.ª-6.ª temporada.
- Candiani Dubbing Studios: Promocionales.
Dirección de doblaje
Directores | Temporadas |
---|---|
Antonio Gálvez | 1.ª (eps. 2-4, 6, 9-10, 13 y otros) |
Carlos Hugo Hidalgo | 1.ª-2.ª (algunos eps.) |
Circe Luna | 2.ª |
Sin dirección | 2.ª (últimos eps.) |
Moisés Iván Mora | 3.ª |
Arturo Castañeda | 4.ª-6.ª |
Carla Castañeda | 6.ª (algunos eps.) |
Traducción / Adaptación
Traductores/Adaptadores | Temporadas |
---|---|
Carlos Hugo Hidalgo | 1.ª-2.ª |
Sergio Illingworth | 2.ª |
Circe Luna | 2.ª (algunos eps.) |
Arturo Cataño | 2.ª-5.ª |
David Bueno | 6.ª |
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada | Episodio(s) | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||||
Gumball Tristopher Watterson |
Logan Grove | Paolo Filio | 1.ª | 2-4, 6, 9-10, 13 | ▶️ | |
Isabel Martiñón | 1, 5, 7-8, 11-12, 14-36 |
▶️ | ||||
2.ª-3.ª | 37-77 | |||||
Jacob Hopkins | 3.ª-5.ª | 77-167 | ||||
Nicolas Cantu | 5.ª-6.ª | 167-240 | ||||
Logan Grove | Juan Carlos Tinoco (adulto) |
1.ª | 26 | ▶️ | ||
Darwin Watterson | Kwesi Boakye | Gerardo Mendoza | 1.ª | 1-36 | ▶️ | |
2.ª-3.ª | 37-77 | ▶️ | ||||
Terrell Ransom Jr. | 3.ª-5.ª | 77-167 | ▶️ | |||
Donielle T. Hansley Jr. | 5.ª-6.ª | 167-205 | ||||
Christian J. Simon | 6.ª | 206-240 | ||||
Kwesi Boakye | Salvador Reyes (adulto y voz grave) |
1.ª-3.ª | 26-81 | ▶️ | ||
Anais Watterson | Kyla Rae Kowalewski | Mariana Toledo | 1.ª | ▶️ | ||
2.ª | ▶️ | |||||
3.ª- | ||||||
Emilio Guerrero (adulta) |
1.ª | 26 | ||||
Lourdes Arruti | 5.ª | 173 (un loop) | ||||
Nicole Watterson | Teresa Gallagher | Rossy Aguirre | 1.ª- | ▶️ | ||
¿? (voz de demonio) |
Gerardo Suárez | 2.ª | 69 | ▶️ | ||
Richard Watterson | Dan Russell | Benjamín Rivera | 1.ª- | ▶️ | ||
Arturo Castañeda | 3.ª | 112 | ▶️ | |||
Miguel Ángel Ruiz | 5.ª | 159 | ▶️ | |||
Moisés Iván Mora | 183 (un loop) |
|||||
Personajes secundarios | ||||||
Familiares de los Watterson | ||||||
Joanna Watterson "Abuela Jojo" |
Sandra Dearles Dickinson | Ángeles Bravo | 1.ª-4.ª | ▶️ | ||
Erika Mireles | 5.ª | 171 | ▶️ | |||
Anabel Méndez | 5.ª- | ▶️ | ||||
Louie Watterson | Dan Russell | Abel Rocha | 2.ª | ▶️ | ||
José Luis Miranda | 3.ª | 77 | ||||
Shane Rimmer | Armando Réndiz | 3.ª-4.ª | ▶️ | |||
5.ª- | ▶️ | |||||
Frankie Watterson | Rich Fulcher | Leonardo García | 4.ª- | ▶️ | ||
Amigos | ||||||
Penny Fitzgerald | Teresa Gallagher | Alina Galindo | 1.ª-3.ª | 1-96 | ▶️ | |
3.ª- | 96-240 | |||||
Tobías Wilson | Rupert Degas | Carlos Hernández | 1.ª | ▶️ | ||
Hugo Harold Harrison | 2.ª- | |||||
Banana Joe | Mic Graves | Gerardo Alonso | 1.ª- | ▶️ | ||
José Antonio Macías | 5.ª | 158 | ▶️ | |||
Irwin Daayán | 159-160 | ▶️ | ||||
▶️ | ||||||
Geezuz González | ¿? | ¿? | ||||
Carmen | Teresa Gallagher | Magda Giner | 1.ª | ▶️ | ||
Alix Wilton Regan | 2.ª- | |||||
Teri | Teresa Gallagher | Mayra Arellano | 1.ª- | ▶️ | ||
