Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 16: Línea 16:
 
'''''El extraño mundo de Jack ''''' es una película estadounidense realizada con la técnica stop-motion, catalogada como película animada y/o película animada musical.
 
'''''El extraño mundo de Jack ''''' es una película estadounidense realizada con la técnica stop-motion, catalogada como película animada y/o película animada musical.
   
Fue dirigida por Henry Selick y está basada en dibujos y un poema de Tim Burton, quien firmó como co-productor, y a pesar de no haberla dirigido como muchas veces se ha creído, estuvo muy involucrado en ella. La música y las canciones fueron escritas por Danny Elfman.
+
Fue dirigida por Henry Selick y está basada en dibujos y un poema de Tim Burton, quien firmó como co-productor, y a pesar de no haberla dirigido como muchas veces se ha creído, estuvo muy involucrado en ella. La música y las canciones fueron escritas por [[Danny Elfman]].
   
 
Estrenada el 29 de octubre de 1993.
 
Estrenada el 29 de octubre de 1993.
Línea 23: Línea 23:
   
 
== Reparto ==
 
== Reparto ==
{| width="97%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" border="2" cellspacing="0" cellpadding="4"
+
{| width="97%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%;" border="2" cellspacing="0" cellpadding="4"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
! rowspan="2" width="50" |Imagen
 
! rowspan="2" width="50" |Imagen
Línea 38: Línea 38:
 
| style="text-align: center" |[[Jack Skellington]]
 
| style="text-align: center" |[[Jack Skellington]]
 
| style="text-align: center" |[[Chris Sarandon]]
 
| style="text-align: center" |[[Chris Sarandon]]
| style="text-align: center" |Danny Elfman
+
| style="text-align: center" |[[Danny Elfman]]
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Sergio Zaldívar]]
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Sergio Zaldívar]]
 
|-
 
|-
Línea 46: Línea 46:
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Gabriela Vega]]
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Gabriela Vega]]
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[Archivo:Oogie_Boogie.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Santa_Claus_Nightmare_before_christmas.png|65px]]
| style="text-align: center" |Oogie Boogie
+
| style="text-align: center" |[[Santa Claus|Santa Claus<br />(Santa Atroz)]]
| style="text-align: center" colspan="2" |Ken Page
+
| style="text-align: center" colspan="2" |Ed Ivory
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Rubén Cerda]]
+
| style="text-align: center" colspan="2" |[[José Lavat]]
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Alcalde_Night_Before_Christmas.png|65px]]
 
| style="text-align: center" |Alcalde
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Glenn Shadix]]
  +
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Maynardo Zavala]]
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Dr_Finkelstain.png|65px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Dr_Finkelstain.png|65px]]
Línea 58: Línea 63:
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[Archivo:Alcalde_Night_Before_Christmas.png|65px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Oogie_Boogie.png|65px]]
| style="text-align: center" |Alcalde
+
| style="text-align: center" |[[El Coco|Oogie Boogie]]
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Glenn Shadix]]
+
| style="text-align: center" colspan="2" |Ken Page
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Maynardo Zavala]]
+
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Rubén Cerda]]
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Lock.png|65px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Lock.png|65px]]
Línea 75: Línea 80:
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Barrel.png|65px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Barrel.png|65px]]
 
| style="text-align: center" |Barrel
 
| style="text-align: center" |Barrel
| style="text-align: center" colspan="2" |Danny Elfman
+
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Danny Elfman]]
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Habib Gedeón|Habib Antonio]]
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[Habib Gedeón|Habib Antonio]]
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Santa_Claus_Nightmare_before_christmas.png|65px]]
 
| style="text-align: center" |[[Santa Claus|Santa Claus<br />(Santa Atroz)]]
 
| style="text-align: center" colspan="2" |Ed Ivory
 
| style="text-align: center" colspan="2" |[[José Lavat]]
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Bruja_1.png|65px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Bruja_1.png|65px]]
Línea 104: Línea 104:
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Payaso_Night_Before_christmas.png|65px]]
 
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Payaso_Night_Before_christmas.png|65px]]
 
| style="text-align: center" rowspan="2" |Payaso
 
| style="text-align: center" rowspan="2" |Payaso
| style="text-align: center" rowspan="2" colspan="2" |Danny Elfman
+
| style="text-align: center" rowspan="2" colspan="2" |[[Danny Elfman]]
| colspan="2" style="text-align: center" |[[Mario Filio]] <small>(voz grave)</small>
+
| colspan="2" style="text-align: center" |[[Mario Filio]] <small>(voz aguda)</small>
 
|-
 
|-
| colspan="2" style="text-align: center" |[[Ricardo Murguía]] <small>(voz aguda)</small>
+
| colspan="2" style="text-align: center" |[[Ricardo Murguía]] <small>(voz grave)</small>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Vampiro_Principe.png|65px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Vampiro_Principe.png|65px]]
Línea 291: Línea 291:
   
 
== Datos de interés ==
 
== Datos de interés ==
  +
  +
=== Sobre el reparto ===
  +
*Si bien en el doblaje original [[Chris Sarandon]] solo dobló los diálogos de Jack mientras que las canciones de Jack fueron dobladas por Danny Elfman (por petición de Elfman a Tim Burton), [[Sergio Zaldívar]] interpretó a Jack tanto en los diálogos como en las canciones en el doblaje.
   
