(No se muestran 23 ediciones intermedias de 10 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox |
||
− | |titulo = El |
+ | |titulo = El increíble castillo vagabundo |
|img = El_increible_castillo_vagabundo.jpg |
|img = El_increible_castillo_vagabundo.jpg |
||
|titulo_orig = ハウルの動く城<br />(Hauru no Ugoku Shiro) |
|titulo_orig = ハウルの動く城<br />(Hauru no Ugoku Shiro) |
||
− | |version_español = [[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] <br /> [[Archivo:Wildbunchintlogo.png|70px]] |
+ | |version_español = ''Primer doblaje:'' [[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] <br /> ''Segundo doblaje:'' [[Archivo:Wildbunchintlogo.png|70px]] |
⚫ | |||
|pais = {{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|México}} México |
||
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
||
|año = 2004 |
|año = 2004 |
||
}} |
}} |
||
− | '''''El increíble castillo vagabundo''''' es una película de animación japonesa del 2004 producida por Studio Ghibli y dirigida por Hayao Miyazaki, estrenada en 2005 en Latinoamérica y nominada al Premio Oscar de la Academia. |
+ | '''''El increíble castillo vagabundo''''' es una película de animación japonesa del 2004 producida por [[Studio Ghibli]] y dirigida por Hayao Miyazaki, estrenada en 2005 en Latinoamérica y nominada al Premio Oscar de la Academia. |
{{Sinopsis|La trama gira en torno a Sophie, una muchacha de 18 años trabaja en la tienda de sombreros que le heredó su padre fallecido. Ella es solitaria y a quien le cuesta trabajo relacionarse. Su vida cambia cuando conoce al enigmático hechicero Howl, lo cual provoca los celos de la Bruja Calamidad, por lo que le lanza un hechizo que la transforma en una anciana de 80 años. Por esto, Sophie busca al Castillo Vagabundo, hogar del joven mago, para revertir el hechizo.}} |
{{Sinopsis|La trama gira en torno a Sophie, una muchacha de 18 años trabaja en la tienda de sombreros que le heredó su padre fallecido. Ella es solitaria y a quien le cuesta trabajo relacionarse. Su vida cambia cuando conoce al enigmático hechicero Howl, lo cual provoca los celos de la Bruja Calamidad, por lo que le lanza un hechizo que la transforma en una anciana de 80 años. Por esto, Sophie busca al Castillo Vagabundo, hogar del joven mago, para revertir el hechizo.}} |
||
− | == |
+ | ==Datos técnicos== |
− | Existen dos doblajes de la película: |
||
− | *ZIMA: Primer versión, realizada para su exhibición en los cines de México y posteriormente para edición en vídeo en diferentes países de Latinoamérica, está basada en la versión original japonesa. |
||
− | *Wild Bunch: La segunda versión fue realizada por Wild Bunch de la mano con [[BTI Studios]] para la distribución por streaming en Netflix, también basada en la versión original. |
||
− | |||
− | '''Datos técnicos''' |
||
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" width="62%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" width="62%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! rowspan="2" width="10%" | Puesto |
! rowspan="2" width="10%" | Puesto |
||
! colspan="3" align="center" |Versión |
! colspan="3" align="center" |Versión |
||
⚫ | |||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] |
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] |
||
Línea 29: | Línea 22: | ||
|- |
|- |
||
|rowspan=2|Estudio |
|rowspan=2|Estudio |
||
− | |[[New Art Dub|Grabaciones y Doblajes |
+ | |[[New Art Dub|Grabaciones y Doblajes Internacionales]]<br /><small>(película)</small> |
|rowspan=2|[[Sysdub]] |
|rowspan=2|[[Sysdub]] |
||
|- |
|- |
||
− | |[[Candiani Dubbing Studios]]<br/><small>(tráiler)</small> |
+ | |[[Candiani Dubbing Studios]]<br /><small>(tráiler)</small> |
|- |
|- |
||
|Dirección |
|Dirección |
||
Línea 38: | Línea 31: | ||
|[[Alan Prieto]] |
|[[Alan Prieto]] |
||
|- |
|- |
||
− | |Traducción |
+ | |Traducción y adaptación |
|style="background:lightgrey;" | |
|style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Andrés Magos]] |
|[[Andrés Magos]] |
||