Clare Cooper | Naomi McDonald | Betzabé Jara | 4.ª- | ▶️ | ||
Rachel Wilson | Jessica McDonald | Toni Rodríguez | 1.ª-6.ª | ▶️ | ||
TBA | 7.ª- | |||||
Carrie Krueger | Xóchitl Ugarte | 1.ª | 12 | ▶️ | ||
3.ª- | ▶️ | |||||
Claudia Urbán | 1.ª-2.ª | ▶️ | ||||
Masami Yoshida | Pamela Cruz | 1.ª- | ▶️ | |||
Alan Keane | Kerry Shale | Rodrigo Carralero | 1.ª | ▶️ | ||
Hugo Harold Harrison | 2.ª | |||||
2.ª | 63 | ▶️ | ||||
3.ª | 88 | ▶️ | ||||
Eduardo Garza | 3.ª-5.ª | ▶️ | ||||
Alan Fernando Velázquez | 6.ª | ▶️ | ||||
Anton | Anthony Hull | Jaime Alberto Carrillo | 1.ª | 4 | ▶️ | |
3.ª- | ||||||
Alejandro Urbán | 1.ª-2.ª | ▶️ | ||||
Hector Jötunheim | Kerry Shale | Alejandro Urbán | 1.ª | ▶️ | ||
Juan Carlos Tinoco | 2.ª- | ▶️ | ||||
Sarah G. Latto | Jessica McDonald | Gioconda Garrido | 2.ª- | ▶️ | ||
Jamie Russo | Marina Urbán | 1.ª-2.ª | ▶️ | |||
Carla Castañeda | 4.ª | 131 | ▶️ | |||
Maria Teresa Creasey | 3.ª- | |||||
Harry Tootmorsel "Ocho" |
Max Cazier | Marina Urbán | 1.ª-2.ª | ▶️ | ||
José Antonio Toledano | 5.ª- | ▶️ | ||||
Tina Rex | Dan Russell | Erick Salinas | 1.ª-¿? | ▶️ | ||
Emmanuel Bernal | ¿?-6ª | |||||
Clayton | Rupert Degas | Alejandro Urbán | 1.ª | ▶️ | ||
Marina Urbán | 2.ª | ▶️ | ||||
Karla Falcón | 3.ª- | ▶️ | ||||
Sussie | Fergus Craig | Andalucía López | 1.ª | ▶️ | ||
Marina Urbán | 2.ª | |||||
Diana Alonso | 3.ª-4.ª | ▶️ | ||||
Aurelie Charbonnier | 5.ª- | |||||
Boberto / Bobert | Kerry Shale | Gerardo Alonso | 1.ª | ▶️ | ||
Bruno Coronel | 1.ª | 24 | ▶️ | |||
2.ª | ||||||
Alejandro Urbán | 2.ª | 43 | ▶️ | |||
Carlo Vázquez | 3.ª- | ▶️ | ||||
Leslie | Nallely Solís | 1.ª | ▶️ | |||
Circe Luna | 2.ª- | ▶️ | ||||
María Santander | 4.ª | ¿? (un loop) |
||||
Idaho / Papita | Luis Leonardo Suárez | 1.ª | ▶️ | |||
Hugo Harold Harrison | 2.ª- | |||||
Alejandro Urbán | 1.ª | TBA | ||||
Alan Fernando Velázquez | 6.ª | TBA | ||||
Molly Collins | Jessica McDonald | Nallely Solís | 1.ª | ▶️ | ||
Alejandro Urbán | 1.ª | 17 | ▶️ | |||
Lupita Leal | 3.ª | ▶️ | ||||
Betzabé Jara | 4.ª- | ▶️ | ||||
Personal de la Escuela Secundaria Elmore | ||||||
Director Nigel Brown | Lewis MacLeod | Rafael Pacheco | 1.ª | ▶️ | ||
Steve Furst | 2.ª- | |||||
Sr. Pequeño / Sr. Small | Lewis MacLeod | Alejandro Urbán | 1.ª | ▶️ | ||
Adam Long | 2.ª | |||||
Herman López | 3.ª-6.ª | ▶️ | ||||
Habib Gedeón (voz cantada) |
4.ª | 137 | ||||
Rockwell "Rocky" Robinson | Lewis MacLeod | Daniel Lacy | 1.ª | ▶️ | ||
Hugo Harold Harrison | 2.ª | ¿? | ||||
Simon Lipkin | César Garduza | 3.ª- | ▶️ | |||
Roberto Gutiérrez | 6.ª | 223 | ||||
Lucy Simian | Lewis MacLeod | Magda Giner | 1.ª | ▶️ | ||
Hugo Harold Harrison | 2.ª- | |||||
Joan Markham | Teresa Gallagher | Marina Urbán | 2.ª | ▶️ | ||
Yolanda Vidal | 3.ª- | ▶️ | ||||
Entrenador Russo | Dan Russell | Luis Alfonso Mendoza | 3.ª-6.ª | ▶️ | ||
TBA | 7.ª- | |||||
Sr. Corneille | Simon Lipkin | Óscar Flores | 4.ª | 120 | ▶️ | |