 
=== Sobre la adaptación ===
 
=== Sobre la adaptación ===
* El nombre original por el que confunden el nombre de Santa Claus es ''Sandy Claws ''(Garras arenosas, en español), una homofonía que en español se adaptó como ''Santa Atroz'', intentando mantener la sonoridad por sobre el significado literal.
+
* El nombre original por el que confunden el nombre de Santa Claus es ''Sandy Claws'' (Garras Arenosas, en español), una homofonía que en español se adaptó como ''Santa Atroz'', intentando mantener la sonoridad por sobre el significado literal.
  +
* El apellido original de Jack es ''Skellington'' (una variación de la palabra "Skeleton", que significa "Esqueleto" en inglés). No obstante, el apellido de Jack se tradujo como ''Skeleton''.
* Ningún otro de los nombres originales fue adaptado. De tal forma, ni siquiera el nombre de Oogie Boogie (también conocido como Bogeyman), que tiene su equivalente entre los hispanohablantes con la figura del Coco (o Cuco), fue adaptado.
+
* Ningún otro de los nombres originales fue adaptado. De tal forma, ni siquiera el nombre de Oogie Boogie (también conocido como Bogeyman), que tiene su equivalente entre los hispanohablantes con la figura d[[el Coco]] (o Cuco), fue adaptado.
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 350: Línea 354:
 
|{{Bandera|Colombia}}
 
|{{Bandera|Colombia}}
 
|-
 
|-
| rowspan="2" |Grupo ATV
+
| rowspan="2" |Albavisión
 
|ATV (9)
 
|ATV (9)
 
| rowspan="2" |Perú
 
| rowspan="2" |Perú
Línea 358: Línea 362:
 
|}
 
|}
 
[[Categoría:Películas Animadas]]
 
[[Categoría:Películas Animadas]]
 
[[Categoría:Películas animadas de 1990s]]
 
[[Categoría:Películas animadas de 1993]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblajes de 1990s]]
 
[[Categoría:Doblajes para cine]]
 
[[Categoría:Películas Animadas de Touchstone]]
 
[[Categoría:Películas Animadas de Touchstone]]
 
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
 
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
Línea 366: Línea 374:
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
[[Categoría:Doblajes para cine]]
 
[[Categoría:Películas animadas de 1990s]]
 
[[Categoría:Películas animadas de 1993]]
 
[[Categoría:Doblajes de 1990s]]
 
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Clarovideo]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Clarovideo]]
[[Categoría:Películas Navideñas]]
 
[[Categoría:Musicales]]
 
 
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Disney Channel]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Disney Channel]]
Línea 386: Línea 388:
 
[[Categoría:Películas distribuidas por Buena Vista International Television]]
 
[[Categoría:Películas distribuidas por Buena Vista International Television]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Andina]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Andina]]
[[Categoría:Películas transmitidas por Red TV]]
+
[[Categoría:Películas transmitidas por Global]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por RCN]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por RCN]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]]
[[Categoría:Familiar]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Jetix]]
 
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Jetix]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]]
 
[[Categoría:Películas Navideñas]]
 
[[Categoría:Familiar]]
  +
[[Categoría:Fantasía]]
 
[[Categoría:Musicales]]

Revisión del 09:50 21 jul 2020


El extraño mundo de Jack es una película estadounidense realizada con la técnica stop-motion, catalogada como película animada y/o película animada musical.

Fue dirigida por Henry Selick y está basada en dibujos y un poema de Tim Burton, quien firmó como co-productor, y a pesar de no haberla dirigido como muchas veces se ha creído, estuvo muy involucrado en ella. La música y las canciones fueron escritas por Danny Elfman.

Estrenada el 29 de octubre de 1993.