Línea 46: | Línea 39: | ||
|[[Daniel RC]] |
|[[Daniel RC]] |
||
|- |
|- |
||
− | |Productor |
+ | |Productor |
|style="background:lightgrey;" | |
|style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Joaquín Alpizar]] |
|[[Joaquín Alpizar]] |
||
⚫ | |||
+ | |Productora de doblaje |
||
+ | |style="background:lightgrey;" | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|Fecha de grabación |
|Fecha de grabación |
||
Línea 59: | Línea 56: | ||
== Repartos == |
== Repartos == |
||
− | |||
{| width="85%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" |
{| width="85%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
Línea 76: | Línea 72: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:YoungSophie.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:YoungSophie.jpg|65px]] |
||
| rowspan="2" |Sophie |
| rowspan="2" |Sophie |
||
− | | rowspan="2" |Chieko Baisho |
+ | | rowspan="2" |[[Chieko Baisho]] |
| rowspan="2" |[[Gabriela Gómez]] |
| rowspan="2" |[[Gabriela Gómez]] |
||
| rowspan="2" |[[File:VAGABUNDO (online-audio-converter.com).ogg|50px|noicon]] |
| rowspan="2" |[[File:VAGABUNDO (online-audio-converter.com).ogg|50px|noicon]] |
||
| rowspan="2" |[[Karina Altamirano]] |
| rowspan="2" |[[Karina Altamirano]] |
||
− | | rowspan="2" | |
+ | | rowspan="2" |[[Archivo:Howlwbsophie.ogg|50px|noicon]] |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:OldSophie.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:OldSophie.jpg|65px]] |
||
Línea 93: | Línea 89: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:YoungHowl.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:YoungHowl.png|65px]] |
||
+ | |''No aplica'' |
||
− | + | <ref>Este diálogo no existe en la versión original, es propio del doblaje</ref> |
|
− | |[[Alexei Mayén]]<br/><small>(joven)</small> |
+ | |[[Alexei Mayén]]<br /><small>(joven)</small> |
|[[Archivo:Howlhowl2.ogg|50px|noicon]] |
|[[Archivo:Howlhowl2.ogg|50px|noicon]] |
||
|colspan=2|''No aplica'' |
|colspan=2|''No aplica'' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |Akihiro Miwa |
||
− | |[[Cecilia Airol]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |- |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |[[Adriana Casas]] |
||
⚫ | |||
− | |[[Rebeca Manríquez]] |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Calcifer.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Calcifer.jpg|65px]] |
||
|Calcifer |
|Calcifer |
||
− | |Tatsuya Gashuin |
+ | |[[Tatsuya Gashuin]] |
|[[Noé Velázquez]] |
|[[Noé Velázquez]] |
||
|[[Archivo:Howlcalcifer.ogg|50px|noicon]] |
|[[Archivo:Howlcalcifer.ogg|50px|noicon]] |
||
|[[Noé Velázquez]] |
|[[Noé Velázquez]] |
||
+ | |[[Archivo:Howlwbcalcifer.ogg|50px|noicon]] |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Markl.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Markl.jpg|65px]] |
||
Línea 128: | Línea 109: | ||
|[[Archivo:Howlmarkl.ogg|50px|noicon]] |
|[[Archivo:Howlmarkl.ogg|50px|noicon]] |
||
|[[Jared Mendoza]] |
|[[Jared Mendoza]] |
||
⚫ | |||
− | | |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Witchofwaste.png|65px]] |
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |[[ |
+ | |[[Akihiro Miwa]] |
− | |[[ |
+ | |[[Cecilia Airol]] |
− | |[[Archivo: |
+ | |[[Archivo:Howlcalamidad.ogg|50px|noicon]] |
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Sulliman.jpg|65px]] |
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |[[ |
+ | |[[Adriana Casas]] |
− | |[[Archivo: |
+ | |[[Archivo:Howlsulliman.ogg|50px|noicon]] |
− | |[[ |
+ | |[[Rebeca Manríquez]] |
+ | |[[Archivo:Howlwbsulliman.ogg|50px|noicon]] |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Honey.gif|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Honey.gif|65px]] |
||
|Honey |
|Honey |
||
− | |Mayuno Yasokawa |
+ | |[[Mayuno Yasokawa]] |
|[[Erica Edwards]] |
|[[Erica Edwards]] |
||
|[[Archivo:Howlhoney.ogg|50px|noicon]] |
|[[Archivo:Howlhoney.ogg|50px|noicon]] |
||
|[[Liliana Barba]] |
|[[Liliana Barba]] |
||
+ | |[[Archivo:Howlwbhoney.ogg|50px|noicon]] |