4.ª- | ▶️ | |||||
Habitantes de Elmore | ||||||
Sr. Gaylord Robinson | Rupert Degas | Guillermo Coria | 1.ª | ▶️ | ||
Stefan Ashton Frank | 2.ª | |||||
Humberto Vélez | 3.ª- | ▶️ | ||||
Sra. Margaret Robinson | Teresa Gallagher | Ángela Villanueva | 1.ª | ▶️ | ||
¿? | 3.ª- | ▶️ | ||||
Lawrence "Larry" Needlemeyer | Kerry Shale | Víctor Covarrubias | 1.ª- | ▶️ | ||
Gerardo Suárez | 2.ª | 65 | ▶️ | |||
Carlo Vázquez | 3.ª | 83 | ▶️ | |||
José Gilberto Vilchis | 4.ª | 117 | ▶️ | |||
Javier Olguín | 5.ª | 159 | ▶️ | |||
Oficial Dona | Lewis MacLeod | Alejandro Urbán | 1.ª | ▶️ | ||
Dan Russell | 2.ª | |||||
Roberto Mendiola | 3.ª- | ▶️ | ||||
Héctor Emmanuel Gómez | 3.ª | 106 | ▶️ | |||
Marvin Finklehimer | Abel Rocha | 1.ª | 11 | ▶️ | ||
1.ª | ▶️ | |||||
Alejandro Urbán | 2.ª | 44 | ▶️ | |||
Alejandro Villeli | 2.ª-3.ª | ▶️ | ||||
4.ª | 31 | |||||
José Luis Miranda | 3.ª- | |||||
Ladrón | Kerry Shale | Alejandro Urbán | 1.ª | 16 | ▶️ | |
Daniel Lacy | 1.ª- | ▶️ | ||||
Gerardo Suárez | 2.ª | 53 | ▶️ | |||
Patrick Fitzgerald (padre de Penny) |
Dan Russell | 1.ª-2.ª | ▶️ | |||
Dafnis Fernández | 3.ª- | |||||
Pollie Fitzgerald
(hermana de penny) |
¿? | Itzel Mendoza | 1.ª | 27 | ||
Harold Wilson (padre de Tobías) |
Kerry Shale | ¿? | 1.ª | 17 | ▶️ | |
Alejandro Urbán | 32 | ▶️ | ||||
Carlos del Campo | 2.ª- | ▶️ | ||||
¿? | 3.ª | 96 | ▶️ | |||
Alejandro Orozco (joven) |
5.ª | 177 | ||||
Jackie Wilson (madre de Tobías) |
Teresa Gallagher | ¿? | 1.ª | |||
Marina Urbán | 2.ª | ▶️ | ||||
Rommy Mendoza | 3.ª- | ▶️ | ||||
Banana Bob (padre de Banana Joe) |
Mic Graves | Alejandro Urbán | 2.ª | ▶️ | ||
Gerardo Alonso | 3.ª- | ▶️ | ||||
Banana Bárbara (Madre de Banana Joe) |
Sandra Searles Dickinson | ¿? | 3.ª | 93 | ||
Gerardo Alonso | 4.ª | 117 | ||||
¿? | 5.ª- | |||||
Naomi McDonald | 5.ª | 187 | ||||
Alison Sandra Gator | Sandra Searles Dickinson | Magda Giner | 2.ª | 40 | ||
Ángela Villanueva | 2.ª-3.ª | |||||
Gaby Cárdenas | 3.ª- | |||||
Sra. Jötunheim (madre de Hector) |
Sandra Searles Dickinson | Ángeles Bravo | 2.ª | |||
¿? | 4.ª-5.ª | |||||
Anabel Méndez | 5.ª- | |||||
Rob / Dr. Destructor | Charles Philipp | Luis Fernando Orozco | 2.ª | ▶️ | ||
2.ª | 57 | |||||
Javier Olguín | 3.ª- | ▶️ | ||||
David Warner (voz de villano) |
Raúl Anaya | 4.ª | 118-156 | ▶️ | ||
¿? | 146 (un loop) |
▶️ | ||||
Chico Salchicha | Dan Russell | Javier Otero | 2.ª | ▶️ | ||
Miguel Ángel Ruiz | 4.ª- | ▶️ | ||||
Santa Claus | Brian Blessed | Pedro D'Aguillón Jr. | 2.ª | 51 | ▶️ | |
Alejandro Urbán | 76 | ▶️ | ||||
Doctores Venda | ¿? | 1.ª | ||||
Jesús Guzmán | 2.ª | ▶️ | ||||
Kerry Shale | José Luis Miranda | 3.ª- | ▶️ | |||
Guardia de Seguridad Naranja | James Gower | Gerardo Suárez | 2.ª | ▶️ | ||
Esteban Desco | 3.ª | ▶️ | ||||
César Garduza | 4.ª | 117 | ||||
Vagabundo | Dan Russell | Gerardo Suárez | 1.ª | ▶️ | ||
Manuel Bueno | 2.ª | ▶️ | ||||
Daniel del Roble | 3.ª | ▶️ | ||||
