Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Etiquetas: Edición visual apiedit
Sin resumen de edición
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Infobox
 
{{Infobox
|titulo = El increìble castillo vagabundo<br />El castillo andante
+
|titulo = El increìble castillo vagabundo
 
|img = El_increible_castillo_vagabundo.jpg
 
|img = El_increible_castillo_vagabundo.jpg
|titulo_orig = ハウルの動く城<br>(Hauru no Ugoku Shiro)
+
|titulo_orig = ハウルの動く城<br>(''Hauru no Ugoku Shiro'')
 
|estudio_doblaje = [[Candiani Dubbing Studios]]
 
|estudio_doblaje = [[Candiani Dubbing Studios]]
 
|direccion_doblaje = [[Alejandro Mayén]]
 
|direccion_doblaje = [[Alejandro Mayén]]
  +
|version_español =
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
 
|año = 2004
 
|año = 2004
 
}}
 
}}
'''''El increíble castillo vagabundo''''' o '''''El castillo andante''''' como se le conoció en Sudamérica, originalmente titulada en Japón como '''''Hauru no Ugoku Shiro''''' ('''ハウルの動く城''' , lit: "''El castillo caminante de Howl''"), es una película de animación japonesa del 2004 dirigida por Hayao Miyazaki, estrenada en 2005 en Latinoamérica y nominada al Premio Oscar de la Academia.
+
'''''El increíble castillo vagabundo''''' es una película de animación japonesa del 2004 producida por Studio Ghibli y dirigida por Hayao Miyazaki, estrenada en 2005 en Latinoamérica y nominada al Premio Oscar de la Academia.
   
 
{{Sinopsis|La trama gira en torno a Sophie, una muchacha de 18 años solitaria y a quien le cuesta trabajo relacionarse, ella trabaja en la tienda de sombreros que le heredó su padre fallecido, su vida cambia cuando conoce al enigmático hechicero Howl, lo cual provoca los celos de la Bruja Calamidad, por lo que le lanza un hechizo que la transforma en una anciana de 80 años, por ésto, Sophie busca al Castillo Vagabundo, hogar del joven mago, para de revertir el hechizo.}}
 
{{Sinopsis|La trama gira en torno a Sophie, una muchacha de 18 años solitaria y a quien le cuesta trabajo relacionarse, ella trabaja en la tienda de sombreros que le heredó su padre fallecido, su vida cambia cuando conoce al enigmático hechicero Howl, lo cual provoca los celos de la Bruja Calamidad, por lo que le lanza un hechizo que la transforma en una anciana de 80 años, por ésto, Sophie busca al Castillo Vagabundo, hogar del joven mago, para de revertir el hechizo.}}
 
[[Archivo:El Increíble Castillo Vagabundo - Trailer Latino|thumb|right|232 px]]
 
[[Archivo:El Increíble Castillo Vagabundo - Trailer Latino|thumb|right|232 px]]
  +
[[Archivo:Promo El increíble castillo vagabundo - Pelis de Miyazaki|Promo canal PakaPaka|right|230 px]]
=='''Reparto'''==
 
  +
 
== Reparto ==
 
[[Archivo:Doblaje_Latino_de_El_Increíble_Castillo_Vagabundo.jpg|thumb|232px|Créditos de Doblaje en el Material Extra del DVD]]
 
[[Archivo:Doblaje_Latino_de_El_Increíble_Castillo_Vagabundo.jpg|thumb|232px|Créditos de Doblaje en el Material Extra del DVD]]
{|width="60%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 88%; text-align: center;"
+
{| width="60%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 88%; text-align: center;"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
!width="50"|Foto
+
! width="50" |Foto
 
!Personaje
 
!Personaje
 
!Seiyū
 
!Seiyū
 
!Actor de doblaje
 
!Actor de doblaje
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:YoungSophie.jpg|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:YoungSophie.jpg|65px]]
|Sophie
+
| rowspan="2" |Sophie
|rowspan="2" |Chieko Baisho
+
| rowspan="2" |Chieko Baisho
| colspan="1" rowspan="2"|[[Gabriela Gómez]]
+
| colspan="1" rowspan="2" |[[Gabriela Gómez]]
[[Alejandra de la Rosa|
 
]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:OldSophie.jpg|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:OldSophie.jpg|65px]]
|Sophie (mayor)
 
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Howl1.jpg|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Howl1.jpg|65px]]
|Howl
+
| rowspan="2" |Howl
|rowspan="2" |Takuya Kimura
+
| rowspan="2" |Takuya Kimura
 
|[[Gerardo García]]
 
|[[Gerardo García]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:YoungHowl.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:YoungHowl.png|65px]]
|Howl (joven)
+
|[[Alexei Mayén|Alexey Mayén]] (joven)
|[[Alexei Mayén|Alexey Mayén]]
 