Fue un parteaguas en los Premios De la Academia de 1994 ya que fue nominada en la categoría de "Mejores Efectos Visuales" siendo la primer película animada en ser nominada y que en 2017 Kubo y la búsqueda Samurai repetiría esa hazaña.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Diálogos Canciones Diálogos Canciones
Jack Skellington Jack Skellington Chris Sarandon Danny Elfman Sergio Zaldívar
Sally Sally Catherine O'Hara Gabriela Vega
Santa Claus Nightmare before christmas Santa Claus
(Santa Atroz)
Ed Ivory José Lavat
Alcalde Night Before Christmas Alcalde Glenn Shadix Maynardo Zavala
Dr Finkelstain Dr. Finkelstein William Hickey Arturo Mercado
Oogie Boogie Oogie Boogie Ken Page Rubén Cerda
Lock Lock Paul Reubens Raúl Aldana
Shock Shock Catherine O'Hara Natalia Sosa
Barrel Barrel Danny Elfman Habib Antonio
Bruja 1 Bruja 1 Susan McBride Nancy McKenzie Maggie Vera
Bruja 2 Bruja 2 Debi Durst Sonia Casillas Ofelia Guzmán
Cynthia Cervantes
Lobo Lobo Glenn Wlaters Ricardo Murguía
Payaso Night Before christmas Payaso Danny Elfman Mario Filio (voz aguda)
Ricardo Murguía (voz grave)
Vampiro Principe Vampiro 1 Randy Crenshaw Mario Filio Raúl Carballeda
Vampiro Lord Vampiro 2 Sherwood Ball Rodolfo Serralde Mario Hoyos
Vampiro Conde Vampiro 3 Kerry Katz Ofelia Guzmán
Criatura bajo la olla Criatura en la olla Carmen Twillie Gaby Cárdenas
Criatura bajo la cama Criatura bajo cama Nancy McKenzie
Criatura bajo las escaleras Criatura bajo escaleras Kerry Katz Ricardo Murguía
Mr Hyde 1 Sr. Hyde Randy Crenshaw Mario Filio Rodolfo Serralde
Mr Hyde 3 Pequeño Sr. Hyde Maggie Vera Gaby Cárdenas
Mr Hyde 2 Mediano Sr. Hyde Ricardo Silva Antonio Ortiz
Momia Momia Sherwood Ball Cynthia Cervantes
Ofelia Guzmán
Demonio alado Demonio alado Susan McBride Romy Mendoza
Yamil Atala
Arlequin demonio Demonio Arlequin Gregory Proops Ricardo Silva
Saxofonista Saxofonista Ricardo Hill Intérprete sin identificar
Devil Diablo Rodolfo Serralde Intérprete sin identificar
Papá cadaver Papá cadáver Kerry Katz Intérprete sin identificar
Niño cadaver Niño cadáver Debi Durst Maggie Vera
Mamá cadaver Mamá cadáver Andrea Coto
Behemoth Behemot Randy Crenshaw Carlos Segundo
Igor Night Before Christmas Igor Joe Ranft Ricardo Hill
TheNightmareBeforeChristmas onesheet-8 Insertos Carlos Segundo
José Lavat

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
Accordeonista Acordeonista Ricardo Murguía
Bajista Bajista Carlos Segundo
Oficial de policia Oficial de policía
TheNightmareBeforeChristmas onesheet-8 Locutora Andrea Coto
TheNightmareBeforeChristmas onesheet-8 Niño Manuel Bermúndez
TheNightmareBeforeChristmas onesheet-8 Niña Alondra Hidalgo

Música

Creditos

Doblaje Latino de El Extraño Mundo de Jack
Créditos de cine, DVD, y Blu-Ray.

Muestras multimedia

Datos de interés

Sobre el reparto

  • Si bien en el doblaje original Chris Sarandon solo dobló los diálogos de Jack mientras que las canciones de Jack fueron dobladas por Danny Elfman (por petición de Elfman a Tim Burton), Sergio Zaldívar interpretó a Jack tanto en los diálogos como en las canciones en el doblaje.

Sobre la adaptación

  • El nombre original por el que confunden el nombre de Santa Claus es Sandy Claws (Garras Arenosas, en español), una homofonía que en español se adaptó como Santa Atroz, intentando mantener la sonoridad por sobre el significado literal.
  • El apellido original de Jack es Skellington (una variación de la palabra "Skeleton", que significa "Esqueleto" en inglés). No obstante, el apellido de Jack se tradujo como Skeleton.
  • Ningún otro de los nombres originales fue adaptado. De tal forma, ni siquiera el nombre de Oogie Boogie (también conocido como Bogeyman), que tiene su equivalente entre los hispanohablantes con la figura del Coco (o Cuco), fue adaptado.

Transmisión

Cadena

Canal País
Disney
Disney Channel Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
Disney XD
Turner TNT
TBS Veryfunny
HBO Cinemax
TV Azteca 7 México México
TCS 6 El Salvador El Salvador
WAPA-TV 4 Puerto Rico Puerto Rico
Teletica 7 Costa Rica Costa Rica
SNT 9 Paraguay Paraguay
RCN 4 / 8 Colombia Colombia
Albavisión ATV (9) Perú Perú
Red-TV