José Luis Miranda | 4.ª | ▶️ | ||||
Billy Parkham | Richard Overral | Gerardo Suárez | 2.ª | |||
César Garduza | 3.ª- | ▶️ | ||||
Felicity Parham | Sandra Searles Dickinson | Marina Urbán | 2.ª | ▶️ | ||
Diana Alonso | 3.ª- | ▶️ | ||||
Carla Castañeda | 6.ª | |||||
Karen | ¿? | 1.ª-2.ª | ▶️ | |||
¿? | 3.ª- | ▶️ | ||||
Gary Hedges | Dan Russell | Alejandro Urbán | 1.ª | |||
Abel Rocha | 2.ª | |||||
José Luis Miranda | 3.ª- | |||||
César Garduza | 3.ª | Un ep. | ||||
Otros | ||||||
Presentación | N/A | Antonio Gálvez | 1.ª-2.ª | ▶️ | ||
Moisés Iván Mora | 3.ª-6.ª | ▶️ | ||||
Insertos | Antonio Gálvez | 1.ª (primeros eps.) |
▶️ | |||
Alejandro Urbán | 1.ª | ▶️ | ||||
Gerardo Suárez | 1.ª (algunos letreros) |
▶️ | ||||
2.ª | ||||||
Moisés Iván Mora | 3.ª-6 | ▶️ | ||||
Personajes episódicos
- El increíble mundo de Gumball/1ª temporada
- El increíble mundo de Gumball/2ª temporada
- El increíble mundo de Gumball/3ª temporada
- El increíble mundo de Gumball/4ª temporada
- El increíble mundo de Gumball/5ª temporada
- El increíble mundo de Gumball/6ª temporada
- El increíble mundo de Gumball/7ª temporada
Voces adicionales
Cortos
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Gumball Watterson | Logan Grove | Isabel Martiñón | |
Darwin Watterson | Kwesi Boakye | Gerardo Mendoza | |
Anais Watterson | Kyla Rae Kowalewski | Mariana Toledo | |
Nicole Watterson | Teresa Gallagher | Rossy Aguirre | |
Richard Watterson | Dan Russell | Benjamín Rivera | |
Penny Fitzgerald | Teresa Gallagher | Alina Galindo | |
Banana Joe | Rupert Degas | Gerardo Alonso | |
Banana Bob | ¿? | Pedro D'Aguillón Jr. | |
Lucy Simian | Sandra Searles Dickinson | Magda Giner | |
Lawrence "Larry" Needlemeyer |
Rupert Degas | Víctor Covarrubias | |
Sr. Gaylord Robinson | Guillermo Coria | ||
Tobías Wilson | Carlos Hernández | ||
Idaho | Luis Leonardo Suárez | ||
Títulos | Sin narrador | Antonio Gálvez |
Promocionales
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Gumball Watterson | Logan Grove | Paolo Filio (promo «¿Quién es Gumball?») | |
Isabel Martiñón (promo «Mes de la Risa», «Carrera Cartoon», «Toonface», «Ping Pong Animado», otros spots y cortos de Cartoon Network) | |||
Darwin Watterson | Kwesi Boakye | Gaby Ugarte (promo «Mes de la Risa») | |
Mario Arvizu (voz grave; promo «En un mundo») | |||
Gerardo Mendoza (promo «Mes de la Risa (2012)», otros spots y cortos de Cartoon Network) | |||
Nicole Watterson | Teresa Gallagher | Rossy Aguirre (promo «¿Quién es Gumball?» y «Bandas de Artes Marciales», con voz de mujer china) | |
Richard Watterson | Dan Russell | Benjamín Rivera (promo «¿Quién es Gumball?», «Toonface» y «Bandas de Artes Marciales», con voz de hombre chino) | |
Director Nigel Brown | Lewis MacLeod | ¿? (promo de «Power Rangers: Dino Charge») |
Nota: Banana Joe y Tobías Wilson también aparecen en el promocional "Carrera Cartoon Caracas".