||
− | | |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |[[Liliana Barba]] |
||
+ | |[[Archivo:Howlettie.ogg|50px|noicon]] |
||
+ | |[[Susana Moreno]] |
||
+ | |[[Archivo:Howlwblettie.ogg|50px|noicon]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |[[Akio Ōtsuka]] |
||
+ | |[[Luis Alfonso Padilla]] |
||
+ | |[[Archivo:Howlrey.ogg|50px|noicon]] |
||
⚫ | |||
+ | |[[Archivo:Howlwbrey.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Prince-turnip-howls-moving-castle-7.5_thumb.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Prince-turnip-howls-moving-castle-7.5_thumb.jpg|65px]] |
||
− | |Príncipe Justin |
+ | |Príncipe Justin |
− | |Yo Oizumi |
+ | |[[Yo Oizumi]] |
|[[Alan Prieto]] |
|[[Alan Prieto]] |
||
|[[Archivo:Howlprincipe.ogg|50px|noicon]] |
|[[Archivo:Howlprincipe.ogg|50px|noicon]] |
||
|[[Marc Winslow]] |
|[[Marc Winslow]] |
||
+ | |[[Archivo:Howlwbprincipe.ogg|50px|noicon]] |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Howlalcalde.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Howlalcalde.png|65px]] |
||
|Alcalde |
|Alcalde |
||
− | |Mitsunori Isaki |
+ | |[[Mitsunori Isaki]] |
|[[Jorge Santos]] |
|[[Jorge Santos]] |
||
|[[Archivo:Howlalcalde.ogg|50px|noicon]] |
|[[Archivo:Howlalcalde.ogg|50px|noicon]] |
||
|[[Alejandro Mayén]] |
|[[Alejandro Mayén]] |
||
+ | |[[Archivo:Howlwbalcalde.ogg|50px|noicon]] |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Howllogo.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Howllogo.png|65px]] |
||
Línea 189: | Línea 186: | ||
*[[Alejandro Mayén]] - Howl como doble del Rey |
*[[Alejandro Mayén]] - Howl como doble del Rey |
||
*[[Alexei Mayén]] - Corresponsal de Bruja Calamidad |
*[[Alexei Mayén]] - Corresponsal de Bruja Calamidad |
||
+ | *[[César Garduza]] |
||
*[[Georgina Sánchez]] |
*[[Georgina Sánchez]] |
||
*[[Diana Pérez]] - Empleada de la tienda de sombreros |
*[[Diana Pérez]] - Empleada de la tienda de sombreros |
||
Línea 199: | Línea 197: | ||
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:100%;"> |
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:100%;"> |
||
'''Wild Bunch''' |
'''Wild Bunch''' |
||
+ | *[[Alberto Bernal]] |
||
+ | *[[Alejandro Mayén]] |
||
+ | *[[Andrea Soto]] |
||
+ | *[[Cassandra Valtier]] |
||
+ | *[[Damian C. Nuñez|Damian Nuñez]] |
||
+ | *[[Daniel Paredes Caballero|Daniel Paredes]] |
||
*[[Daniel Rojas]] |
*[[Daniel Rojas]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Edson Matus]] |
− | *[[ |
+ | *[[Fernanda Ornelas]] |
+ | *[[Gerzon Torres|Gerson Torres]] |
||
+ | *[[Héctor Estrada (México)|Héctor Estrada]] |
||
+ | *[[Héctor Mena]] |
||
+ | *[[Hiram Cárdenas]] |
||
*[[Ireri Yunuen]] |
*[[Ireri Yunuen]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Itzíhuappe Escalera]] |
+ | *[[Joaquín Alpizar]] |
||
+ | *[[Julio Bernal]] |
||
+ | *[[Luis Daniel Ramírez]] |
||
+ | *[[Luis Navarro]] |
||
+ | *[[Manuel David]] |
||
*[[Mayela Fernández]] |
*[[Mayela Fernández]] |
||
+ | *[[Mónica Moreno]] |
||
+ | *[[Omar Carrasco]] |
||
+ | *[[Pamela Cruz]] |
||
+ | *[[Pedro de La Llata]] |
||
+ | *[[Ricardo Méndez]] |
||
+ | *[[Sandra Olarra]] |
||
</div> |
</div> |
||
|} |
|} |
||
Línea 211: | Línea 230: | ||
{| width="70%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" |
{| width="70%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !width="5%"|Imagen |
+ | ! width="5%" |Imagen |
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor original |
!Actor original |
||
Línea 232: | Línea 251: | ||
==Créditos== |
==Créditos== |
||
<gallery> |
<gallery> |
||
− | Doblaje_Latino_de_El_Increíble_Castillo_Vagabundo.jpg|Versión de ZIMA - Créditos del DVD |
+ | Doblaje_Latino_de_El_Increíble_Castillo_Vagabundo.jpg|Versión de ZIMA - Créditos del menú de DVD |
Howlcreditoswildbunch.png|Versión de Wild Bunch / BTI |
Howlcreditoswildbunch.png|Versión de Wild Bunch / BTI |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
== Datos de interés == |
== Datos de interés == |
||