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Witchofwaste.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Witchofwaste.png|65px]]
 
|Bruja Calamidad
 
|Bruja Calamidad
 
|Akihiro Mura
 
|Akihiro Mura
 
|[[Cecilia Airol]]
 
|[[Cecilia Airol]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Sulliman.jpg|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sulliman.jpg|65px]]
|Madame Sulimann
+
|Madame Suliman
 
|Haruko Kato
 
|Haruko Kato
 
|[[Adriana Casas]]
 
|[[Adriana Casas]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Calcifer.jpg|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Calcifer.jpg|65px]]
 
|Calcifer
 
|Calcifer
 
|Tatsuya Gashuin
 
|Tatsuya Gashuin
 
|[[Noé Velázquez]]
 
|[[Noé Velázquez]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Markl.jpg|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Markl.jpg|65px]]
 
|Markl
 
|Markl
 
|[[Ryunosuke Kamiki]]
 
|[[Ryunosuke Kamiki]]
 
|[[Manuel Díaz]]
 
|[[Manuel Díaz]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:King1.jpg|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:King1.jpg|65px]]
 
|Rey de Ingary
 
|Rey de Ingary
|[[Akio Ohtsuka]]
+
|[[Akio Ōtsuka]]
 
|[[Luis Alfonso Padilla]]
 
|[[Luis Alfonso Padilla]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Lettie.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Lettie.png|65px]]
 
|Lettie
 
|Lettie
 
|Yayoi Kazuki
 
|Yayoi Kazuki
 
|[[Liliana Barba]]
 
|[[Liliana Barba]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Honey.gif|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Honey.gif|65px]]
 
|Honey
 
|Honey
 
|Mayuno Yasokawa
 
|Mayuno Yasokawa
 
|[[Erica Edwards]]
 
|[[Erica Edwards]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Howllogo.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Howllogo.png|65px]]
 
|Corresponsal
 
|Corresponsal
 
|Mitsunori Isaki
 
|Mitsunori Isaki
 
|[[Jorge Santos]]
 
|[[Jorge Santos]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Howllogo.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Howllogo.png|65px]]
 
|Insertos
 
|Insertos
 
|N/A
 
|N/A
Línea 87: Línea 86:
 
|}
 
|}
   
==='''Voces adicionales y ambientes'''===
+
=== Voces adicionales y ambientes ===
 
*[[Alan Prieto]] - Príncipe Justin / Cabeza de Nabo
 
*[[Alan Prieto]] - Príncipe Justin / Cabeza de Nabo
 
*[[Aldo Lugo]]
 
*[[Aldo Lugo]]
Línea 100: Línea 99:
 
*[[Víctor Delgado]]
 
*[[Víctor Delgado]]
   
  +
== Datos de interés ==
=='''Curiosidades'''==
 
* Es una de las pocas películas del [[:Categoría:Películas de Estudio Ghibli|Studio Ghibli]] que no fue interpretada con Actores de Doblaje de Cuernavaca.
+
*Es una de las pocas películas de Studio Ghibli en no tener un doblaje alterno hecho por Zima.
* También es una de las pocas películas de Studio Ghibli en no tener un doblaje alterno hecho por ZIMA.
 
* [[Noé Velázquez]] (Calcifer), [[Liliana Barba]] (Lettie) y [[Gabriel Ortiz]] (Vocero) coincidieron en ésta película al igual que en [[Mansión Foster para amigos imaginarios]] y en [[Code Lyoko]].
 
 
*Discovery Kids transmite la película con el doblaje ibérico.
 
*Discovery Kids transmite la película con el doblaje ibérico.
*Cuando se estrenó la película en México varios posters que la anunciaban decían en una frase "Del estudio que hizo el doblaje de Sherk", curiosamente la saga del ogro verde nunca se dobló en Candiani sino en 2 estudios diferentes en SDI Media de México (2007) y en Grabaciones y Doblajes (2001, 2004 y 2010).
+
*Cuando se estrenó la película en México varios pósters que la anunciaban decían en una frase "Del estudio que hizo el doblaje de Shrek", curiosamente la saga del ogro verde nunca se dobló en Candiani, sino en dos estudios diferentes en SDI Media de México (2007) y en Grabaciones y Doblajes (2001, 2004 y 2010).
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
{|width="83%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
+
{| width="83%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
!Fecha de transmisión
 
!Fecha de transmisión
!width="50"|Cadena
+
! width="50" |Cadena
!width="50"|Canal
+
! width="50" |Canal
 
!Horario
 
!Horario
!colspan="2"|País
+
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
 
|¿?
 
|¿?
|style="padding: 0;" rowspan="2"|[[Archivo:Televisa-networks-logo.jpg|50px]]
+
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Televisa-networks-logo.jpg|50px]]
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Golden-televisa.jpg|50px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Golden-televisa.jpg|50px]]
 
|¿?
 