Música
El increíble mundo de Gumball/Música
Personajes cantantes
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada | Episodio(s) | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|
Zach Tristopher "Gumball" Watterson / Gumball Tristopher Watterson |
Logan Grove | Isabel Martiñón | 2.ª-3.ª | 39, 64, 113, 116 | ▶️ | |
Jacob Hopkins | 3.ª-5.ª | 124-157 | ||||
Nicolas Cantu | 5.ª-6.ª | 167-¿? | ||||
Logan Grove | Claudia Urbán (dos canciones) |
1.ª | 15, 18 | ▶️ | ||
Marina Urbán | 2.ª | 71 | ▶️ | |||
Luis Leonardo Suárez | 3.ª | 77 | ▶️ | |||
Stephan Ashton Frank (canción) |
▶️ | |||||
Jacob Hopkins | Aidan Vallejo | 4.ª | 124 | |||
¿? | 3.ª | |||||
Darwin Raglan Caspian Ahab Poseidon Nicodemius Watterson III |
Kwesi Boakye | Gerardo Mendoza | 1.ª | 15, 18 | ▶️ | |
2.ª | 73 | ▶️ | ||||
Terrell Ransom Jr. | 3.ª | 116 | ▶️ | |||
Andrea Valeria (canciones) |
4.ª | 136 | ▶️ | |||
Donielle T. Hansley Jr. | 5.ª-6.ª | 172-2?? | ▶️ | |||
Kwesi Boakye | Claudia Urbán | 2.ª | 48 | ▶️ | ||
Marina Urbán (canción) |
71 | |||||
Luis Leonardo Suárez (canción) |
TBA | |||||
Alejandro Urbán (canción) |
64 | ▶️ | ||||
Terrell Ransom Jr. | Eduardo Garza (dos canciones) |
3.ª | 77 | ▶️ | ||
Stephan Ashton Frank (canción) |
▶️ | |||||
Terrell Ransom Jr. | Francisco Vargas (canción «Sólo sé tú») |
5.ª | 167 | ▶️ | ||
Anais Watterson | Kyla Rae Kowalewski | Mariana Toledo | 3.ª-6.ª | ▶️ | ||
Nicole Watterson | Teresa Gallagher | Rossy Aguirre | 3.ª | 116 | ▶️ | |
¿? | 5.ª-6.ª | |||||
Richard Watterson | Dan Russell | Benjamín Rivera(canción «Mis Pequeñitos») | 2.ª-5.ª | ▶️ | ||
Dan Frausto | 3.ª-6.ª | |||||
Sr. Pequeño / Sr. Small | Lewis MacLeod | Alejandro Urbán | 1.ª | |||
Adam Long | Habib Gedeón (canción «Toma mi consejo») |
4.ª | 139 | ▶️ | ||
Sr. Gaylord Robinson | Rupert Degas | Guillermo Coria | 1.ª | 4 | ||
Stefan Ashton Frank | Humberto Vélez | 5.ª | 187 | |||
Sra. Margaret Robinson | Teresa Gallagher | Paula Arias Esquivel (canción «Canción del Mal») |
4.ª | 134 | ▶️ |
Créditos
Sexta temporada
Galería
Portadas de DVD
Muestras multimedia
Adaptación de nombres
- Mr. Small: En las primeras 2 temporadas, fue traducido como "Señor Pequeño", pero en la tercera temporada, se le deja su nombre original. No obstante, a partir de la cuarta temporada, su nombre vuelve a traducirse como "Señor Pequeño". Durante la quinta temporada se le llama de ambas maneras dependiendo del episodio.
- Idaho: En todas las temporadas se le llamó por su nombre original, excepto la segunda, donde se le llamó "Papita".
- Bobert: En la primera y segunda temporada fue traducido como "Boberto", pero desde "El Final" se le empezó a llamar por su nombre original.
- Coach: Hizo su debut en la tercera temporada; fue traducido como "Entrenador", pero en el episodio "El fraude" es llamado por su nombre original (pudo haber sido un error de doblaje).
- Daisy The Donkey: La muñeca de Anais fue traducida en los primeros episodios como "La Burrita Chispita", después fue traducida como "Daisy la Burrita" hasta la tercera temporada, en la cual ahora es llamada "Daisy la Burra".
- Mr. Brown: A pesar de que, literalmente, su nombre significa "Señor Marrón" (en alusión al color de su pelaje), en toda la serie es llamado "Señor Brown" o "Director Brown".
- Joyful Burger: En la tercera y cuarta temporada se le llamó "Hamburguesa Alegría", pero en la quinta fue llamada "La Hamburguesa Feliz" en adelante.