− | *[[Alan Prieto]] y [[Alejandro Mayén]] participan en ambas versiones doblando a personajes diferentes. Igual que Liliana Barba quien interpreta a |
+ | *[[Alan Prieto]] y [[Alejandro Mayén]] participan en ambas versiones doblando a personajes diferentes. Igual que [[Liliana Barba]] quien interpreta a Lettie en la versión de Zima y a su madre en la de Wild Bunch. |
+ | **Por otra parte, [[Noé Velázquez]] y [[Edson Matus]] doblan a los mismos personajes en ambas versiones. |
||
*Discovery Kids transmite la película con el doblaje ibérico. |
*Discovery Kids transmite la película con el doblaje ibérico. |
||
− | *Cuando se estrenó la película en México varios pósters que la anunciaban decían en una frase "Del estudio que hizo el doblaje de Shrek". Está fue la única vez que se promocionaba una película basándose en un estudio de doblaje en Latinoamérica. |
+ | *Cuando se estrenó la película en México varios pósters que la anunciaban decían en una frase "Del estudio que hizo el doblaje de [[Shrek]]". Está fue la única vez que se promocionaba una película basándose en un estudio de doblaje en Latinoamérica. |
+ | *En los créditos de Wild Bunch: |
||
− | * |
+ | **Se refieren a la Bruja Calamidad como "Bruja del desperdicio", traducción literal de su nombre en inglés. Sin embargo en el doblaje no se refieren a ella como tal. |
+ | **No se acredita a Pamela Cruz |
||
==Muestras multimedia== |
==Muestras multimedia== |
||
Línea 249: | Línea 271: | ||
== Transmisión == |
== Transmisión == |
||
− | {| |
+ | {| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="90%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
!Fecha de transmisión |
!Fecha de transmisión |
||
Línea 262: | Línea 284: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Golden-televisa.jpg|60px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Golden-televisa.jpg|60px]] |
||
| rowspan="2" style="background:lightgrey;" | |
| rowspan="2" style="background:lightgrey;" | |
||
− | |rowspan=7| |
+ | | rowspan="7" |[[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] |
+ | |Hispanoamérica |
||
⚫ | |||
− | + | |{{Bandera|México}}{{Bandera|Sudamérica}} |
|
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Unicable.png|60px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Unicable.png|60px]] |
||
⚫ | |||
+ | | rowspan="3" |{{Bandera|México}} |
||
|- |
|- |
||
|6 de agosto de 2011 |
|6 de agosto de 2011 |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Tv_azteca_logo_2015.png|60px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Azteca_7_Network_logo.png|60px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Azteca_7_Network_logo.png|60px]] |
||
|12:00 |
|12:00 |
||
Línea 312: | Línea 336: | ||
|1 disco (edición normal) |
|1 disco (edición normal) |
||
| rowspan="2" |1 / 4 |
| rowspan="2" |1 / 4 |
||
− | |rowspan=4| |
+ | | rowspan="4" |[[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] |
| rowspan="3" |México |
| rowspan="3" |México |
||
| rowspan="3" |{{Bandera|México}} |
| rowspan="3" |{{Bandera|México}} |
||
Línea 343: | Línea 367: | ||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Netflix-logo.png|92px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Netflix-logo.png|92px]] |
||
|Películas de anime |
|Películas de anime |
||
+ | |[[Archivo:Wildbunchintlogo.png|70px]] |
||
− | |Wild Bunch |
||
|1/4 |
|1/4 |
||
|Latinoamérica |
|Latinoamérica |
||
Línea 351: | Línea 375: | ||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Logotipo de Código Animé (2017).png|50px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Logotipo de Código Animé (2017).png|50px]] |
||
|Largometrajes |
|Largometrajes |
||
+ | |[[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] |
||
− | |ZIMA |
||
|N/A |
|N/A |
||
|Chile |
|Chile |
Revisión del 06:06 9 may 2020
El increíble castillo vagabundo es una película de animación japonesa del 2004 producida por Studio Ghibli y dirigida por Hayao Miyazaki, estrenada en 2005 en Latinoamérica y nominada al Premio Oscar de la Academia.