|¿?
|rowspan="4"|México
+
| rowspan="4" |México
|rowspan="4"|{{Bandera|México}}
+
| rowspan="4" |{{Bandera|México}}
 
|-
 
|-
 
|¿?
 
|¿?
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Unicable.png|50px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Unicable.png|30px]]
 
|¿?
 
|¿?
 
|-
 
|-
 
|6 de agosto de 2011
 
|6 de agosto de 2011
|style="padding: 0;"|[[Archivo:10848032_10.jpg|62px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:10848032_10.jpg|62px]]
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Azteca_7_Network_logo.png|50px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Azteca_7_Network_logo.png|50px]]
 
|12:00 pm
 
|12:00 pm
 
|-
 
|-
 
|29 de julio de 2012
 
|29 de julio de 2012
|style="padding: 0;"|[[Archivo:LOGOTIPO_IPN.png|50px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:LOGOTIPO_IPN.png|50px]]
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Antiguo_logo_de_Canal_Once_(ONCE_TV_MEXICO).png|50px]]‎
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Antiguo_logo_de_Canal_Once_(ONCE_TV_MEXICO).png|50px]]‎
 
|11:00 am
 
|11:00 am
 
|-
 
|-
 
|11 de enero de 2014<ref name="CastilloVagabundoPakapakaEnero2014">https://www.facebook.com/photo.php?fbid=685111758195785</ref>
 
|11 de enero de 2014<ref name="CastilloVagabundoPakapakaEnero2014">https://www.facebook.com/photo.php?fbid=685111758195785</ref>
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Logo de educ.ar Sociedad del Estado.png|35px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo de educ.ar Sociedad del Estado.png|35px]]
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Logo-pakapaka.png|50px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo-pakapaka.png|50px]]
 
|22:00
 
|22:00
 
|Argentina
 
|Argentina
Línea 145: Línea 142:
 
|-
 
|-
 
|17 de diciembre de 2015<ref>González Rodríguez, Gabriel (11 de diciembre de 2015). «[http://www.senalcolombia.tv/cine/noticias/studio-ghibli-para-todos-5-razones-para-ver-sus-peliculas Studio Ghibli para todos: 5 razones para ver sus películas]». Señal Colombia. Consultado el 18 de diciembre de 2015.</ref>
 
|17 de diciembre de 2015<ref>González Rodríguez, Gabriel (11 de diciembre de 2015). «[http://www.senalcolombia.tv/cine/noticias/studio-ghibli-para-todos-5-razones-para-ver-sus-peliculas Studio Ghibli para todos: 5 razones para ver sus películas]». Señal Colombia. Consultado el 18 de diciembre de 2015.</ref>
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015).png|50px]]
+
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015).png|50px]]
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Logotipo de Señal Colombia (2015).png|50px]]<sup>1</sup>
+
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo de Señal Colombia (2015).png|50px]]<sup>1</sup>
 
|22:15
 
|22:15
|Colombia
+
| rowspan="2" |Colombia
|{{Bandera|Colombia}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|Colombia}}
  +
|-
|- style="background: #ccf;"
 
  +
|2 de enero de 2018
  +
|12:00 m. y 8:00 p.m
  +
|- style="background: #cbcdde;"
 
| colspan="7" |<sup>1</sup> Anunciada con el título de ''El castillo vagabundo''.<ref>https://www.facebook.com/video.php?v=10153898939469636</ref>
 
| colspan="7" |<sup>1</sup> Anunciada con el título de ''El castillo vagabundo''.<ref>https://www.facebook.com/video.php?v=10153898939469636</ref>
 
|}
 
|}
   
=='''Edición en vídeo'''==
+
== Edición en vídeo ==
{|width="61%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
+
{| width="61%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
 
!Empresa
 
!Empresa
 
!Formato
 
!Formato
 
!Contenido
 
!Contenido
 
!Región
 
!Región
! colspan="2"|País
+
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
| rowspan="3"|ZIMA
+
| rowspan="3" |[[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]]
| rowspan="2"|[[Archivo:DVD.jpg|Thumb|35px]]
+
| rowspan="2" |[[Archivo:DVD.jpg|thumb|35px]]
 
|1 disco (edición normal)
 
|1 disco (edición normal)
| rowspan="2"|1 / 4
+
| rowspan="2" |1 / 4
| rowspan="3"|México
+
| rowspan="3" |México
| rowspan="3"|{{Bandera|México}}
+
| rowspan="3" |{{Bandera|México}}
 
|-
 
|-
 
|2 discos (edición especial)
 
|2 discos (edición especial)
 
|-
 
|-
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|Thumb|31px]]
+
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|thumb|31px]]
 