Datos de interés
Sobre su emisión
- Tras tener un preestreno en mayo 2011, fue hecho el 5 de mayo, 2 días después de su emisión en Latinoamérica, la cual en ese entonces tenía de nombre "El maravilloso mundo de gumball", se dice que el episodio emitido en su preestreno "El misterio" fue el primero hecho doblaje y como el doblaje recién comenzó, el que inicialmente era la voz de Gumball fue Paolo Filio, quién lo doblaría en los primeros 7 episodios más tarde que éste.
- De la temporada 1 a la 3, el tono de audio está alterado (Exceptuando algunos episodios de la temporada 1) , hasta que en la temporada 4 empezó a ser normal, inclusive en algunas plataformas esas temporadas el tono de audio está normal.
Sobre el reparto
- Penny, Tobias, Nigel Brown, Carmen, Teri, Lucy Simian, Masami y Tina Rex, conservaron de principio a fin a su respectivos actores de doblaje.
- Paolo Filio fue elegido inicialmente para dar voz al personaje principal, Gumball. Sin embargo, debido a sus compromisos con su escuela, el hecho de que el cliente pedía grabar cinco capítulos por semana y también como los demás actores renunció al estudio Sensaciones Sónicas. porque también era imposible que trabaje sin Director por las nuevas decisiones administrativas, fue sustituido luego de los primeros 7 episodios por Isabel Martiñón.
- Isabel mencionó en una entrevista que al momento de hacer casting para Gumball, Antonio Gálvez le comentó que el cliente buscaba que su interpretación tuviera un tono parecido al de la voz anterior.[3]
- Originalmente, la pronunciación del nombre Gumball es "Gómbol" (de hecho, es pronunciado de esta manera por el locutor en los spots de Cartoon Network); sin embargo, en todo el doblaje de la serie es pronunciado "Gómbal". Por desicion de Cartoon Network Studios.
- También hubo una publicidad de CN Móvil donde se lo pronunciaba "Gámbol", el cual es su pronunciación en España.
- Sin embargo, en la canción Voy a mi Hogar, su nombre es pronunciado como ''Gúmbal''.
- En cada temporada a partir de la segunda, Larry es doblado al menos una vez por un actor distinto a Víctor Covarrubias, convirtiéndolo en el personaje con más actores de doblaje.
- En la primera temporada, la voz de Alan era interpretada por Rodrigo Carralero con un tono de voz normal. Pero desde la tercera temporada, su voz es editada para sonar chillona.
- En el episodio "La Fiesta" el verdadero nombre de Darwin es revelado por él mismo.
- En el episodio "El Robot", el diálogo de Molly, "y puntual", fue dicho con el tono de voz de Boberto, erróneamente.
- En el episodio "La Entrometida", Gumball pierde por votación un concurso de porristas, a lo cual exclama: "¡Que hagan un recuento, que cuenten voto por voto!". La frase "voto por voto" es un guiño a una muy conocida situación política en México.
- En el episodio "La Búsqueda", el título de la presentación es dicho por otro actor, el cual anuncia: "El maravilloso mundo de Gumball". Más adelante, en otra escena, cuando Anaís dice "No, no lo es", en inglés esa linea la dice con una voz masculina grave, pero en el doblaje esa línea es dicha con la voz normal de Mariana Toledo.
- También en el episodio "El día del Campo" en español cuando Darwin dice "Nadie se mete con mi equipo" lo dice con su voz normal, pero en inglés ese diálogo es también dicho por un hombre con voz adulta.
- En la segunda temporada, se oye un ligero cambio en las voces de Darwin y Anaís, debido a la madurez vocal de Gerardo Mendoza y Mariana Toledo. El cambio en la voz de esta última es aun más notorio a partir de la tercera temporada. Pese a dicha madurez vocal, ambos actores doblaron a sus personajes hasta el final de la serie.
- En el episodio "Los Caballeros", Tobías habla como si fuera un hombre de la edad media, usaron los diálogos para dar un toque de castellano antiguo.
- En el mismo episodio Gerardo Suárez empieza a hacer los insertos completamente, hasta la tercera temporada, donde ya no participa en el doblaje de la serie.
- En el 2012 se estrenó el especial "Gumball Toma el Control", que era una maratón de la primera temporada de la serie. En el promocional cuando Gumball hablaba con el presidente de la cadena Cartoon Network, en un diálogo dice: "Nada de Ben..., como dices que se llame", haciendo referencia a Ben 10, como dato curioso, Isabel Martiñón, la actriz que interpreta a Gumball, también es la voz de Ben Tennyson niño en las series de Ben 10.
- En los comerciales durante el especial, habían 2 comerciales falsos de la serie, una que anunciaba una falsa película de Richard, y otro que anunciaba unas bandas de Artes Marciales, en el segundo, los actores de doblaje interpretaban a los personajes como si fueran chinos.