|
Datos técnicos
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
Estudio | Grabaciones y Doblajes Internacionales (película) |
Sysdub | |
Candiani Dubbing Studios (tráiler) | |||
Dirección | Alejandro Mayén | Alan Prieto | |
Traducción y adaptación | Andrés Magos | ||
Mezcla | Daniel RC | ||
Productor | Joaquín Alpizar | ||
Productora de doblaje | |||
Fecha de grabación | 2005 | Enero de 2020 | |
Versión doblada | Original |
Repartos
Imagen | Personaje | Seiyū | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ZIMA | Wild Bunch | ||||||
Actor de doblaje | Audio | Actor de doblaje | Audio | ||||
Sophie | Chieko Baisho | Gabriela Gómez | Karina Altamirano | ||||
Howl | Takuya Kimura | Gerardo García | Alan Prieto | ||||
No aplica | Alexei Mayén (joven) |
No aplica | |||||
Calcifer | Tatsuya Gashuin | Noé Velázquez | Noé Velázquez | ||||
Markl | Ryunosuke Kamiki | Manuel Díaz | Jared Mendoza | ||||
Bruja Calamidad | Akihiro Miwa | Cecilia Airol | Tere Tamayo | ||||
Madame Suliman | Haruko Kato | Adriana Casas | Rebeca Manríquez | ||||
Honey | Mayuno Yasokawa | Erica Edwards | Liliana Barba | ||||
Lettie | Yayoi Kazuki | Liliana Barba | Susana Moreno | ||||
Rey de Ingary | Akio Ōtsuka | Luis Alfonso Padilla | Gerardo Vásquez | ||||
Príncipe Justin | Yo Oizumi | Alan Prieto | Marc Winslow | ||||
Alcalde | Mitsunori Isaki | Jorge Santos | Alejandro Mayén | ||||
Insertos | N/A | Alejandro Mayén | Sin doblaje | ||||
Notas:
|
Voces adicionales y ambientes
ZIMA
|
Wild Bunch
|
Reparto (tráiler)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Sophie | Chieko Baisho | Cecilia Airol | ||
Narrador | N/A | Sebastián Llapur |
Créditos
Datos de interés
- Alan Prieto y Alejandro Mayén participan en ambas versiones doblando a personajes diferentes. Igual que Liliana Barba quien interpreta a Lettie en la versión de Zima y a su madre en la de Wild Bunch.
- Por otra parte, Noé Velázquez y Edson Matus doblan a los mismos personajes en ambas versiones.
- Discovery Kids transmite la película con el doblaje ibérico.
- Cuando se estrenó la película en México varios pósters que la anunciaban decían en una frase "Del estudio que hizo el doblaje de Shrek". Está fue la única vez que se promocionaba una película basándose en un estudio de doblaje en Latinoamérica.
- En los créditos de Wild Bunch:
- Se refieren a la Bruja Calamidad como "Bruja del desperdicio", traducción literal de su nombre en inglés. Sin embargo en el doblaje no se refieren a ella como tal.
- No se acredita a Pamela Cruz
Muestras multimedia
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Hispanoamérica | ||||||
México | ||||||
6 de agosto de 2011 | 12:00 | |||||
29 de julio de 2012 | | 11:00 | ||||
11 de enero de 2014[1] | 22:00 | Argentina | ||||
17 de diciembre de 2015[2] | 1 | 22:15 | Colombia | |||
2 de enero de 2018 | 12:00 y 20:00 pm | |||||
1 Anunciada con el título de El castillo vagabundo.[3] |
Edición en vídeo
Empresa | Formato | Contenido | Región | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 disco (edición normal) | 1 / 4 | México | ||||
2 discos (edición especial) | ||||||
1 disco | A | |||||
1 disco | 1 / 4 | Colombia |
Streaming
Fecha | Empresa | Categoría | Versión de doblaje | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 de abril de 2020 | Películas de anime | 1/4 | Latinoamérica | |||
Largometrajes | N/A | Chile |
Referencias
- ↑ https://www.facebook.com/photo.php?fbid=685111758195785
- ↑ González Rodríguez, Gabriel (11 de diciembre de 2015). «Studio Ghibli para todos: 5 razones para ver sus películas». Señal Colombia. Consultado el 18 de diciembre de 2015.
- ↑ https://www.facebook.com/video.php?v=10153898939469636