|1 disco
 
|1 disco
 
|A
 
|A
  +
|-
  +
|[[Archivo:Logo de Babilla Ciné.jpg|50px]]
  +
|[[Archivo:DVD.jpg|thumb|35px]]
  +
|1 disco
  +
|1 / 4
  +
|Colombia
  +
|{{Bandera|Colombia}}
  +
|}
  +
  +
== Televisión a la carta ==
  +
{| width="75%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
  +
! width="50" |Empresa
  +
!Fecha
  +
!Categoría
  +
!Clasificación
  +
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
|[[Archivo:Logotipo de Código Animé (2017).png|50px]]
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|Largometrajes
  +
|N/A
  +
|Chile
  +
|{{Bandera|Chile}}
 
|}
 
|}
   
Línea 197: Línea 221:
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Señal Colombia]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Señal Colombia]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 7]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 7]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Código Animé]]

Revisión del 18:25 8 sep 2019


El increíble castillo vagabundo es una película de animación japonesa del 2004 producida por Studio Ghibli y dirigida por Hayao Miyazaki, estrenada en 2005 en Latinoamérica y nominada al Premio Oscar de la Academia.

Sinopsis

La trama gira en torno a Sophie, una muchacha de 18 años solitaria y a quien le cuesta trabajo relacionarse, ella trabaja en la tienda de sombreros que le heredó su padre fallecido, su vida cambia cuando conoce al enigmático hechicero Howl, lo cual provoca los celos de la Bruja Calamidad, por lo que le lanza un hechizo que la transforma en una anciana de 80 años, por ésto, Sophie busca al Castillo Vagabundo, hogar del joven mago, para de revertir el hechizo.

El_Increíble_Castillo_Vagabundo_-_Trailer_Latino

El Increíble Castillo Vagabundo - Trailer Latino

Reparto

Doblaje Latino de El Increíble Castillo Vagabundo

Créditos de Doblaje en el Material Extra del DVD

Foto Personaje Seiyū Actor de doblaje
YoungSophie Sophie Chieko Baisho Gabriela Gómez
OldSophie
Howl1 Howl Takuya Kimura Gerardo García
YoungHowl Alexey Mayén (joven)
Witchofwaste Bruja Calamidad Akihiro Mura Cecilia Airol
Sulliman Madame Suliman Haruko Kato Adriana Casas
Calcifer Calcifer Tatsuya Gashuin Noé Velázquez
Markl Markl Ryunosuke Kamiki Manuel Díaz
King1 Rey de Ingary Akio Ōtsuka Luis Alfonso Padilla
Lettie Lettie Yayoi Kazuki Liliana Barba
Honey Honey Mayuno Yasokawa Erica Edwards
Howllogo Corresponsal Mitsunori Isaki Jorge Santos
Howllogo Insertos N/A Alejandro Mayén

Voces adicionales y ambientes

Datos de interés

  • Es una de las pocas películas de Studio Ghibli en no tener un doblaje alterno hecho por Zima.
  • Discovery Kids transmite la película con el doblaje ibérico.
  • Cuando se estrenó la película en México varios pósters que la anunciaban decían en una frase "Del estudio que hizo el doblaje de Shrek", curiosamente la saga del ogro verde nunca se dobló en Candiani, sino en dos estudios diferentes en SDI Media de México (2007) y en Grabaciones y Doblajes (2001, 2004 y 2010).

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
¿? Televisa-networks-logo Golden-televisa ¿? México México
¿? Unicable ¿?
6 de agosto de 2011 10848032 10 Azteca 7 Network logo 12:00 pm
29 de julio de 2012 LOGOTIPO IPN Antiguo logo de Canal Once (ONCE TV MEXICO) 11:00 am
11 de enero de 2014[1] Logo de educ.ar Sociedad del Estado Logo-pakapaka 22:00 Argentina Argentina
17 de diciembre de 2015[2] Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015) Logotipo de Señal Colombia (2015)1 22:15 Colombia Colombia
2 de enero de 2018 12:00 m. y 8:00 p.m
1 Anunciada con el título de El castillo vagabundo.[3]

Edición en vídeo

Empresa Formato Contenido Región País
Zima Doblaje
DVD
1 disco (edición normal) 1 / 4 México México
2 discos (edición especial)
Bluray fontlogo 3
1 disco A
Logo de Babilla Ciné
DVD
1 disco 1 / 4 Colombia Colombia

Televisión a la carta

Empresa Fecha Categoría Clasificación País
Logotipo de Código Animé (2017) Largometrajes N/A Chile Chile

Referencias

  1. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=685111758195785
  2. González Rodríguez, Gabriel (11 de diciembre de 2015). «Studio Ghibli para todos: 5 razones para ver sus películas». Señal Colombia. Consultado el 18 de diciembre de 2015.
  3. https://www.facebook.com/video.php?v=10153898939469636