- En el principio de la serie el personaje Leslie era doblado por una mujer (en la versión original siempre ha sido hombre), esto cambió después del episodio "La Flor" donde se menciona que es hombre, quedándose Circe Luna con el papel.
- Fue el último proyecto en el que participó Ángeles Bravo antes de su retiro del doblaje en 2016 por complicaciones de salud, posteriormente falleció el 18 de diciembre de 2018, por lo que su personaje de la Abuela Jojo fue tomado por Anabel Méndez a partir de la quinta temporada.
Sobre la adaptación
- Durante la primera temporada, la Sra. Margaret Robinson poseía diálogos entendibles (aunque en voz baja o entre refunfuños) para el publico (algo que en el idioma original no pasaba), pero a partir de la tercera temporada solo decía "Meh", esto además porque esto se resalta en varios capítulos de esa y las siguientes temporadas sobre que nadie entendía lo que decía a excepción de su esposo el Sr. Gaylord Robinson y su hijo, Rocky Robinson que eran los únicos que le entendían.
- Curiosamente esto sucedió a partir de que Angela Villanueva dejó el papel y fue reemplazada por una actriz desconocida.
- En los episodios "La Flor" y "La Banana" la tarjeta de título no es incluida, no fue si no hasta el 2 de diciembre de 2019 cuando Cartoon Network empezó a incluirlos, La razon fue simplemente que uno de los que hacian las tarjetas se olvido de agregar la tarjeta de titulo por mas de 6 años.
- En el episodio de "El Control Remoto", al final cuando Gumball, Darwin, Richard y Nicole quedan afuera de la casa, quedando adentro Anaís con el verdadero control remoto, al encender la televisión, se escucha una voz en inglés (Gerardo Suárez), lo que se significa que la voz en la TV fue doblada en este idioma, mientras que en la versión original (inglés) dicha voz fue dicha en español, también en el mismo episodio, Richard hablaba en inglés (con la voz de Benjamín Rivera), en su transición en Netflix durante los primeros loops de Richard aparecen subtítulos en inglés debido a que en la versión original el habla español, pero después se logra ver que fueron eliminados digitalmente en la edición de censura por parte de Cartoon Network Latinoamérica, siendo el único episodio en el que se eliminan los subtítulos ya que en episodios posteriores no son eliminados, jamas se supieron las razones.
- En el episodio "Las Palabras", cuando Darwin empezó a cantar "Lo que piensa él". Fue interpretado por Claudia Urbán. Siendo la segunda vez que un Urbán sustituye a un actor en canciones (La primera fue en Hora de aventura cuando José Antonio Toledano (Finn) es sustituido por Alejandro Urbán).
- En el episodio "La Cita", Gumball le dice a una de las muñecas de Anaís: "Sra. Martiñón", haciendo referencia a quien dobla a Gumball.
- En el episodio "La Película" Marina Urbán interpreta a Gumball una Frase y después vuelve a ser doblado por Isabel Martiñón siendo la segunda vez que Marina sustituye a un actor en un loop. La primera fue en Hora de aventura cuando sustituyó a Gustavo Melgarejo en el papel de BMO en un loop en un episodio, y la tercera en que un Urbán sustituye a un actor en un loop teniendo en cuenta cuando Alejandro Urbán sustituyó a David Bueno en el papel de Benson de Un show más en un loop en el episodio Carro Golf Extremo.
- En los primeros comerciales lo llamaban "El Maravilloso mundo de Gumball",[4] y después fue a "El Increíble mundo de Gumball".
- En el episodio "El Esteréo" Gumball dice "¡Que! Finn esterilizó a Jake", lo cual hace una clara referencia a Hora de aventura, curiosamente Isabel Martiñon (quien hace Gumball) interpreta a Marceline en Hora de aventura.
- En el episodio "La Tormenta" Cuando Gumball le dice a Masami "Tuuuuuuuuuuuu, tú me mentiste!" Isabel Martiñón usa un tono parecido al de Mario Castañeda.
- En la segunda mitad de la segunda temporada se nota algunos descuidos de doblaje, mal lip-sync (sincronización de labios), errores de traducción (como "Granny Jojo" en el episodio "El Plan" cuando en la primera temporada se llamaba "Abuela Jojo") y canciones sin adaptación musical y sin dirección (ya que la mayoría de las canciones las cantaba los Úrban). Estos descuidos se notan por completo en el episodio "La Película".
- Si bien en el idioma original y este doblaje, del episodio "El Vacío" Gumball menciona "La hora mexicana" incluso dando referencia a que su doblaje es en este país.
- En el episodio "El Fraude" cuando darwin le pone mal las emociones de Gumball, habla en alemán y con otro actor de voz, se cree que fue doblado por Mario Castañeda.
- En el episodio "La Cuanta Regresiva" cuando Gumball y Darwin cambian el tiempo varias veces, se les oye tanto a Tobías y Sarah hablando en alemán, incluso en el doblaje se dobla las frases y ese mismo idioma.
- En la cuarta temporada, Gerardo Alonso interpreta a Banana Joe con un tono diferente, más agudo. Esto continua hasta el final de la serie.
- En el episodio "El Don Nadie" Benjamín Rivera es sustituido en este episodio por Arturo Castañeda en el papel de Richard porque no estuvo disponible. En este episodio usa el mismo tono que uno de los James del episodio James II de Hora de aventura.
- Durante la tercera temporada Isabel Martiñón no interpretó las canciones de Gumball, siendo remplazada por una actriz desconocida. Ya desde el episodio "La Incomodidad" de la cuarta temporada en adelante, Isabel volvió a interpretarlas.
- Esto también le ha sucedido a Isabel Martiñón con Marceline de Hora de aventura al cambiar de estudio de doblaje ambas series.
- En el episodio "La Mariposa" hay una pequeña censura en la que Darwin ve traseros por todos lados.
- En el episodio "El Aburrimiento" se ven cameos de algunos personajes de otras series de Cartoon Network (Clarence, Un show más y Tío Grandpa). Dado que las últimas dos series son dobladas en el mismo estudio que Gumball, Eduardo Ramírez y José Gilberto Vilchis repiten sus papeles como Fantasmano y Tío Grandpa, respectivamente. Por otra parte, como el cameo de Clarence no contiene diálogos, no existió el problema de asignarles voces nuevas a los personajes, ni hubo necesidad de un doblaje colaborativo, ya que esta serie es doblada en Etcétera Group, en Venezuela.
- Antes de la cuarta temporada, todas las canciones de la serie se habían doblado (siendo las únicas excepciones "El Vestido", "La Etiqueta" y "El Final"). Sin embargo, a partir del episodio "El Engaño" varias canciones se dejaron en inglés, mayormente las que no canta ningún personaje. Esto se nota más en la quinta temporada.
- En el episodio "El alboroto", pese a haber texto traducido en una escena, suenan insertos leyendo el texto traducido.
- A diferencia de la versión original, los episodios "Amiga Simian", "Embrujado" e "Historias Alternas" no llevan la palabra "El/La" en el título.
- En el estreno de "El anuario de Darwin" en el episodio "Banana Joe" por alguna extraña razón no se recortó la claqueta de inicio, aunque posteriormente fue arreglado en la retransmisión de dicho episodio.
- A partir de septiembre del 2019, Cartoon Network empezó a re-emitir episodios de las primeras temporadas de la serie con el material completo incluyendo el opening y ending del mismo al momento en el que se grabaron.
- En los primeros episodios, el titulo de la serie es mencionado como "El Increíble Mundo de Gumball", en otros (por ejemplo "El Auto") es titulado "El Maravilloso Mundo de Gumball" (su titulo antes del estreno) y hay otros episodios ("El Casco") donde el título de la serie ni es mencionado, como ocurre en la versión original.
Errores
- Al final del episodio "El tío", Ocho menciona a "el erizo azul que corre muy rápido" en el doblaje como "el puercoespín azul que corre muy rápido". En la vida real, un puercoespín tiene las puas más largas que un erizo.
- Curiosamente, este error se encuentra presente en el doblaje de España de Sonic X donde Sonic, Amy y Shadow también son referidos como "puercoespines".
Agradecimientos
- A Isabel Martiñón por informarnos del cambio de estudio.
Transmisión
Televisión
Streaming
Empresa | Fecha | Categoria | Master | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|
29 de junio de 2021- 26 de febrero de 2024 |
Cartoon Network | [N 1](1ª-4ª temp.) (4ª-6ª temp.) (6ª temp.) |
Hispanoamérica | |||
27 de febrero de 2024 | ||||||
26 de septiembre de 2023 (temp. 1ª-2ª) |
Series de TV | N/A | ||||
|
Edición en vídeo
Empresa | Categoria | Título | Formato | Región | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Series Animadas | El Increíble Mundo de Gumball: Volumen 1 | A ATSC |
1/4 NTSC |
Latinoamérica | |||
El Increíble Mundo de Gumball: El Misterio |
Canal de YouTube
Referencias
- ↑ «El Increible Mundo de Gumball estrena en Discovery Kids en Discovery Familia en Discovery Family (Latin America) Cartoon Network». ANMTVLA. 4 de septiembre de 2011. Consultado el 17 de julio de 2015.
- ↑ https://twitter.com/cartoonnetwork/status/1362099558856224772
- ↑ Isabel Martiñón - Reto Pastelazo (minuto 9:12).
- ↑ Cartoon Network LA: Promo El maravilloso mundo de Gumball Estreno 2011. YouTube